Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158736
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Donatello has found someone to latch onto. | Donatello üzerine birilerini kilitlemiş. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Not even close, zip neck. | Kapanmayan, güçlü çene. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| The Professor and Mary Ann, happily ever after. | Profesör ve Mary Ann, çok mutlu oldular. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| No way, atomic mouth. Gilligan was her main man. | Yolu yok, atomik ağız. Gilligan onun adamıydı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| They'd be married and have six kids by now. | Evlendiler ve şimdi altı tane çocukları var. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Gilligan was a geek, barfarooni! | Gilligan "geek"ti. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're the geek, camel breath. | Sen "geek"sin, deve nefesli. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Dome head. | Kubbe kafa. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Elf lips. | Elf dudaklı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Let's give this a try. | Hadi deneyeyim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| ee if this transplant worked... fungoid. | Şayet işini aktardın... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Here goes. What are we on? | İşte. Ne diyorduk? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| "G." | "G." | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Here goes, gack face. | İşte, iğrenç surat. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I'm ready, hose brain. | Hazırım, hortum beyin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Leonardo, meanwhile, has kept a constant vigil with Raphael. | O arada, Leonardo sabırlı bir şekilde Raphael'in yanında nöbet tutuyordu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He'll be OK. | O iyi olacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And then there's Casey Jones... | Ve Casey Jones... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| a nine year old trapped in a man's body. | ...yetişkin vücuduna hapsolmuş 9 yaşında bir çocuk. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He might almost be cute if it wasn't for that pigheadedness. | Domuz gibi olmadığı zamanlarda, hoş çocuk. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He's out with the others, exercising. | Diğerleri ile birlikte egzersiz yapmaz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Doing something together, I don't know. | Beraber bir şeyler yapalım, bilmiyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I am your man. I am Mr. Fix it. | Adamınım. Ben Bay Tamir. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Lead the way, toots. | Yolu göster kızım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Toots? | Kız? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Babe? | Yavru? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| weetcakes? | Islak kek? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Do you want to throw me a clue here? I'm drowning. | Ne diyeceğime karar vermek ister misin? Ben boğuluyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You know what? That's OK. | Ne demek istedin? Peki olur. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I'll take care of it myself. | Ben kendime dikkat edebilirim. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Just don't come around here asking for my help anymore. | Yalnız bir daha bana yardım istemeye gelme. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I wouldn't ask for your help... | Ben senden yardım istemedim... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| if you were the last thing on the face of this planet. | ...şayet dünyada tek sen kalsan bile yardım istemem. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It's coming along nicely. | Nazikçe geliyor | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're awake! How do you feel? | Sen uyandın! Nasıl hissediyorsun? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What's a guy got to do to get some food around here? | Etrafta yiyecek bir şeyleri olan var mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He's awake! | O uyandı! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He wants some food! Bring some food! | Yiyecek bir şeyler istiyor! Biraz yemek getirin! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You're going to be OK, Raph. | İyi olacaksın Ralph. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Get a grip, will you? | Destek ister misin? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Listen, Raph... | Dinle Ralph... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| About what I said before... | Daha önce söylediklerimle ilgili... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| About not needing you and all... | Sana ihtiyacımız olmadığı ve diğer şeyler hakkında... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Leo, don't. | Leo, yapma. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Oh, boy, we missed you. | Oh oğlum, seni özledik. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It's a Kodak moment. | Tam Kodak'lık bir an. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| The Turtles are four once again... | Kaplumbağalar tekrar dörtlendi... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| and yet, still not whole. | ...yine de hala tam bir takım olamadı. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| A lingering doubt remains... | Bilinmeyen yüzleşmek konusu... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| an unknown which they can't bear to face... | ...onlar için halen... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| their greatest fear. | ...en büyük korku. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Your empire flourishes, Master hredder. | Efendi Shredder imparatorluğunuz gelişiyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What more from the rat? | Fareden ne haber? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Nothing. It will not speak. | Hiçbir şey. Konuşmuyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And the boy who led us to the turtles? | Ya bizi kaplumbağalara götüren çocuk? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| He is still missing. | Halen kayıp. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Why do the turtles trouble you, Master? | Kaplumbağalar niye sizi endişelendiriyor efendim? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| They have not been seen for many days. | Günlerdir gözükmüyorlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| omething about the way you described their fighting... | Sana söyle açıklayayım, dövüşleri... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| something familiar. | ...çok tanıdık. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| omething... from the past. | Geçmişe ait. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Ointment? | Ointment? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Funny, Mikey. | Çok komik Mikey. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| What Russian novel, embracing more than 500 characters... | Rusya Nobel'ini almış, 500 kişilik kadrosu olan... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| is set in the Napoleonic Wars? | ...Napolyon tarzı savaş filmi nedir? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| War and Peace. | Savaş ve Barış. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Thanks, spaz. | Sağol dostum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| plinter's alive! | Splinter yaşıyor! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We know, Leo. Of course he is. | Biliyoruz Leo. Tabii ki yaşıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| We all think he's alive. | Hepimiz onun yaşadığını düşünüyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Leo, if you dragged us out here for nothing... | Leo, bizi buraya boşuna sürüklediysen... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Don't worry. I came prepared. | Merak etmeyin. Hazırlanıyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Put those away. | Şunları uzağa koy. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Everybody close your eyes and concentrate. | Herkes gözlerini kapasın ve konsantre olsun. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Concentrate hard. | Tamamen konsantre olun. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I am proud of you, my sons. | Sizinle gurur duyuyorum oğullarım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Tonight you have learned... | Bu gece... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| the final and greatest truth of the ninja... | ...son ve gerçek Ninja öğretisini öğrendiniz... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| that ultimate mastery comes not of the body... | ...gerçek gücün vücuttan gelmediğini... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| but of the mind. | ...sadece zihinde olduğunu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Together, there is nothing... | Beraber dört zihnin... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| your four minds cannot accomplish. | ...başaramayacağı hiçbir şey yok. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Help each other. Draw upon one another. | Birbirinize yardım edin. Birbirinizi daha yükseğe çekin. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| And always remember the true force that binds you... | Ve hiçbir zaman unutmayın, ancak gerçek güç sizi birleştirebilir... | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| the same as that which brought me here tonight... | ...tıpkı şu an beni buraya çağırdığı gibi. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| that which I gladly return with my final words. | Son sözlerimi söyleyebilecek olmaktan mutluyum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I love you all, my sons. | Hepinizi çok seviyorum oğullarım. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| o you actually played professionally? | Gerçekten profesyonel mi oynadın? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Before I got hurt. | Canım yanıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Less than a year. | Bir yıldan az oldu. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| o was I. | Ben de. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Just a minute. | Bİr saniye | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Guys, I told you... | Beyler daha önce de söyledim, | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| I hate it when you do that, all right? | bunu yapmanızdan nefret ediyorum, tamam mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| It's time to go back. | Artık dönmeliyiz. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Home sweet home. | Oh hayır! Evim güzel evim! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| Now I know what it's like to travel without a green card. | Yeşil kartsız seyahat etmenin nasıl birşey olduğunu şimdi anlıyorum | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| This isn't bad. Nice place, guys. | Hiç fena değil! Güzel yer beyler! | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| You coming or not, dude? | Geliyor musunuz, gelmiyor musunuz dostum? | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 | |
| First, it's the farm that time forgot, and now this. | Çiftlikte saati unutmuştum. | Teenage Mutant Ninja Turtles-1 | 1990 |