Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15862
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Please proceed to the second booth! | İkinci kabin devam edin lütfen! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Novosibirsk, second booth! | Novosibirsk, ikinci kabin! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
H.. Hi, Dad, it's me. | Selam baba, benim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dad, I have only three minutes. | Baba, sadece üç dakikam var. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I have no money. | Param yok. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dad, can you hear me? I bought only three minutes! | Baba, beni duyabiliyor musun? Sadece üç dakika aldım! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'm at the train station. | Tren istasyonundayım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
No Dad, I haven't decided yet. | Hayır baba, henüz karar vermedim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dad, I have only three minutes, no money left, can you hear me? | Baba, sadece üç dakikam var, hiç param kalmadı, beni duyuyor musun? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Hello? Dad? | Alo? Baba? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Can't hear you! Hello? | Seni duyamıyorum! Alo? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dad, | Baba. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Yes, I hear. Look, I... | Evet, duyuyorum. Bak, ben... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'm fine, Dad... | İyiyim, baba... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Yes, everything's fine. | Evet, herşey yolunda. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
No, I haven't decided yet. | Hayır baba, henüz karar vermedim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dad, dad, can you hear me? | Baba, baba, beni duyuyor musun? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I want to live with you, do you hear? | Seninle yaşamak istiyorum, duyuyor musun? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I made up my mind, I want to live with you! | Kararımı verdim, seninle yaşamak istiyorum! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What do you mean, "and Mother?" I've decided, I want to live with you! | Ne demek, "ya annen?" Kararımı verdim, seninle yaşamak istiyorum! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It doesn't matter, Dad... | Önemli değil, baba... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
No, nothing happened, just some nonsense... | Hayır, hiçbir şey olmadı, sadece biraz saçma... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'll leave anyway, it doesn't matter where. | Zaten ben gidiyorum, nereye olduğunun bir önemi yok. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I want to start a new life, to hell with all of it... | Yeni bir hayata başlamak istiyorum, her şeyin canı cehenneme... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Send it to me, please. | Bana para gönder, lütfen. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Can I bother you for a second? | Sizi bir saniye rahatsız edebilir miyim? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I left my glasses at home. | Gözlüklerimi evde unutmuşum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
If you're not in a hurry, | Aceleniz yoksa,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
could you write something down? | ...birşeyler yazabilir misiniz? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'll be very grateful. | Çok minnettar kalırım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
There's the paper, there's the pen. | Kağıt, kalem. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
The envelope's already filled in. | Zarf çoktan dolduruldu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dear Lucya and Gena, | Sevgili Lucya ve Gena,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
you are far away, | ...çok uzaktasınız.. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
building your beautiful city. | ...güzel şehrinizi inşa ediyorsunuz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And we are here, waiting for you, | Ve biz burada sizi bekliyoruz,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
waking up every day with one thought | ...her gün aynı düşünceyle uyanıp... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and going to sleep with the same one. | ...aynı düşünceyle yatıyoruz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
We're hoping to see, as soon as possible, you, | Sizi en kısa zamanda görmeyi umuyoruz... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
our dearest | ...en sevgililerimiz... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
our closest. | ...en yakınlarımız. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You're young, you're cheerful | Gençsiniz, neşeli... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and happy. | ...ve mutlusunuz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And your life | Ve yaşamınız... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
is cheerful and youthful. | ...neşeli ve gençlere özgü. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It is bright and happy. | Parlak ve mutlu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And seeing you, | Ve siz... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
our loved ones, so young and healthy, | ...sevdiklerimizi böyle genç ve sağlıklı görmek,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
brings joy to our hearts. | ...kalplerimize neşe getiriyor. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And if we're sad, that's because of our age. | Ve eğer mutsuzsak, bu yaşımızdan dolayı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Nothing unusual about that. | Bunda tuhaf bir şey yok. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Life is declining, | Hayat tükeniyor,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
health is not the same anymore, | ...sağlık artık eskisi gibi değil,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and it's not getting better. | ...ve iyiye gitmiyor. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dear Lucya and Gena! | Sevgili Lucya ve Gena! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Come visit us soon! | Yakında gelip bizi ziyaret edin! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Let us look at you | Sizi görelim ve... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and rejoice at your youth. | ...gençliğinizle sevinelim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Come at least for a short while, | En azından kısa bir süre için gelin,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and don't worry about any expenses. | ...ve masrafları dert etmeyin. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Dear Gena and Lucya! | Sevgili Lucya ve Gena! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I forgot my glasses at home, | Gözlüklerimi evde unutmuşum,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
so don't be surprised at my handwriting. | ...bu yüzden el yazıma şaşırmayın. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
One Madam was kind, | Size... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
amiable and patient enough | ...mektup yazmayı kabul edecek kadar... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
to agree to write down my letter to you. | ...kibar, sevimli ve sabırlı bir bayan vardı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And I'm deeply grateful to her for that. | Ve bunun için ona minnettarım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'll write my signature by myself, | Gözlüklerim olmadan... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
without glasses. | ...imzamı kendim atacağım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It's not difficult. | Zor bir şey değil. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Here you go. | İşte buyrun. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
"What's so fascinating about pictures", "sitting in the dark"... | "Karanlıkta tek başına oturup bu resimlere bakmanın neresi büyüleyici"... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
One o'clock, time to sleep. One moment, I'm reading. | Saat bir, uyku zamanı. Bir dakika, okuyorum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
One o'clock, time to sleep. | Saat bir, uyku zamanı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You can sue me for disclosure of private correspondence. | Özel yazışmaların açıklanması için beni dava edebilirsin. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Must be a lot of colleges in Novosibirsk. | Novosibirsk'de bir sürü kolej olmalı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He must be lecturing in on of them. He is. | Baban pekçoğunda ders veriyor olmalı. Öyle. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Why aren't you in bed? I need to get up early. | Neden yatakta değilsin? Benim erken kalkmam lazım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
One o'clock. One minute, I'll see to the end. | Saat bir. Bir dakika, sonuna bakacağım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Reading books, huh. | Kitap okuyorsun, ha. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
So unhappy here. | Burada çok mutsuzsun. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Running to his Daddy. | Babana gidiyorsun. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Coming home late. | Eve geç geliyorsun. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He was also unhappy here. | Ayrıca burada mutlu değildin. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Everyone's unhappy, only I'm perfectly fine. | Herkes mutsuz, sadece ben çok iyiyim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He left you when you were this little. | O, seni bu kadarken terk etti. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And now of course, love at first sight! | Ve şimdi tabii ki, ilk görüşte aşk! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
For all the books... | Tüm kitaplar için... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
all the photos... | Tüm fotoğraflar için... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Go on, anywhere you wish. | Nereye istersen, git. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Yes, I'm leaving, yes, I'm sure. | Evet, gidiyorum, evet, eminim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
we were driving in a car. | ...bir arabada gidiyorduk. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It was a cloudy, dull day. | Bulutlu, sıkıcı bir gündü. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Many clouds, but it didn't rain. | Bir sürü bulut vardı ama yağmur yağmadı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Very quiet, | Çok sessiz,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
dull day. | ...sıkıcı bir gün. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Everything around is grey. | Etraftaki her şey gri. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
The poplars are grey, | Kavaklar, yol,... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
the road, the sky... | ...gökyüzü gri... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And we... | Ve biz... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |