Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15863
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...we stopped. | ...durduk. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
At the cafe. | Kafede. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Small house on the roadside. | Yol kenarındaki küçük evde. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
We came out of the car, | Arabadan çıktık... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and suddenly saw there, | ...ve aniden oradaki kavakta... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
sitting on the poplar, | ...oturan, pasparlak... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
a very, very bright | ...kırmızı bir kuş... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
red bird. | ...gördük. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Sitting there, impossibly bright and red. | Orada oturuyordu, inanılmaz derecede parlak ve kırmızıydı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And I'm shouting: | Ve ben bağırıyordum;... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
"Look, look! It's so red, look before she flies away!" | "Bak, bak! Çok kırmızı, uçmadan bak!" | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
So red, it's hard to believe! | Çok kırmızı, inanması çok zor! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It was a parrot. | Bir papağandı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He lived in the cafe. | Kafede yaşıyordu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Nothing strange. | Garip bir şey. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It's just that someone | Birisi kafese... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
forgot to close the cage | ...kapatmayı unutmuş... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
and he flew out. | ...ve o da uçup gitmiş. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He wasn't going to fly away anywhere. | Hiçbir yere uçup gitmezdi. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I wonder | Acaba... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
if your father remembers it. | ...baban bunu hatırlıyor mu? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It was a long time ago, he must've forgotten. | Uzun zaman önceydi, unutmuş olmalı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
But ask him anyway, and write to me. | Ama yine de ona sor ve bana yaz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I know you don't like writing letters. | Mektup yazmaktan hoşlanmadığını biliyorum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
But ask him and write to me, in detail, I really want to know. | Ama ona sor ve bana detaylıca yaz, gerçekten bilmek istiyorum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I will. I will. | Yazarım. Yazarım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Evgeniya Vasilyevna, Nevedomsky is busy. | Evgeniya Vasilyevna, Nevedomsky meşgul. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Yes? Wait a second. It's for you. | Evet? Bir saniye bekle. Senin için. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Was there?.. | Orada mıydı?.. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What seat? | Ne koltuğu? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I mean number, odd or even? | Yani numara, tek mi çift mi? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Of course, they gave you the upper berth. | Tabii ki, sana üst kattaki yatağı verdiler. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
The suitcase is in the storeroom on the cupboard. | Bavul depodaki dolapta. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Yes... on the cupboard. | Evet... dolapta. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Don't mix it up, our suitcase is the green one, checkered. | Sakın karıştırma, bizim bavulumuz yeşil olan, kareli. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Nevedomsky is busy. No, you take the checkered one. | Nevedomsky meşgul. Hayır, sen kareli olanı al. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Look, I got my ears pierced. | Bak, kulaklarımı deldirdim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Didn't hurt at all. Three minutes and everything's done. | Hiç acımadı. Üç dakika sonra her şey bitti. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Are you going to the party? We're working. | Partiye gidiyor musunuz? Çalışıyoruz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Nevedomsky is busy. Yes, we know. | Nevedomsky meşgul. Evet, biliyoruz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Evgeniya Vasilyevna, look at this, please. | Evgeniya Vasilyevna, şuna bak, lütfen. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Which tense should I use?.. | Hangi zamanı kullanmalıyım? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
...time to learn such simple things, my dear. | Böyle basit şeyleri öğrenmenin zamanı geldi, tatlım. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
How many times do I need... | Kaç kere daha yapmam lazım... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I didn't know, I've never seen anything like it. | Bilmiyordum, daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
We'd like to present this watch engraved with owner's name, | En eski muhasebecimiz, Elisaveta Andreyevna'ya... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
to our oldest accountant, Elisaveta Andreyevna! | ...sahibinin adı kazınmış bu saati hediye etmek istiyoruz! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Good evening. Evening. | İyi akşamlar. İyi akşamlar. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Have you seen Sasha? No. | Sasha'yı gördün mü? Hayır. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You sure? Sure. | Emin misin? Eminim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well, how are you doing? Fine. | Peki, nasılsın? İyiyim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Fine? Yes, just fine. | İyi mi? Evet, gayet iyi. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I don't understand, that's all. | Anlamıyorum, hepsi bu. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
I'm running around, looking for him... | Etrafta dolanıp onu arıyorum... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Hello, have you seen Sasha? No. | Merhaba, Sasha'yı gördünüz mü? Hayır. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Have you seen my Sasha? No, we haven't. | Sasha'mı gördünüz mü? Hayır, görmedik. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What handsome young man. | Ne yakışıklı bir delikanlı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
This is my son, Sasha! | Bu benim oğlum, Sasha! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Alexander Ustinov, nice to meet you. | Alexander Ustinov, memnun oldum. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
What? Ustinov Alexander. | Ne? Ustinov Alexander. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Well, call me Vasya, just Vasya. | Bana Vasya de, sadece Vasya. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He takes after you. | Sana çekmiş. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
People say, you gave up school? | İnsanlar, okulu bıraktığını söylüyor. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And would such a good boy give up school? | Böyle iyi bir çocuk okulu bırakır mı? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Everyone does these things at his age. | Herkes bu yaşta böyle şeyler yapar. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Sergei! Brings us ice cream! | Sergei! Bize dondurma getir! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Make it two! Three! | İki olsun! Üç! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Make no mistake and bring five. Alright. | Yanlış anlama, beş tane getir. Tamam. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
...what I am going to do. | Ne yapacağım ben? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
He's grown up now, isn't he? | Artık büyüdü, öyle değil mi? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
And quite independent. | Ve oldukça da bağımsız. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Smart. | Akıllı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Yes, he's going to his father. | Evet, babasına gidiyor. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
We talked things over and made a decision. | Her şeyi konuştuk ve bir karar verdik. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
We must think about future. What else can I give him? | Geleceği düşünmeliyiz. Ona başka ne verebilirim? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
A father is a father... | Baba, babadır... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Here we go. We're already late. | İşte başlıyoruz. Zaten geciktik. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You know, there'll be a wonderful show today. | Bugün harika bir gösteri olacak, biliyorsun. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
We've invited so many outstanding artists. | Çok seçkin sanatçılar davet ettik. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Just brilliant. Sasha, take my hand! | Tek kelimeyle muhteşem. Sasha, elimi tut! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Don't push. | Acele etme. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Sasha, come here! | Sasha, buraya gel! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Would you be so kind to stand up from our seats? | Koltuklarımızdan kalkacak kadar nazik olur muydunuz? | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It's reserved for the department. | Orası bölüme ayrıldı. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
They've been reserved! | Onlar rezerve edildi! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You can take mine. No, these are our seats! | Benimkini alabilirsin. Hayır, burası bizim yerimiz! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Wait, everyone saw that we were sitting here and... | Durun, buraya oturduğumuzu herkes gördü ve... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
There's an empty chair. You'll change places when the number is over. | Boş bir sandalye var. Gösteri bittiğinde yerleri değiştirirsiniz. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
That's unbelievable! Mom. | Bu inanılmaz! Anne. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Mom, let's go. No, I'll stay on principle! | Anne, gidelim. Hayır, prensip olarak kalacağım! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Sit down for God's sake, there's an empty seat! | Tanrı aşkına otur, boş bir koltuk var. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
The whole department... Mom, come on... | Bütün bölüm... Anne, hadi... | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
No, that's... Sit here, please. | Hayır, bu... Buraya otur, lütfen. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You sit here and I'll stand. | Sen buraya otur, ben ayakta beklerim. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Mom. That's scandalous! | Anne. Bu tam bir skandal! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
You're spoiling the show. | Gösteriyi berbat ettin. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
It's an insult! | Bu bir hakaret! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Everyone saw that we're sitting here. Just wait till the end of the number. | Burada oturduğumuzu herkes gördü. Sadece gösterinin sonuna kadar bekle. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Jenya, calm down. | Jenya, sakin ol. | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |
Tell them Sasha, what kind of behavior is that! | Söyle onlara Sasha, nasıl bir tavır bu! | Dolgie Provody-1 | 1971 | ![]() |