Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15786
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Song Sul target doesn't seem to be me. | Song Sul'un hedefi ben değildim. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Unnie, I want to receive counseling. | Unni, terapi görmek istiyorum. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
By your genius friend. | O dahi arkadaşından. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Even if you say you don't want to, you're going to go eat. | İstemiyorum desen bile gidip bir şeyler yiyeceğiz | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
She didn't like her sister sharing her heart with people other than herself, | Ablasının sevgisini başkalarıyla paylaşmasından hoşlanmıyordu, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
so she tried to take away the people close by (her sister). | bu yüzden o insanları uzaklaştırmaya çalışıyordu. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
What the client Song Sul needed was a person to see her as she was. | Hasta Song Sul'un ihtiyacı olan şey, onu olduğu gibi sevecek biriydi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
♫ Is the scar natural, in my own springtime, ♫ | ♫ Bu yara çok normal, benim baharımda, ♫ | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
♫ is frozen, it cannot flow. ♫ | ♫ donup kaldı, geçmiyor . ♫ | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
End of Counseling Report | Danışman Raporunun Sonu | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
♫ It's still winter. ♫ | ♫ Hala kıştayız. ♫ | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Song Sul's sun was the only person who acknowledged her for who she was. | Song Sul'un güneşi, onu olduğu gibi kabul eden tek kişiydi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
It was her sister, Song Sun. | Ablası, Song Sun. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
♫ Even knowing it's still painful, ♫ | ♫ Hala acıyor olsa da, ♫ | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
People each have their own sun as they live. | İnsanların hepsinin kendi güneşleri vardır. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
That is what makes our hearts warm and grow. | Kalbimizi ısıtıp büyüten budur. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Sometimes we lose that light, and wander in darkness. | Bazen bu ışığımızı kaybedip karanlıkta kalırız. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
However there's no need to be fearful right away because the road ahead is dark. | Yine de yol karanlık diye, korkmaya gerek yok. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
It's because tomorrow, the sun always rises. | Yarın güneş mutlaka doğacak. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Yes, come in. | Evet girin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Library? | Kütüphane? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Hello Sunbaenim (respectful form of Senior). I'm a second year law major, Kim Wook. | Merhaba Sunbaenim . Ben ikinci sınıf öğrencisi, Kim Wook. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Now you're not surprised when you see me. | Artık beni gördüğünde şaşırmıyorsun. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Unnie didn't hate you. | Ablam senden nefret etmiyor. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
I know. | Biliyorum.. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
In order to win over a sense of guilt and sadness, | Suçluluk ve hüzünle baş edebilmesi için | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
she needed a target to hate. | nefret edeceği bir hedef lazımdı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Leaving her alone to hate me, | Benden nefret etmesine izin vermek, | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
was my prescription to Song Sun. | Song Sun'a verdiğim reçeteydi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
But Unnie is changing, too. | Ama ablam da değişiyor.. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Because trying to hate you, is too difficult. | Senden nefret etmesi çok zor çünkü. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
The weather is really cold. | Hava gerçekten soğuk. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Should we get something tasty to eat? | Yiyecek bir şeyler alalım mı? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Since exams are over should we get something tasty to eat? | Sınavlar bittiğine göre bir şeyler yemeye gidelim mi? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Last Tuesday, I think you said to eat something tasty because you got stressed from tests. | Geçen salı sınavlar yüzünden daraldığını söyleyip bir şeyler yemek istemiştin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
On Friday, you said, "Because it's raining, let's eat something tasty." | Cuma günü, yağmur yağıyor ya gidip bir şeyler yiyelim, demiştin. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Just why am I like this? | Neden böyleyim? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Jang Kyung Soo, 65 years old. | Jang Kyung Soo, 65 yaşında. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Items, money; nothing is touched. It's the same as last time. | Eşyalar,para, hiçbir şeye dokunulmamış. Geçen seferkiyle aynı. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
You left out one thing. | Bir şeyi unuttunuz. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
The amygdala in the brain, in the amygdala portion... | Beyindeki amigdala bölümünde, o kısımda. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Are you certain of the item? | Emin misin? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
If you're suspicious, don't buy it. | Şüpheleniyorsan alma. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
He ate Botox and died? | Botoks ilacı yiyip mi ölmüş? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
This person didn't commit suicide. | O adam intihar etmedi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
He gave me yogurt, too. | Bana yoğurt bile verdi. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Yogurt? | Yoğurt? | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Please make sure to catch the culprit. | Lütfen suçluyu yakalayın. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Park Chul Goo! | Park Chul Goo! | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
The hidden truth is terror! | Saklanan gerçek şiddet. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
Terror... | Şiddet .. | Doctor Frost-1 | 2014 | ![]() |
The Dark Dimension. | Karanlık Boyut. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Stop!!! | Dur! | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Tampering with the continuum of probability is forbidden! | Uzay zaman olasılıklarına müdahale etmek yasaktır! | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
I... I wa... I was just doing exactly what it said in the book! | Kitapta ne yazıyorsa ben de onu yaptım! | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
And what did the book say about the dangers of performing that ritual? | Peki bu ritüeli gerçekleştirmenin tehlikeleriyle ilgili ne yazıyor? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, I don't know. I hadn't gotten to that part yet. | Bilmiyorum. O kısma daha gelmedim. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Temporal manipulations can create branches in time. | Geçici yönlendirmeler zamanda sapmalara yol açabilir. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Unstable dimensional openings. | Dengesiz boyut geçitleri açılır. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Spacious paradoxes! Time loops!!! | Uzay paradoksları! Zaman döngüleri! | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
You want to get stuck reliving the same moment over, and over, forever, | Tek bir anda sıkışıp kalıp tekrar tekrar yaşamak... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
or never having existed at all? | ...ya da hiç var olmamış mı olmak istiyorsun? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
They really should put the warnings before that stuff. | Bu şeylerin başına uyarı falan koysalar iyi olur. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Your curiosity could have gotten you killed. | Merakın seni öldürebilirdi. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
You weren't manipulating the space time continuum, | Uzay zaman sürekliliğini değiştirmiyordun... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
you were wrecking it. | ...ona zarar veriyordun. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
We do not tamper with natural law. We defend it. | Doğanın kanununa müdahale etmeyiz. Onu koruruz. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
How did you learn to do that? | Bunu yapmayı nereden öğrendin? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Where did you learn the litany of spells required to even understand it? | Anlaşılması bile zor olan bu büyülü sözleri okumayı nereden öğrendin? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
I've got a photographic memory. It's how I got my M.D. and Ph.D. at the same time. | Fotografik hafızam var. Doktoramı ve uzmanlığımı aynı anda bu sayede aldım. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
What you just did takes more than a good memory. | Yaptığın şey için iyi bir hafızadan fazlası gerekiyor. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
You were born for the mystic arts. | Mistik sanatlar için doğmuşsun. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
And yet, my hands still shake. For now, yes. | Ellerim titremey devam ediyor ama. Şimdilik, evet. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Not forever? We're not prophets. | Sonsuza kadar sürmeyecek mi yani? Bizler kahin değiliz. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
When do you start telling me what we are? | Ne olduğumuzu söylemeye başlasanız iyi edersiniz. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
While heroes like the Avengers protect the world from physical dangers, | İntikamcılar gibi kahramanlar dünyayı fiziksel tehlikelerden korurken... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
we sorcerers safeguard it against more mystical threats. | ...biz büyücüler de mistik tehlikelerden koruruz. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
The Ancient One is the latest in a long line of Sorcerers Supreme | Ancient One, geçmişleri binlerce yıl öncesine... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Going back thousands of years to the father of the mystic arts, | ...mistik sanatların atası Kudretli Agamotto'ya kadar dayanan... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
the mighty Agamotto. | ...Baş Büyücüler'in sonuncusudur. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
The same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. | Senin dikkatsizce ödünç aldığın Göz'ü yaratan büyücüye. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Agamotto built 3 Sanctums in places of power, | Agamotto, eskiden gücün hakim olduğu şimdiyse... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
where great cities now stand. | ...büyük şehirlerin bulunduğu yerlere üç Tapınak inşa etmiştir. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
That door leads to the Hong Kong Sanctum, | Bu kapı Hong Kong Tapınağı'na... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
that door to the New York Sanctum. | ...bu kapı New York Tapınağı'na açılıyor. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
That one, to the London Sanctum. | Bu kapı ise Londra Tapınağı'na. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Together, the Sanctums generate a protective shield around our world. | Bu Tapınaklar birlikte Dünya'mızın etrafında bir koruma kalkanı oluşturuyor. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
The Sanctums protect the world, and we sorcerers | Tapınaklar dünyayı korur, biz büyücüler de... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
protect the Sanctums. From what? | ...Tapınaklar'ı koruruz. Neyden? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Other dimensional beings that threaten our universe. | Diğer boyutlara ait, dünyamızı tehdit eden varlıklardan. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Like Dormammu? | Dormammu gibi mi? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Where did you learn that name? | O ismi nereden öğrendin? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
I just read it in the book of Cagliostro. Why? | Cagliostro'nun kitabından okudum. Neden? | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Dormammu dwells in the Dark Dimension. | Dormammu, Karanlık Boyut'ta ikamet eder. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
Beyond time. | Zamanın ötesinde. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
He is the cosmic conquerer, the destroyer of worlds. | Kozmik bir fatih ve dünyaların yok edicisidir. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
A being of infinite power and endless hunger, | Sonsuz bir güce ve sınırsız bir açlığa sahip olup... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
on a quest to invade every universe | ...her evreni istila etme... | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
and bring all worlds into his Dark Dimension. | ...ve hepsini Karanlık Boyut'una getirme arayışındadır. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |
And he hungers for Earth most of all. | En çok da bu Dünya'ya karşı açlık duyar. | Doctor Strange-1 | 2016 | ![]() |