Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157582
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh my god, his shirt Says mischief sausage. | Aman Tanrım, tişörtünde "Yaramaz Sosis" yazıyor. | Surveillance-1 | 2008 | |
| No, it does, look at it. It says mischief sausage. | Cidden yazıyor, şuna baksana. "Yaramaz Sosis" yazıyor. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh man... | Tanrım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh we're fucked. | Ayvayı yedik | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh my god... Fuck... | Aman Tanrım. Siktir! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Fuck fuck fuck fuck fuck... | Siktir, siktir, siktir. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Hand out of nose! | Elini burnundan çek! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Finger out of nose! | Parmağını burnundan çek işte! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Want another one? | Bir tane daha çekelim mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Just keep it real. | Normal davran. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Don't look back. | Arkaya bakma. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Don't look back! | Arkana bakma be! | Surveillance-1 | 2008 | |
| It's okay, officer, it's a... | Sorun yok, memur bey. Sadece... | Surveillance-1 | 2008 | |
| It's a flat. That's all. | Sadece lastik patladı, hepsi bu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Listen up, folks. | Dinleyin, millet. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Get back inside your vehicle... | Aracınıza dönün... | Surveillance-1 | 2008 | |
| And leave the engine engine off. | ...ve motoru durdurun. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We're going to fuck in the clink. | Kodeste siki tutacağız. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You're Doing great, sweetheart, | Harika gidiyorsun, tatlım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I don't know honey... It's Probably procedural. | Bilmiyorum, tatlım. Muhtemelen prosedürleri uyguluyorlardır. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Officer... Hi... Fine... | Memur bey, merhaba. İyi. | Surveillance-1 | 2008 | |
| How am I supposed to know if I'm not allowed to look back? | Arkama bakmadan nasıl bilebilirim? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Do I got shit up my Nose? Do I got chunks? | Burnumda bir şey var mı? Sümük filan var mı? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Do I? No, look! | Var mı diyorum? Baksana! | Surveillance-1 | 2008 | |
| 'Nother one? | Bir tane daha çekelim mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| It's okay, honey. Just sit tight. | Sorun yok, tatlım. Otur oturduğun yere. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I saw something... | Bir şey gördüm. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Well I see something too, bean. | Ben de bir şey gördüm, tatlım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Honey, pass me the insurance And registration will ya? | Tatlım, sigorta poliçesiyle ruhsatı uzatır mısın? | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll take the station Wagon, you take the duster, | Ben steyşını alacağım, sen de öbürünü al... | Surveillance-1 | 2008 | |
| And then we'll switch. | ...sonra arabaları değişiriz. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh, dig it. Alright... | Çaktım köfteyi. Tamamdır. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I can't fucking believe this! | Buna inanamıyorum, amına koyayım! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Watch your language, mom. | Söylediklerine dikkat et, anne. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You really wanna Poke the bear, david? | Ateşe körükle gitmeyi gerçekten istiyor musun, David? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Where the hell is he? | Nerede bu herif? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Hi... How ya doin'? | Merhaba, nasılsınız? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Kinda snuck up on ya, didn't I? | Sessizce sokuldum sanki, değil mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| You did! | Aynen öyle! | Surveillance-1 | 2008 | |
| You know, you were pulling A pretty big number. | Hız sınırını zorluyordunuz doğrusu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'm sorry, you know, I just... | Kusura bakmayın, sadece... | Surveillance-1 | 2008 | |
| I, I didn't even notice. | Fark etmedim bile. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You guys were drivin' pretty fast. | Asfaltı bir güzel ağlattınız. | Surveillance-1 | 2008 | |
| No... Oh... She's pretty. But we weren't driving fast. | Hayır, güzel olan odur ama asfaltı ağlattığımız falan yoktu. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh... Come on... | Haydi ama. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'm soft when it comes to th e Speed limit... I grew up here... | Hız limiti konusunda hassasımdır. Ben burada büyüdüm. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Pulled a few race car Moves out here myself. | Bu yollarda, az hız yapmadım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We're awfully sorry, officer. | Çok üzgünüz, memur bey. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah I got that, and I understand. | Evet, tamam. Bunu anlayabiliyorum. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Uh, see, there is one issue, though. | Ancak bir sorun var. | Surveillance-1 | 2008 | |
| My, my partner. | Ortağım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You're timing's bad Because my partner... | Zamanlamanız çok kötü oldu, çünkü ortağım... | Surveillance-1 | 2008 | |
| Last year he lost his family In a traffic incident like this. | ...geçen sene, ailesini tıpkı bunun gibi bir trafik kazasında kaybetti. | Surveillance-1 | 2008 | |
| He lost his wife and son To a speeding collision. | Eşini ve oğlunu, sürat yapan bir araba katletti. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Aw, it was horrible! | Feci bir şeydi! | Surveillance-1 | 2008 | |
| He had a wife. | Karısı ve çocukları vardı. | Surveillance-1 | 2008 | |
| And now he goes home... | Şimdi eve gittiğinde... | Surveillance-1 | 2008 | |
| And he eats a tv dinner. | ...yemeğini televizyon karşısında yiyor. | Surveillance-1 | 2008 | |
| And you can't imagine.. The Depth of grief... | Kederinin büyüklüğünü kavramanız mümkün değil. | Surveillance-1 | 2008 | |
| He wept... In a fetal Position for over a year. | Bir yılı aşkın süre boyunca, cenin pozisyonunda ağladı. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I held him tight. | Onu sımsıkı sardım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh, it's hysterical, isn't it? | Çok komik, değil mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah. Give me your fuckin' wallet. | Öyle olsun. Şimdi lanet cüzdanını uzat. | Surveillance-1 | 2008 | |
| My i. D.? | Kimliğimi mi yani? | Surveillance-1 | 2008 | |
| No, I'll need your wallet. | Hayır, bana cüzdanın gerek. | Surveillance-1 | 2008 | |
| We've moved past i. D. To wallet. | Kimlikten cüzdana geçtik. | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll need your wallet as well. | Cüzdanınıza da ihtiyacım olacak. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Yeah. Okay. | Olur, tabii. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You know what they say about Guys who drive red cars? | Kırmızı araba süren adamlar için ne derler, bilir misin? | Surveillance-1 | 2008 | |
| I'll be back in a minute, alright? | Hemen dönerim, tamam mı? | Surveillance-1 | 2008 | |
| They don't say that about Guys who drive red cars... | Kırmızı araba sürene öyle böyle demezler ki. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Bad news. Speeder killed your family. | Sana kötü bir haberim var. Trafik canavarı aileni öldürdü. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Those kids are high. | Çocuklar bulutların üstünde şu an. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You know, you might Wanna search the car. | Arabayı aramak isteyebilirsin. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You smell money? | Burnuna para kokusu mu geldi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Naw... Just beer. | Yok, sadece bira. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Aw fuck it, then. | Siktir et, o zaman. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Check out the mom. | Anneye bak. | Surveillance-1 | 2008 | |
| She looks like that Skirt from wood shop. | Atölyedeki şu kıza benziyor. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh! Alright... | Tamam o zaman. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Don't worry about it. | Sen kafana takma. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Here comes my party. | İşte günümü şenlendirmeye geliyor. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Where's the fuckin' fire? | Ateş nerede? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh shut up! Oh 'hey' what? | Kapa çeneni. Ne diyeceksin? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Get your fuckin' ass on the ground. | Yere yat, anasını sattığım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Now you be real fuckin' Quiet... Or else I'm gonna blow. | Ya gıkını çıkarmazsın, ya da kıçına bir delik... | Surveillance-1 | 2008 | |
| You a new shitter. You understand? | ...daha açarım. Anlaşıldı mı? | Surveillance-1 | 2008 | |
| Oh fuck... | Hay anasını satayım. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Tell your junkie boyfriend, tell him... | Keş sevgiline, ona... | Surveillance-1 | 2008 | |
| Tell him you don't love love him. | ...onu artık sevmediğini söyle. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Fucking mean it! | Hissederek söyle dedim! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Fuck... He drive like this all the time? | Hasiktir. Hep böyle mi araba kullanır? | Surveillance-1 | 2008 | |
| No, no, never, I swear... | Hayır, hiç yapmaz. Yemin ederim. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Aw, you're protecting him. | Onu koruyorsun. | Surveillance-1 | 2008 | |
| That's sweet. I get it. | Ne güzel. Sebebini anlıyorum. | Surveillance-1 | 2008 | |
| You settled, didn't ya? | Sakinleştin, değil mi? | Surveillance-1 | 2008 | |
| I mean, you know, you get scared... | Önceden korktun. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Say... | Senden nefret ediyorum de. | Surveillance-1 | 2008 | |
| Fuck... | Hasiktir! | Surveillance-1 | 2008 | |
| Look the other fucking way. | Öbür tarafa bak. | Surveillance-1 | 2008 |