• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157364

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right, skinwalkers, werewolves... Doğru, deri yüzenler, kurt adamlar... Supernatural Skin-1 2005 info-icon
We got two attacks from them blocks from each other. Bir blok arayla iki saldırı oldu. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I'm guessing we got a Shape Shifter problem in the neighborhood. Sanırım bu çevrede bir "şekil değiştiren" sorunu var. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Let me ask you this. And all this Shape Shifter lure. Sana şunu sorayım. Tüm bu "şekil değiştirenler" falan. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Can any of them fly? Herhangi biri uçabiliyor mu? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Not that I know of. I picked up a trail here. Benim bildiğim yok. Burada bir iz buldum. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Someone ran out of back of this building, headed off this way. Birisi binanın arkasından bu yöne doğru koşmuş. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Just like you're friend's house. Yeah. Tıpkı arkadaşının evindeki gibi. Evet. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
And just like in Zach's house the trail suddenly ends. Ve aynı Zach'in evindeki gibi iz birdenbire bitiyor. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Whatever it is�� It just... Her neyse, sadece... Supernatural Skin-1 2005 info-icon
disappeared. ortadan kayboluyor. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Well, there's another way to go. Gidecek başka bir yer daha var. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I bet this runs right by Zach's house too. Eminim bu yol Zach'in evine de çıkıyordur. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
The Shape Shifter can be using the sewer system to get around. Sanırım "şekil değiştiren" kanalizasyon sistemini kullanıyor. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I think you're right. Bence de . Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Is this from his victims? Bu kurbanlarından birinden mi? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You know I just had a sick thought. Aklıma hasta bir fikir geldi. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
When the Shape Shifter changes shape... "şekil değiştiren" şeklini değiştirdiğinde... Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Maybe it sheds. yılan derisi gibi bir şey bırakıyordur. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
That is sick. Bu manyakça. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
One thing I learned from dad. Babamdan öğrendiğim şudur. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
No matter what kind of Shape Shifter it is. Ne çeşit bir "şekil değiştiren" olursa olsun. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
There's one sure way to kill it. Onu öldürmenin tek yolu var. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Silver bullet to the heart. That's right. Kalbe gümüş kurşun. Doğru. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
This is Sam. Where are you? Ben Sam. Neredesin? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
We're near Zach's. We're just checking some things out. Zach'in evine yakınız. Bazı şeylere göz atıyorduk. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Well look Sam, just stop cause I really don't need your help anymore. Dinle Sam, yeter artık yardımına ihtiyacım yok. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I told the lawyers we went to the crime scene. Avukatlara olay mahalline gittiğimizi söyledim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Why would you do that? Ne diye yaptın bunu? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I told them that we're with a police officer Onlara bir polisle beraber olduğumuzu söyledim Supernatural Skin-1 2005 info-icon
and they checked it out and they told me that there is no detective Dean Winchester. ve onlar kontrol edip bana dedektif Dean Winchester olmadığını söylediler. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Beck... / I don't understand why you would lie to me about something like that. Beck... Neden bana böyle bir yalan söylediğini anlayamıyorum. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
We're trying to help. Oh, trying to help. Yardım etmeye çalışıyoruz. Oh, yardım etmek. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Do you realize that that was a sealed crime scene. Oranın mühürlü bir olay mahalli olduğunun farkında mısın. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
This could have just ruined Zach's case. Bu Zach'in davasını batırabilirdi. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Beck, I'm sorry... Beck, üzgünüm... Supernatural Skin-1 2005 info-icon
No, goodbye Sam. Hayır, güle güle Sam. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I hate to say it but that's exactly what I'm talking about. Bunu söylemekten nefret ediyorum ama bahsettiğim şey buydu. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You lie to your friends because if they know the real you they'd be freaked. Arkadaşlarına yalan söylüyorsun çünkü gerçek sen onların ödünü patlatacak. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
It'll be easier... If I was like you. Daha basit olabilirdi... Senin gibi olabilseydim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Hey, man. Like it or not. We are not like other people. Hey, adam. Beğen ya da beğenme. Biz diğer insanlar gibi değiliz. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
But I'll tell you one thing. This whole gig. Ama sana bir şey söyleyeyim. Tüm bu olanlar Supernatural Skin-1 2005 info-icon
It ain't without purpose. sebepsiz değil. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I think we're close to its lair. Sanırım inine yaklaştık. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Why do you say that? Bunu nereden çıkardın? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Cause there's another puking dousing vile next to your face. Çünkü tam yüzünün yanında o acayip yapışkan şeyden var. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Looks like he's lived here for a while. Bak burada bir süre kalmış gibi. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Who knows how many murders he's got away with. Kim bilir kaç cinayet işlemiştir. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Get the son of a bitch. Yakala orospu çocuğunu. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Alright, let's split up. Tamam, ayrılalım. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Alright, I'll meet you around the inside. / Alright. Tamam, binanın arkasında buluşalım. Tamam. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
No, he's gone. Hayır, kaçmış. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Alright, let's get back to the car. Hadi arabaya dönelim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You think he found another way underground? Sence yeraltında başka bir yol mu buldu? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You got the keys? Anahtarlar sende mi? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Hey, didn't dad once face a Shape Shifter in San Antonio? Hey, babam San Antonio'da "şekil değiştiren" ile karşılaşmamış mıydı? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
That was Auston. Auston'da. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
It didn't turn out to be a Shape Shifter it was a Thought Form. O "şekil değiştiren" değildi "düşünce formuydu". Supernatural Skin-1 2005 info-icon
A psychic projection, remember? Psişik izdüşümü,hatırladın mı? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Dude, chill. Ahbap sakinleş. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
It's me, alright? No, I don't think so. Benim, tamam mı? Hayır, hiç sanmıyorum. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Where's my brother? You're about to shoot him. Kardeşim nerede? Onu vurmak üzeresin. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Sam, calm down. You got those keys with your left. Sam, sakinleş. Anahtarları sol elinle yakaladın. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Your shoulder was hurt. Ben olsam onun için endişelenmezdim. Omzun incinmişti. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Yeah, it's better. Evet, şimdi daha iyi. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
What do you want me to do? Cry? Ne yapmamı istiyorsun? Ağlayayım mı? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Won't you pull the trigger then? Tetiği çeksene o halde? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Cause you're not sure. Emin değilsin yani. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Dude, you know me. Ahbap beni tanıyorsun. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I wouldn't worry about him. Ben olsam onun için endişelenmezdim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I would worry about you. Senin için endişelenirdim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You don't really want to know. Bilmek istemezsin. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I swear the more I learn about you and your family... Sen ve ailen hakkında öğrendikçe... Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I thought I came from a bad background. Ben kendi geçmişimi karanlık sanırdım. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
What do you mean learn? Öğrenmek ne demek? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
He sure got issues with you. Kesinlikle seninle meseleleri var. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You got to go to college. Sen koleje gittin. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
He had to stay home. O evde kaldı. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I mean, I had to stay home. With dad. Yani ben evde kaldım. Babamla. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You don't think I had dreams of my own? Kendi hayallerim olmadığını mı sanıyorsun? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
But dad needed me. Ama babamın bana ihtiyacı vardı. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Where the hell were you? Where is my brother? Sen hangi cehennemdeydin? Kardeşim nerede? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I'm your brother. Ben kardeşinim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You see, deep down... Görüyor musun, içten içe... Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I'm just jealous. kıskandım. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You got friends you can have a life. Arkadaşların var bir hayatın olabilir. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Me? I know I'm a freak. Ya ben? Ben garabetim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
And sooner or later everybody's gonna leave me. Öyle ya da böyle tek başıma kalacağım. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You left. Sen terk ettin. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Hell, I did everything dad asked me to and he ditched me too. Lanet, ben babamın her dediğini yaptım. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
No explanation, nothing. Just poof. Açıklama yok, bir şey yok. Sadece pof Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Left me with your sorry ass. Seninle bıraktı gitti. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
But still this life Ama hayat Supernatural Skin-1 2005 info-icon
it's not without it's perch. tekdüze değil. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I met the nicest people. Tatlı insanlarla tanıştım. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Like little Becky. Küçük Becky gibi. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
You know Dean would bang her if he had the chance. Biliyorsun eğer şans bulursa Dean onu becerir. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
I know what you're gonna say. Oh, you do. Ne diyeceğini biliyorum. Oh, öyle mi? Supernatural Skin-1 2005 info-icon
Well no, not exactly. Tam olarak değil. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
But I could take a guess. ama tahmin yürütebilirim. Supernatural Skin-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157359
  • 157360
  • 157361
  • 157362
  • 157363
  • 157364
  • 157365
  • 157366
  • 157367
  • 157368
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim