Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157360
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| �Ǹ�... does,um... | Peki şey.. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| dean? | ...Dean? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,dean. | Evet, Dean. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| does he find trouble often? | Sürekli başını belaya mı sokar? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah yeah,dean finds his fair share. | Evet evet, Dean belayı çeker. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,it's a good thing he has you | İyi ki senin gibi kardeşini koruyan... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| his brother's keeper. | ...birine sahip. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| why,dean,if i didn't know better, | Oh, Dean daha iyisini bilmeseydim... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i'd say that was lust in your eyes. | ...gözlerinde şehvet olduğunu söylerdim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,it would be one way to spend the time. | Şey, zaman geçirecek bir yol işte. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but i don't think you'd respect me in the morning. | Sabah benimle böyle ilgilenmiyordun. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i mean,hey,i barely respect you now. | Şu anda seni çok önemsemiyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| hey,can i ask you a question? | Sana bir soru sorabilir miyim? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i'm an open book. | Ben açık biriyim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| so,the gate opened. the demon army was let out. | Kapı açıldı ve şeytan ordusu serbest kaldı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| what now,huh? | Şimdi ne olacak? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i'm not seeing a big,honking plan here. | Ben büyük ve ses çıkaran bir plan göremiyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| honestly,there was a plan. | Aslında bir plan vardı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| azazel was a tyrant, | Azazel bir zorbaydı ama... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but he held us all together. | ...bizi bir araya getirdi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| azazel? | Azazel? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you think his friends just called him yellow eyes? | Sanırım ona arkadaşları sarı gözlü diyor. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| he had a name. | Onun bir ismi vardı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| after you did him in,it all fell apart. | Senin ona yaptığından sonra plan bozuldu. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| so,what?no chain of command? | Peki şimdi? Komuta zinciri yok mu? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| �� there was. | Vardı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| it was sam. | O Sam' di. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| sam was supposed to be the grand pooh bah | Sam' in orduyu yöneten büyük... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| and lead the big army, | ...yol gösterici olması gerekiyordu ama... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but he hasn't exactly stepped up to the plate,has he? | ...işler hiç de beklenildiği gibi gelişmedi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| again with god. | Yine tanrı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you think this is a good thing? | Sence bu iyi bir şey mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| now you've got chaos, | Şimdi karmaşa var... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| a war without a front, | ...lidersiz bir savaş. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| hundreds of demons all jockeying for power, | Yüzlerce şeytan güç ve zafer... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| all fighting for the crown... | ...için savaşıyor. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| most of them gunning for your brother. | Çoğunun hedefi de kardeşin. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| for the record,i was ready to follow sam. | Bil diye söylüyorum Sam' i izlemeye hazırdım. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| looks like you win | Sanırım sen kazandın. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| check that way | Sen şu tarafa bak. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| sammy,down here! the basement caved in! | Sammy, aşağıdayım! Bodrum katındayım! | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| dean. hey,hold on,okay? we're coming. | Dean. Dayan, seni almaya geliyoruz. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| who's we? i'm here with the father. | Kiminle? Pederle birlikteyim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| sammy,be careful. | Sammy, dikkatli ol. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| bobby,you all right? yeah. | Bobby, sen iyi misin? Evet. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| . how did you know where we... | Burada olduğumuzun nerden... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you heard the man. go. | Adamı duydun. Git. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| for centuries. | Yüz yıllardır. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| we've been to hell and back,literally. | Tam anlamıyla cehennemdeydik ve geri döndük. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| don't kill him. let's just go. | Onu öldürme. Bırak gitsin. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| sam,wait! | Sam, bekle! | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,what do you think,bobby? | Ne düşünüyorsun, Bobby? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| what we did here,you think it made a difference? | Burada yaptığımız bir şeyleri değiştirecek mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| two less demons to worry about. | 2 şeytan eksildi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| that's not nothing | Bu önemli ama... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but trotter's still alive. | Trotter hayatta. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| humans ain't our job. | İnsanlar bizim işimiz değil. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,but you think anything's really gonna change? | Evet ama sence bir şeyler değişecek mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| maybe these people do just want to really destroy themselves. | Belkide insanlar gerçekten kendilerini mahvetmek istiyordur. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| maybe it is a losing battle. | Belkide bu savaşı kaybettik. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| is that you or the demon girl talking? | Bu konuşan sen misin yoksa şeytan kız mı? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| oh,it's me. | Benim. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| demon is dead,and so is that hot girl it was possessing. | Şeytan öldü ve onun ele geçirdiği ateşli hatunda. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| well,had to be done. sam was saving your life. | Yapılması gerekiyordu. Sam hayatımı kurtardı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,but you didn'ts ee it,bobby. it was cold. | Evet ama sen görmedin Bobby. Çok soğuk kanlıydı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| ʲô? yeah? | Efendim? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| back in wyoming, | Wyoming' de... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| uh,there was this moment | ...bir an sarı gözlü bana... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yellow eyes said something to me. | ...bir şey söyledi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| that maybe when sam came back | Belki Sam nereden geldiyse... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| .. from wherever that... | ...oradan döndüğünde... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| maybe he came back different. | ...farklı bir şekilde döndü. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| different how? i don't know. | Nasıl farklı? Bilmiyorum. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| whatever it was,it didn't sound good. | Her neyse kulağa hiç hoş gelmiyor. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| . you think... | Sence... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| think something's wrong with my brother? | ...kardeşimde bir gariplik var mı? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| i'm sure sam's okay. | Eminim Sam' in hiçbir şeyi yoktur. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,me too. | Evet, bence de. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| leaving so soon? | Gidiyor musun? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| we haven't even had a chance to celebrate. | Kutlama yapmaya fırsatımız olmadı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,well,you can celebrate without me. | Evet bensiz kutlayabilirsin. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you're not gonna get all pouty on me now,are you? | Bu mutsuzluğunun benim yüzümden olduğunu söylemeyeceksin değil mi? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you killed two demons today. | Bugün iki şeytan öldürdün. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,well,maybe you don't care, | Evet belki sen umursamıyorsun ama... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but i killed two humans,too. | ...iki de insan öldürdüm. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| sam,you know what happens when demons piggyback humans. | Sam şeytanlar insanları ele geçirince ne olur biliyorsun. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| chances are those two would have died a slow,sticky death. | Onlar kötü bir şekilde ve yavaşça ölebilirdi. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you probably did them a favor. | Muhtemelen onlara iyilik yaptın. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| did them a favor? | İyilik mi yaptım? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you're a cold bitch,you know that? | Biliyor musun sen kalpsiz bir kaltaksın. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| yeah,and this cold bitc.. | Evet o kalpsiz kaltak... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| has saved your ass a couple of times now. | ...kıçını bir kaç kez kurtardı. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| some respect might be nice. | Biraz saygı göstersen iyi olur. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| especially if you want me to help you out... | Özellikle de Dean ve küçük problemi ile... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| with dean and his little problem. | ...ilgilenmemi istiyorsan. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| you know what? you keep dangling that, | Biliyor musun sürekli konuşuyorsun ama... | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| but last i checked,dean's still going to hell. | ...son kontrol ettiğimde Dean' in durumunda bir değişiklik yoktu. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| everything in its own time,sam. | Her şeyin zamanı var Sam. | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| now,tell me,why is that again? | Söyle bana neden bizimlesin? | Supernatural Sin City-1 | 2007 | |
| go screw yourself. that's why. | Git kendini becer. Sebebi bu. | Supernatural Sin City-1 | 2007 |