• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
what are you what was that?! Sen ne yapıyor... Bu da neydi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Thank you, I guess. Teşekkürler, sanırım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No problem. You owe me five grand, cash. Sorun değil. Bana 500 dolar borçlusunuz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Unless you wanna go comparison shop at the mall, Tabii alış veriş merkezine gidip almak istemiyorsanız çocuklar. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Say hi to the cops for me. Giderseniz polislere benden selam söyleyin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Let's blue steel you up some new I.D., Size birer yeni kimlik çıkaralım Bay ve Bay Smith. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Do it again! Come on, do it again! Bir daha yap! Hadi bir daha yap! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So you're just gonna touch me in the morning, Bana öyle dokunup sonra da çekip gidiyor musun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
then just walk away? Bana öyle dokunup sonra da çekip gidiyor musun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Are you still talkin'? Hala konuşuyor musun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Aren't you sick of this yet? Bundan bıkmadın mı? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You bleed. Kanıyorsun. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Black...snot, sure, but you bleed, you can die. Siyah bir şey ama kanıyorsun yani ölebilirsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Sure, sport, whatever you say. Elbette dostum. Sen nasıl diyorsan. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Try the acid again, why don't you? Neden asidi bir daha denemiyorsun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Poor sap. You're stumped. Zavallı aptal, çaresizsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Give it a rest, mouthy. Biraz sus çenebaz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
How long you think these'll hold Büyünün etkisi bitince bunlar beni ne kadar tutacak? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Tick tock, old man. Zaman işliyor yaşlı dostum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'm gonna really enjoy eating you, O şapkandan başlayıp seni zevkle yiyeceğim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
And then I'm gonna eat everyone... Sonra da selam verdiğin herkesi yiyeceğim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Hot damn. Kahretsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, that's somethin'. Bu da bir şeydir. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I marked all the towns your stunt doubles hit Sahte ikizlerinizin gittiği yollar çizdim yani düzeneği görebilirsiniz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Um, so, what is the pattern? Peki sistemleri nedir? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No clue, man. I can't see it. Hiçbir fikrim yok dostum. Bir şey anlamadım. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Seems random. Rastgele görünüyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Little tip from a pro Uzmanından küçük bir tavsiye... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
there is no such thing as a random series ...şeytani ikizlerinizin yaptığı hırsızlık ve soygunlar rastgele değildir. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, have yourself some uppers and look at that some more. Ortaya çıkıp daha fazlasını görebilirsiniz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Thanks, Frank. Teşekkürler Frank. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
For what? Sending you to your death? Ne için? Sizi ölümünüze gönderdiğim için mi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Your doubles want to be on "candid camera," İkizleriniz kamera önünde olup sizi ateşe atmak istiyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Now, I'd lay low, Ben olsam saklanırdım çünkü hayatı tüm gizemleri ile seviyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
But you two want to be dumb, that's fine. Ama siz ikiniz salak olmaya karar verdiyseniz sorun yok. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
At least have the common sense to ditch your car. En azından kendinize gelin ve arabadan kurtulun. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Uh, excuse me. What? Anlayamadım, ne? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Your doublemints İkizleriniz dışarıdaki arabanın aynısını kullanıyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You're all charm, Bobby. Çok çekicisin Bobby. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So my therapist keeps telling me. Terapistim sürekli böyle söylüyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I'm a cop, remember? Ben polisim unuttun mu? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You gonna invite me in? Beni içeriye davet edecek misin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, you may not want me to. Belki içeriye gelmek istemeyebilirsin. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I got one of the big mouths downstairs. O koca ağızlılardan bir aşağıda. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So I won't go downstairs. O zaman aşağıya inmem. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I wanted to come thank you. Ben sana teşekkür etmeye geldim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Thank me? Teşekkür etmek mi? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, yeah... Evet. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Seeing as they were fresh out of Dükkanda "Beni karaciğer yiyen doktordan kurtardığın için teşekkürler."... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
"thanks for saving me from liver eating surgeon" cards ...kartlarından kalmamış. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Oh, that. Just doing my job, Ben kimsenin bana ödeme yapmadığı işimi yapıyordum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
How you doing, Bobby? Nasıl gidiyor Bobby? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Every day is a gift. Her gün bir armağan. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Your house just burned down. Evin yandı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
As you can see, I got a roof over me. Gördüğün gibi kafamın üstünde bir çatı var. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Let someone be nice to you for five minutes? Birinin beş dakika sana iyi davranmasına izin ver. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
But not too nice. Ama fazla iyi davranma. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I can't be going soft. Çok yumuşayamam. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
'Course not. Elbette olmaz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I can cook. Yemek yapabilirim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Ish. You know? Ya da öyle şeyler işte. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Why don't you let me make you something? Neden senin için bir şey yapmama izin vermiyorsun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Maybe put this new place of yours in some kind of order. Belki senin bu yeni yerini düzene sokabilirim. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I owe you that much. Sana bu kadarını borçluyum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Okay. Thanks, sheriff. Tamam, teşekkürler şerif. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Did you think it would be that easy? Bu kadar kolay olacağını mı düşünüyordun? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
But it's a start. Ama bu bir başlangıç. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You know, it's bad enough Bizim yüzümüzü kullanan kişileri insanları öldürmesi kötü değilmiş gibi... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
but now this? ...şimdi bir de bu çıktı. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Have us driving around in this...caboodle Bebeğim kilitli haldeyken bu şeyle geziyoruz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
It's temporary, Dean. Bu geçici Dean. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Nobody puts Baby in a corner. Kimse bebeğini bir kenara bırakmaz. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Y you know that's a line from Biliyorsun bu replik... Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Swayze movie. Swayze always gets a pass! Swayze filminden. Swayze her zaman bir yol bulur! Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Uh, well, you want some tunes or something? Biraz radyo dinlemek ister misin? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Sorry, man, I I... Just leave it. Üzgünüm dostum ben... Bırak çalsın. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Probably gonna be the only thing on. Muhtemelen tek kanal budur. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Dean. What? Dean. Ne? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Jericho the lady in white. Jericho. Beyazlar içindeki kadın. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Blackwater wendigo. Blackwater. Wendigo. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Lake Manitoc the kid in the lake. Manitoc Gölü. Göldeki çocuk. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
They're hitting towns we've worked jobs in. İş için gittiğimiz kasabaları seçiyorlar. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
In order. Sırasıyla. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Since the day I left Stanford with you. Seninle Stanford'da yola çıktığımızdan beri. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
So, what, they want us to find them? Ne yani onları bulmamızı mı istiyorlar? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Well, one way to find out Öğrenmenin tek bir yolu var, bir sonra ki iş St. Louis'deydi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Perfect. Connor's Diner. Harika. Connor'ın Lokantası. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Best burgers in St. Louis. St. Louis'deki en iyi hamburger. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Oh, I deserve something good in my life right now. Şu an hayatımda iyi şeyler olmasını hakkediyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
You know, he has one of these every day. Her gün bunlardan yiyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
And in his heart, İçinden bunun seks kadar iyi olduğunu düşünüyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
This... Bu iğrenç bir şey. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Dead plants with creamy goo. Soslu ölü sebzeler. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
It's like eating self righteousness. Bu kendi duygularını yemek gibi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I mean, you tell me which is worse. Söyle bana hangisi daha kötü? Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
I mean, honestly, I just... You know what? Dürüst olmak gerekirse bu adama dayanamıyorum. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Talk about a hero complex. Kahramanlık kompleksi var. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
And he doesn't have relationships. Hiç ilişkisi yok. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
No, he has applications for sainthood. Hazır azizliğe hazırlanıyor gibi. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
Oh, and he thinks he's funny. Ve komik olduğunu düşünüyor. Supernatural Slash Fiction-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157363
  • 157364
  • 157365
  • 157366
  • 157367
  • 157368
  • 157369
  • 157370
  • 157371
  • 157372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim