• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157296

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I gotta say, as far as I know, Söylemeliyim bunlardan hiçbiri ortaya bir Tek Boynuzlu çıkaramaz. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
There's power in fear. Korkunun içinde bir güç var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And when a child draws what he's afraid of, Çocuklar korktukları şeyleri çizdiğinde o sayfalarda bir sihir oluyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So, what, you toss it in the fire, Onları ateşe attığında bu korku hikayeleri gerçeğe mi dönüşüyor? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I got to get something off the parent, too. Ebeveynden de bir şeye ihtiyacım var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Something they own. Sahip oldukları bir şeye. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That bit gets tricky. [ Chuckles ] Bu kısmı biraz zor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, it hasn't seemed to slow you down. Seni yavaşlatmışa benzemiyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm just doing what I need to! Yapmam gerekeni yapıyorum! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Chuckling ] Okay. Okay. Tamam, tamam. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I get it. Okay? Anladım tamam mı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
No drawing... Çizim yoksa, dev robotta yok. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Oh, that b word is still on the list! Bu hala yapılacaklar listemde! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Bigger fish. Daha büyük bir av var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
What, are you gonna shoot me, Howard? Ne yani beni vuracak mısın Howard? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You really want a body on your hands?! Ellerini kana bulamak mı istiyorsun? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Blood everywhere?! You shut up! Her yerin kan olmasını! Kapa çeneni! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
'Cause I got lots of ways to take care of bullies. Kabadayılarla baş etmek için bir sürü yolum var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Like that FBI guy. Aynı şu FBI ajanı gibi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
He's your pal, right? Senin dostun öyle değil mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I saw you chase Cliff down. Cliff'in peşinden koştuğunuzu gördüm. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Five minutes ago, his business card was torched. 5 dk. önce kartını yaktım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Along with something from my... Yanında koleksiyonumdan özel bir parça vardı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I I I picked it out real special for him, too. Onun için de çok özel bir şey seçtim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Soon as I saw him, I noticed. Gördüğüm zaman hemen anladım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
He was staring at every little Plucky Tüm Plucky'lere ona bir şey yapacaklarmış gibi bakıyordu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Guy's got a real thing about clowns. O adamın palyaçolarla ilgili bir sorunu var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, hey, these are, uh, really nice dolls. Bunlar gerçekten güzel biblolar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Did you paint them yourself? Bunları kendin mi boyadın? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Uh, friggin' Plucky. Kahrolası Plucky. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Plucky helps kids. Plucky çocuklara yardım eder. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It's all I ever wanted to do. Benim de tek yapmak istediğim şey. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And when the management slot opened up, I... Müdürlük konumu açıldığında beni seçmediler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
No, I told them, "No one cares more than me." Hayır onlara benden fazla kimse önemseyemez dedim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But suits never listen. Ama üst düzeydekiler dinlemediler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So, I'm doing it my way. Ben de kendi yöntemimle yapıyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So let me get this straight. Dur bakalım anlamış mıyım? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You didn't get the good parking space, İyi bir park alanı alamadığın için adam öldürmeye mi başladın? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Those parents were horrible. O ebeveynler korkunçtu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
They deserved what they got. Hak ettikleri şeyi aldılar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
What about Saul? Peki ya Saul? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Saul had a big mouth! Saul boş boğaz biriydi! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Some guy hits on the babysitter, Dadısını beceren biri birden yılın babası olabilir mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
A good parent puts his kids first. İyi aileler çocuklarını önde tutarlar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And having a little girl watch her pop get ganked Bir kıza dolabındaki canavarın babasını öldürmesini izletmek önde tutmak mı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
In the long run, they'll all be better off. Zamanla daha iyi olacaklar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You think so? Really? Öyle mi düşünüyorsun? Gerçekten mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I would have been. Bana öyle olmuştu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So, your brother. Demek kardeşin vardı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It's not my fault! It's theirs! Benim hatam değildi! Onlarındı! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Looks to me like he drowned. Bana boğulmuş gibi görünüyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I was screaming... Çığlık atıyordum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But my folks... Ailem dinlemiyordu bile. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
They never listened. Asla dinlemediler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It was an accident. Bu bir kazaymış. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
They let him die! Onun ölmesine izin verdiler! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'll bet you still have nightmares. Eminim hala kabus görüyorsun. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
In fact, I'll bet you haven't been in the water since. Aslında o zamandan beri suya bile girmiyorsundur. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Because you're afraid. Çünkü korkuyorsun. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Go ahead. Say it. Durma hadi söyle. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You look like you got attacked by some PCP crazed strippers. Çılgın striptizcilerin saldırısına uğramış gibisin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Dude, one of them sprayed me with seltzer from his flower. Dostum bir tanesi bana çiçeğinden maden suyu fışkırttı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm s whew. Ben... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That's... Sam bu... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm sorry for... psychologically scarring you. Sende psikolojik bir iz bıraktığı için üzgünüm. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Which time? Hangisinde? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Shut up. Seriously. Kapa çeneni, ciddiyim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You know, me ditching you when we were kids, Çocukken seni orada bırakmam kötü bir davranıştı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You know, the whole clown thing... Tüm bu palyaço olayı... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You know what, man? Honestly... Ne var biliyor musun dostum? Gerçekten bu akşam... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Getting my ass kicked by those juggalos tonight was... ...o palyaçolarla karşılaşmam benim için terapi oldu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You faced your fear. Exactly. Korkunla yüzleştin. Aynen öyle. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And now what else could a clown possibly ever do to me? Şimdi bir palyaço bana başka ne yapabilir ki? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I feel good. Well, congrats. Kendimi iyi hissediyorum. Tebrikler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
By the way, to celebrate... Bu arada kutlama için... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
What? [ Sighs ] Ne? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Did you win this? Bunu kazandın mı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
We earned that. Bunu hak ettik. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Hey. I got you a little something, too, actually. Aslında ben de küçük bir şey aldım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
What? You said you were over it. Ne? bunu aştığını söylemiştin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You can think of it as a... Bunu palyaço korkusunu aşma aracı olarak görebilirsin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Killer clown. I know what you're thinking, Sam. Katil palyaço, ne düşündüğünü biliyorum Sam. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
You didn't think I remembered, did you? Hatırlamayacağımı sandın değil mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
We're very sorry for your loss, ma'am. Başınız sağ olsun bayan. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Skeletons? What do you mean? Sırlar mı? Ne demek istiyorsunuz? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Actually, more for lazy parents. Aslında daha çok tembel aileler için. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
That's right. I did. Bu doğru. Konuştuk. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Real beauties, huh? Gerçekten güzeller değil mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
So tell me Neden çocuklara korkunç şeyler çizdiriyorsunuz? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Close, but no Seabiscuit. Yaklaştın ama Seabiscuit değil. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Yeah. Obviously. Evet kesinlikle. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Omar Cooper. Omar Cooper. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Seabiscuit the impaler. Boynuzlu Seabiscuit. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
All right. So...What? Tamam peki ne? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
I'll go back... Geri dönüp kötü polisi oynayacağım ve onları inandıracağım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
So, it doesn't matter what people say. İnsanların ne dediği önemli değil. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
Just no one goes in the... Hiç kimse oraya gir... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
I just can't believe the machine fritzed Makinenin Saul'u bu hale getirdiğine inanamıyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
I just got promoted. Yeni terfi ettim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
That bit gets tricky. Bu kısmı biraz zor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157291
  • 157292
  • 157293
  • 157294
  • 157295
  • 157296
  • 157297
  • 157298
  • 157299
  • 157300
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim