• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157295

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Howdy, friend! Selam dostum! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So, where were you last night? Dün gece neredeydin? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, here. Burada. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But I was by the cash register the whole time. Ama sürekli kasadaydım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
There's a security camera pointed right at the counter. Tezgahı gösteren bir güvenlik kameramız var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
The cops already looked at it. Uh huh. Polisler incelediler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And you heard nothing? Hiçbir şey duymadın mı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I heard the ball blaster. Topların patlamasını duydum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I didn't hear him. Onu duymadım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
If I did, I would have run in, of course. Eğer duysaydım elbette koşardım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, right, right. Evet haklısın. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So that's your excuse. Mazeretin bu mu? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Look, I know I'm new to this job, but I'm Bu işte yeni olduğumu biliyorum ama... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
How new? Couple weeks. Ne kadar yeni? Birkaç hafta. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Voice breaking ] I just got promoted. Yeni terfi ettim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So, uh, was there a lot of competition for the gig? Bu iş için rekabet var mıydı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It comes with benefits. Fayda ön planda. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
The bosses had us all write essays Patron çocuklar için ne yapabiliriz diye... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
about how we would do our best for the kids, ...bir makale yazmamızı istedi, sonra beni seçtiler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Don't be shocked, Bu kadar şaşırma, üniversitede iki yarıyıl geçirdim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm not in any kind of trouble, am I? Başım belada değil, öyle değil mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I don't know. Why don't you tell me? Bilmiyorum, neden sen söylemiyorsun? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Look, I know I'm not perfect, but I'm trying. Kusursuz olmadığımı biliyorum ama uğraşıyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And, I mean, it's not as if I'd ever do anything illegal. Yani bu hiçbir zaman yasa dışı bir şey yapmayacağım anlamına geliyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Sure you wouldn't. Elbette yapmazsın. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Special Agent? Özel Ajan. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I want you to know, sir, Bilmenizi istiyorum yaptığını şeye minnettarım efendim ve... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Stop cheating! Hile yapmayı bırak! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You heard him. Knock it off! Onu duydun. Yaylan hadi! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Jackass. Jackass. Serseri. Serseri. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Tyler, soup's on. Tyler, çorban hazır. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But, mom, I don't want Just eat it. Ama anne istemiyorum. Ye hadi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But it sucks! Ama bu iğrenç! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Hey, why don't you cut her some slack? Neden onu biraz rahat bırakmıyorsun? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Because I've been where you are. Çünkü seninle aynı durumdan geçtim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Your mom made you camp at a stupid Plucky's after school? Annen okuldan sonra bu aptal Plucky'de mi kalmanı istiyordu? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Y no. Hayır. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
No, but my dad, he...hauled me places. Hayır ama babam sürekli taşınırdı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Besides, she's working a tough gig. Ayrıca zor bir işte çalışıyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You know? She's exhausted. Çok yoruluyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You should take pity on the old. Yaşlılara biraz acımalısın. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And, hey, free grub. Bedava yemek. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That stuff tastes like butt. Bu şeylerin tadı kıç gibi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Come on, it can't be that bad. Hadi ama o kadar kötü olamaz. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Let's see here. Dur bir bakayım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That is butt. Kıç gibi bu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You scared of robots? Robotlardan korkar mısın? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
They have laser eyes. Lazer çıkaran gözleri var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Howdy, friend! What's your name? Selam dostum! Adın nedir? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Lose the head. Kafalığı çıkar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Why'd you do it? Neden bunu yapıyorsun? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Do...What? Neyi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I think you know. Sanırım bunu biliyorsun. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I got rights. Benim haklarım var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You can't Sen öylece... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm the federal government, pal. Ben federal hükümetim dostum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I can do whatever I want. Okay. I'll talk. Ne istersem onu yaparım. Tamam konuşacağım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Hey! Hey! Come here! Buraya gel! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
If this is about the meth lab that fireballed up in Butte, Eğer bu Butte'de yanan laboratuvarla ilgiliyse ben değildim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Okay, it was my brother, O benim kardeşimdi, parmak izlerimiz aynıdır. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Please. This is the best job I ever had. Lütfen bulabildiğim en iyi iş bu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
All right, look, uh... Tamam bak. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Cliff. Cliff. Cliff. Cliff. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You're not using kids' nightmares Çocukların kabuslarını insanları öldürmek için kullanmıyorsun değil mi Cliff? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I don't...think so. Sanmıyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
All right, cards up. Tamam konuşalım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, we don't care that you, you know, broke bad or whatever. Kırdığın veya her ne yaptıysa o şeyler umurumuzda değil. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But there is some seriously weird going on in there. Ama burada garip bir şeyler oluyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You mean the sub basement. İkinci bodrumdan mı bahsediyorsunuz? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
This place has a sub basement? Bu yerin ikinci bir bodrumumu var? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Sure. Door's out back. Elbette. Kapısı arka tarafta. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Easy to miss if you don't know. Eğer bilmiyorsanız görmemeniz normal. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Alls I know is... Tek bildiğim bazen Saul ile işten sonra gelirdik. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You ever shroom in a ball pit? Hiç top havuzunda kafaları çektiniz mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Not that I...would, agents. Ben yapmadım tabi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It was Saul. Just Saul. All alone. Saul yaptı. Sadece o yaptı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Sometimes we'd hear, like, spooky stuff, Bazen kalorifer dairesinden gelen garip sesler duyardık. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Okay, kiddo. Let's go. Tamam evlat. Gidelim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But somebody stole it! Ama birisi çalmış! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So, draw another one! O zaman bir tane daha çiz! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Okay. I'm sorry. Tamam özür dilerim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Sighs ] Thank you. Teşekkür ederim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That place mat sucked anyway. Bu yerdeki resimler zaten berbattı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Dean. What? What is it? Dean ne, ne oldu? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
While you were out being Dirty Harry, Sen Dirty Harry'i oynarken Tyler'ın annesi ona kızdı ve... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
and now his place mat's missing. ...şimdi onun çizdiği resim kayboldu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I think the bitchy mom Bence şirret anne, üzgün çocuk, ve kayıp resim... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
with something nuts written on it... ...çılgınca bir şeyler birleşince ortaya ceset çıkıyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So you think she's next on the list? Sence sıradaki o mu? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
All right, I'll tail them just to be safe. You Tamam ben güvende olmaları için onları izleyeceğim. Sen... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
check the boiler room. I know. Kalorifer dairesine bakacağım, biliyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Uh, Dean, hey, uh, any idea what he drew? Dean ne çizdiğine dair bir fikrin var mı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Robot. Robot? Robot. Robot mu? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, about the size of a house. Evet bir ev boyutunda. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Shoots destructo beams out of its eyes. Gözlerinden yok edici ışınlar atıyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
At least I'll see it coming. En azından ne olduğunu biliyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Now, that's perfectly normal. Bu tamamen normal. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Howard: Drop it. At onu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Mm hmm. Now kick it over. ileriye it. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Some pretty heavy hoodoo you got here. Oldukça sağlam bir Hoodoo yapmışsın. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157290
  • 157291
  • 157292
  • 157293
  • 157294
  • 157295
  • 157296
  • 157297
  • 157298
  • 157299
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim