Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157292
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This whole protocol du jour thing's really creeping my cheese. | Tüm bu kurallar beni çok korkutuyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
So, we got dick on Dick? | Dick ile ilgili bir şey bulabilmiş mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
That's a vivid way of putting it. | Bu bir anda gözümün önünde canlandı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You find anything on Wonder Woman? No. | Sen Wonder Woman ile ilgili bir şey buldun mu? Hayır. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
And there probably won't be. They are definitely gone. | Muhtemelen de bulamayacağım. Onlar çoktan gittiler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
But I might have found something over in Kansas. | Belki Kansas civarında bir şey bulabilirim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right, well, let's do it. | Tamam o zaman gidelim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
But, uh, a few simple rules, okay? No babies. | Öncelikle basit birkaç kural söyleyeyim olur mu? Bebek yok. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
In fact, no baby mamas. No bars. | Aslında anne yok. Bar yok. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No booze no hot chicks of any kind. | İçki yok, hiçbir şekilde kadın yok. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Wait, wait, wait. Did you just say | Bekle, bekle. Az önce sen... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Hey. You spawn a monster baby, | Yaratık bir bebek ortaya çıkardım şimdi aynı sulara yeniden dalmak istemiyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Those are not the fun kind of hickeys. | Bu hiç eğlenceli değil. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You're you're saying an octopus did this? | Bunu bir ahtapotun yaptığını mı söylüyorsun? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Not just any octopus. | Öyle herhangi bir ahtapot değil. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Based on welt diameter, | Kabarcıklarının çapına bakarsak bir Enteroctopus Dofleini. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
And for those of us who skipped the enteroctopus class? | Peki Enteroctopus dersine girmeyen bizler için açılar mısın? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Giant pacific octopus. | Büyük bir pasifik ahtapotu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
How giant we talking, Doc? | Ne kadar büyüklükten bahsediyoruz doktor? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Approximately 30 feet. | Yaklaşık 9 metre uzunluğunda. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I mean, aren't... giant octopi rare around here? | Dev ahtapotlar burada nadir bulunan bir şey değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yet here we are. | Yine de işte karşımızda. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right, so what happens? | Tamam, peki ne olmuş? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Guy comes home, cracks a beer, | Adamlar eve gelip bira açmışlar ve ölümüne emilmişler mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Obviously, this was some kind of freak fetish attack. | Görünüşe göre bu sapık bir saldırı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Someone created those hickey marks, | Birisi adamlarda o yaraları açmış ve kanamadan ölmelerini sağlamış. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
That bite look a little vamp y to you? | O ısırık sana vampir gibi geldi mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, no question. | Evet hiç şüphe yok. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
So what are we looking for? | Peki ne arıyoruz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
An octovamp? A vamptopus? | Ahtapot vampir mi? Vamtapot mu? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
That's crazy even for us, right? | Bu bizim için bile delice. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
It does push the envelope. | Sınırları zorluyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Let's go chat up the widow. | Gidip dul kalmış bayan ile konuşalım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Sam: We're very sorry for your loss, ma'am. | Başınız sağ olsun bayan. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Mrs. Harper, we know this is, uh, bad timing. | Bayan Harper biliyoruz bu kötü bir zaman ama... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
But we just have a few routine questions | ...size sormamız gereken birkaç soru var olur mu? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Did the house feel any different lately? | Evde son zamanlarda bir gariplik hissettiniz mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Different...? | Gariplik? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Anything strange. | Sıra dışı bir şey. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Cold spots. | Soğuk yerler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Uh, did you smell anything weird? | Garip bir şey kokusu aldınız mı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Maybe sulfury? | Sülfür gibi mesela. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No. Not that I can remember. | Hayır, hatırladığım kadarıyla almadım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Okay, we're just ticking all the boxes here. | Tamam biz sadece her olasılığı araştırıyoruz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Um, what about any skeletons in your husband's closet? | Peki ya kocanızın gizlediği bir şeyler var mıydı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
[ Chuckling ] Skeletons? What do you mean? | Sırlar mı? Ne demek istiyorsunuz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Can you think of anybody who would want to do him harm? | Ona biri zarar vermek istemiş olabilir mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
A colleague, an old flame. | Meslektaşı, eski sevgilisi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
The tiniest detail could really help. | En ufak detay bile yardımcı olur. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You want to know what he was up to lately? | Son zamanlarda ne yaptığını bilmek mi istiyorsunuz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Ask Stacey. | Stacey'e sorun. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
She was here the night he died. | Öldüğü gece oradaydı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Um...Stacey? | Stacey mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Our nanny. | Dadımız. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No, that's... | Hayır bu... Teşekkürler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You've been a big help. | Çok yardımcı oldunuz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Really appreciate the hospitality, ma'am. | Konukseverliğiniz için teşekkürler bayan. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Mom, dad, nanny | Anne, bana ve dadı Casa Erotica'dan çıkmış bir aşk üçgeni gibi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
'Course, in those, the jealous wife | Kıskanç karısı hislerini üretici bir şekilde kullanmış olabilir. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
The only thing I can't wrap my mind around is | Burada kafamın almadığı tek şey... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
What, how wife lady summoned an octovamp? | Karısının bir vamtapotu nereden bulduğu mu? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
More like "why?" | Daha çok neden? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I mean, kind of impractical, right? | Yani bu kullanışsız değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right, one of us needs to go talk to the naughty nanny. | Tamam tek yapmamız gereken yaramaz dadı ile konuşmak. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
The other one stay here, | Birimiz burada kalıp karısının nereye gideceğini görelim. Bakalım ne ile uğraşıyoruz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right. I'm on the nanny. | Tamam ben dadıya giderim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No, I'm on the nanny. | Hayır dadıya ben gideceğim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I thought you said no hot chicks. | Güzel kadınlar yok dediğini sanıyordum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
We don't know that she's hot. | Güzel olup olmadığını bilmiyoruz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Now, uh, how would you describe | Merhum ile olan ilişkinizi nasıl anlatırsınız? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. Normal, I guess. | Bilemiyorum, normal sanırım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Well, I mostly dealt with Debra. | Çoğu zaman Debra ile uğraşıyordum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
There was nothing going on, if that's what you mean. | Aramızda bir şey yoktu eğer bunu kastettiyseniz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Debra said that you were at the house late the night that... | Debra, Brian'ın öldüğü gece evde olduğunu söyledi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Brian was working late, so I stayed with Kelly. | Brian geç saate kadar çalışacaktı ben de Kelly ile kaldım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Well, it was her birthday. | Onun doğum günüydü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
We had a party at Plucky's. | Plucky'de bir parti vermiştik. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Plucky's. Why does that sound familiar? | Plucky. Kulağa tanıdık geliyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie? | Plucky Pennywhistle'ın Büyülü Bahçesi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Pizza chain for kids. | Çocuklar için pizza lokantası vardı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Actually, more [chuckling] for lazy parents. | Aslında daha çok tembel aileler için. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, her dad showed up | Her neyse, babası 5 dk. geldi ve işe döndü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
And, of course, her mom was out of town. | Tabi annesi şehir dışındaydı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
This stupid kid told Kelly her folks didn't really love her. | Aptal bir çocuk Kelly'e ailesinin onu sevmediğini söyledi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
She freaked. | Deliye döndü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I was calming her down for hours. | Onu saatlerce sakinleştirmeye çalıştım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Uh, did you...notice anything weird at the house? | Evde garip bir şey fark ettin mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Weird like...? | Garip derken? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Anything. Even a bad feeling. | Herhangi bir şey. Kötü bir his bile olabilir. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Actually, Kelly does have a weird thing about closets. | Aslında Kelly dolapla ilgili garip şeyler söylüyordu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
But it's just kid stuff. | Ama çocukça şeylerdi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Try me. | Anlatın. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
She thinks there's a monster in her closet. | Dolabında bir yaratık olduğunu söyledi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
It drives everyone crazy. | Bu herkesi deliye çevirir. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Hey, we talked to the wrong person. | Yanlış kişi ile konuşmuşuz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Sam: What? | Ne? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, forget the mom. Talk to the daughter. | Evet annesini boş ver. Kız ile konuş. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
She's mad at her dad for ditching her birthday. | Babasına doğum gününe gelmediği için kızmış. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
A birthday wish gone wrong, something like that? | Kötüye giden bir doğum günü dileği. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I don't know. It could be. | Bilemiyorum olabilir. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |