Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157293
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I got a 20 on her right now. | Onu şu an görebiliyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Can you get to her without tripping the AMBER Alert? | Annesine fark ettirmeden onunla konuşabilir misin? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right, see what you can find out. | Tamam neler bulabileceksin bir bak. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Whatcha working on there? | Orada ne yapıyorsun öyle? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You do? Mm hmm. | Öyle mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You're the guy that talked to my mom. | Sen annemle konuşan adamsın. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
[ Chuckles ] That's right. I did. | Bu doğru. Konuştuk. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Debra: Kelly! | Kelly! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
My mom will get mad if I talk to you. | Seninle konuşursam annem çok kızar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Um...How come? | Neden? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Because of what I told the police. | Polise söylediğim şey yüzünden. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
And what did you tell the police? | Polise ne söyledin? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I told them that I tried to warn my dad. | Babamı uyarmaya çalıştığımı söyledim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
That the monster would get him. | Yaratığın ona zarar verdiğini. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Kelly. Come here! Now! | Kelly. Hemen buraya gel! | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
"If it bleeds, you can kill it." | Eğer kanıyorsa, öldürebilirsin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Okay, so, the horse I get. | Tamam anladığım kadarıyla bir at. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
The hoofprints, the jumping over the fence. | Ayak izleri, çitlerin üzerinden atlaması ama... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
But, uh, what ran him through? | ...onu delen şey neymiş? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Best thing I could tell you is something big. | Tek söyleyebildiğim büyük bir şey olduğu. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
So, what, like a lance? | Ne mızrak gibi mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
It's sad. | Bu üzücü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Lady's got to pull her friggin' 8 year old | Bayan babasının öldüğünü söylemek için 8 yaşındaki çocuğu okuldan çağırdı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Excuse me, ma'am? | Affedersiniz bayan. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Agent Jones, FBI. | Ajan Jones, FBI. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry. I I really need to go. | Üzgünüm, gerçekten gitmem gerekiyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Uh, just one quick question, | Tamam eğer sorun yoksa hızlıca bir soru soracağım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Um, was yesterday your son's birthday? | Dün oğlunuzun doğum günü müydü? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Billy's birthday? No. Why would you ask that? | Billy'nin doğum günü mü? Hayır, neden sordunuz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. Never mind. | Hiç, unutun gitsin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Oh. But... | Babası dün onu arkadaşının doğum gününe götürmüştü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Hey. You remember a chain called Plucky Pennywhistle's? | Plucky Pennywhistle dene yeri hatırladın mı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Really? Could have swore you loved those places. | Gerçekten mi? O yeri çok sevdiğini hatırlıyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No, dude, I hated them. | Hayır dostum, onlardan nefret ederdim. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Uh, you would dump me and go trolling for chicks. | Beni bırakıp kızların peşinden giderdin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
It's not like I left you in jail. | Seni kafeste bırakmadım ya. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I mean, those places are supposed to be fun. | Yani o yerler eğlenmek için. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Fun? Uh, they're lame. | Eğlenmek mi? Onlar çok kötü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
And they smell like puke. | Kusmuk gibi kokuyorlar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
And the ice cream is all grainy. | Dondurması da kumlu gibi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right, don't have one of your episodes, okay? | Tamam olaya senin açından bakmamıştım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I'm just saying I hit a dead end with this whole | Bu dileği kötüye gitmesi olayında bir çıkmaza girdim ama... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
but both kids were at Plucky's day of. | ...iki çocukta o gün Plucky'deymiş. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Look, why don't you go check out the local Plucky's | Sen neden Plucky'e gidip Billy ile ilgili bir şeyler öğrenmiyorsun? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Look, man, w why don't I just... | Neden ben senin gelmeni beklemiyorum? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No can do, Hermano. | Olmaz dostum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I'm on my way to talk to little Billy. | Ben küçük Billy ile konuşmaya gidiyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Why why why don't I talk to Billy...Right now? | Neden Billy ile ben konuşmuyorum? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
[ Laughs ] Wait, wait, wait. | Bekle, bekle. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
This isn't about your, uh, your clown thing, is it? | Bu senin palyaço korkun yüzünden değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, what in the world did they do to you? | Sana ne yaptılar böyle? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
All right, you know what? Never mind. | Tamam, ne var biliyor musun boş ver. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Just know that 99.99% | Palyaçoların %99.99'u sana zarar veremez. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Okay? And if it bleeds, | Tamam mı? Ve eğer kanıyorlarsa öldürebilirsin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
"If it bleeds, you can kill it." | Kanıyorsa öldürebilirsin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I'm too old for this. | Bunun için çok yaşlandım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Welcome to Plucky's, | Plucky'e hoş geldiniz. Güzel düşlerinizin olduğu yere. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Could you just, uh, maybe... | Bana müdürünüzü çağırabilir misiniz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I just need you to stay sane for three more hours. | Üç saat daha akıllı durmanı istiyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Okay? Here. | Tamam mı? Al hadi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Finish your homework. | Ödevini bitir. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Like I can concentrate in here. | Sanki burada konsantre olabilirmişim gibi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Jean: Real beauties, huh? | Gerçekten güzeller değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
We rotate them out once a week. | Haftada bir kere döndürüyoruz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Kids love having their art on the wall. | Çocuklar yaptıkları şeylerin duvarda olmasın bayılıyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
"Draw your worst fear"? | En büyük korkunuzu resmedin? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
But we don't post the truly evil stuff | Gerçekten korkunç şeyleri koymuyoruz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
just the standard crap like sharks and ghosts. | Sıradan hayalet, köpekbalığı gibi şeyleri koyuyoruz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Jean Holiday, shift manager. | Jean Holiday, vardiya müdürü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Johnson, FBI. | Johnson, FBI. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
So [chuckles softly] tell me | Neden çocuklara korkunç şeyler çizdiriyorsunuz? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
It's just an exercise... | Alıştırma olsun diye. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Some pop psychologist came up with. | Bu bir psikoloğun fikriydi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Plus, the owner's obsessed | Ayrıca buranın sahibi çocuk gelişimine takıntılı biri. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
So, the place mat is a safe way | Burası çocukların korkuları hakkında konuşabilecekleri güvenli bir yer. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You know, we get them to sketch it in a little box, | O çizimleri küçük kutuya koyuyoruz ve... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
and voilà! Plucky magically transforms it | ...bir anda onlar gökkuşağı ve şekere dönüşüyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Personally, I think it's a load of hooey, | Bana kalırsa bunlar saçmalık ama... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
but they say that if these fears run wild, | ...korkular devam ederse bu çocukların yetişkinlik dönemine de yansır diyorlar. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I've I've I've heard that. | Evet bunu duymuştum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Um...So, I don't know if you'll remember, | Hatırlar mısınız bilmiyorum ama dün partide bir çocuk vardı adı Billy Pogue? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Oh, the conniption kid. | İsteri nöbeti geçiren çocuk. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Conniption? He he had | İsteri nöbeti mi? O... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no, not him. He was fine. It was his dad. | Hayır, hayır, o değildi. Onda sorun yoktu. Sorun babasıydı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
He pulls the kid away before cake and presents, | Çocuğu pasta ve hediyelerden önce götürdü. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
and I guess the kid asked to stay for another five minutes. | Sanırım çocuk 5 dk. daha kalmak istedi. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
The dad pulls a full frontal douchebag, | Babası ise tam bir pislik gibi bağırmaya başladı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Just embarrassed for the kid. | Çocuğu diğerlerinin yanında utandırdı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
You a cop? | Sen polis misin? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Uh, yeah. I'm a Fed. | Evet. Federal ajanım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Uh, what are you investigating? | Neyi araştırıyorsun? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Couple of crazy deaths. | Birkaç çılgın cinayeti. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Why, is there something you want to share? | Neden söylemek istediğin bir şey mi var? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Look not now. | Şimdi olmaz. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Too many eyes. | Çok kişi izliyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Come back after closing. | Kapandıktan sonra gel. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
So, what's the lowdown with trauma town? | Orada durumlar nasıl? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Neither vic was up for parent of the year. | Hiçbir kurban yılın ebeveyni ödülünü alacak tarzda değilmiş. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Kelly's dad skipped her birthday, | Kelly'nin babası doğum gününe gelmemiş. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
and Billy's dad pulled one of those Dick Parent scenes | Billy'nin babası pislik ebeveyni oynamış ve herkesi korkutmuş. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |