• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157294

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the hell are these? Bunlarda ne böyle? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Kid therapy. Çocuk terapisi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Um, you draw your worst nightmare En büyük kabusunu çiz Plucky onu düzeltsin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Um, they hang them up on this big wall. Bunları büyük bir duvara asıyorlar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, can't argue with this. Buna karşı gelemeyeceğim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Leprechauns are deadly. Leprechaunlar ölümcüldür. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Okay, so, Kelly draws a monster, Tamam yani Kelly bir yaratık çizmiş ve o babasını mı öldürmüş? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That's what we're saying? Bunu mu diyoruz? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, here's the thing. They label those. Bir şey var. Bunları etiketliyorlar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And guess which two were missing. Bil bakalım hangi ikisi kayıp? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, name tag was there no place mat. İsim etiketi oradaydı ama resim yoktu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Little miss octovamp. Küçük Bayan Vamtapot . Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah. And... Evet ve Billy. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Somehow, whatever he drew came to life Bir şekilde çizdiği gerçek oldu ve bir ata binerek babasını öldürdü. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Close, but no Seabiscuit. [ Clears throat ] Yaklaştın ama Seabiscuit değil. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
See, I went and had a little chat with Billy. Gidip Billy ile biraz konuştum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And he drew me this. Bana bunu çizdi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So now unicorns are evil? Ne yani Tek boynuzlular şeytani mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Scoffing ] Yeah. Obviously. Evet kesinlikle. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, now the question is, Sorun şu, Tek Boynuzlu nasıl çizimden çıkıp Billy'nin babasını öldürdü? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
How's any of this happening? Bunlar nasıl oluyor? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, that's it for me. Benden bu kadar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Guess I'll head out. Sanırım çıkma vaktim geldi. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Uh, one more thing. Bir şey daha var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Some kid puked in the ball pit. Çocuğun biri top havuzuna kusmuş. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It's gonna need a full sanitization. Tam bir temizleme istiyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Do that, and then you can clock out. Bunu hallet sonra çıkabilirsin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Hold on one second there, guys. Biraz bekleyin çocuklar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
All right. Uh, thank you. Tamam, teşekkürler. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
The manager found the body in the ball pit. Müdür cesedi top havuzunda bulmuş. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Blood everywhere. Her yer kanmış. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Cops have a theory? Polislerin bir teorisi var mı? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, they think the ball washer did it. Evet top yıkama aletinin yaptığını düşünüyorlar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
The what? The...ball washer. Ne? Top yıkayıcı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
The what? The ball Ne? Top yı... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That's a shark bite. Bu bir köpekbalığı ısırığı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And, uh, judging from the radius, Çapına bakılırsa en az 6 metre uzunluğunda. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
"Shark Week," man. How do you not watch that? "Köpekbalığı Haftası." Nasıl izlemezsin dostum? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Whole week of sharks. Tüm hafta köpekbalıkları vardı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Omar Cooper. [ Chuckles ] Omar Cooper. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
How much you want to bet Küçük Omar'ın köpekbalıklarından korktuğuna bahse girmek ister misin? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And Saul the janitor is connected how? Hademe Saul ile nasıl bir ilişkisi var? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I mean, he's not related to Omar. Sanırım Omar ile bir bağı yok. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
No. But Saul had something he wanted to tell me. Hayır ama Saul bana bir şeyler söylemek istiyordu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So this isn't about ganking some dickweed parent. Bu birkaç pislik ebeveyni avlamaktan farklı bir şey. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
More like, uh, silencing a whistle blower? Konuşacak kişiyi susturmak gibi mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Great, so whatever we're looking for Harika baktığımız şey çocukluk korkularını ortaya çıkarıyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Wow. Watch out for evil lunch ladies. Korkunç aşçı kadınlara dikkat et. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Let's comb this place. Bu yeri tarayalım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Seriously. Hadi ama. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Dractopus. Vamtapot.. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Seabiscuit the impaler. [ Device whines ] Boynuzlu Seabiscuit. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Land shark what's next? Kıyı köpekbalığı. Sıradaki ne? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Okay, Tyler, that's it. Tamam Tyler buraya kadar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You got to take the bus from here. Buradan otobüse binmen gerekiyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
But I thought Ama sandım ki... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I can't. I'm sorry. Yapamam üzgünüm. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm late. [ Purse unzips ] Geç kaldım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Maybe...Tulpa? Belki Tulpa olabilir. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
No, killing's are too spread out. Hayır ölümler birbirinden çok uzak. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Um...Angel? Melek? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It's a little imaginative for the God squad, Tanrının ekibinin böyle bir şeyler uğraşması biraz hayal ürünü olur değil mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Sighs ] All right. So...What? Tamam peki ne? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, I don't know. I'm tapped out. Bilmiyorum. Başka fikrim yok. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, whatever it is, Her neyse en azından nerede olduğunu biliyoruz. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Plucky's! Plucky! Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That's where the victims are getting picked up. Kurbanlar oradan seçiliyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, but we swept the place last night, and nada. Evet ama dün gece orayı taradık bir şey çıkmadı. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I can go back. Geri dönebilirim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Go to the employees, maybe dig up some dirt. Çalışanlarla konuşur biraz daha bilgi toplamaya çalışırım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
What good's that gonna do? They think you're a Fed. Ne yapacaksın? Ajan olduğunu sanıyorlar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
The one guy who was gonna rat, he got Bruce'd. Sana konuşacak kişi öldürüldü. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
If anybody knows anything, they're not gonna tell you. Eğer biri bir şey biliyorsa bile sana anlatmaz. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
All right. Yep. That's the plan. Tamam doğru. Plan şu. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Chair scrapes ] I'll go back... Geri dönüp kötü polisi oynayacağım ve onları inandıracağım. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
And...when I'm done, then you watch them. Benim işim bittiğinde sen onları izleyeceksin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
So if somebody freaks out, then that's our creep. Eğer biri korkarsa adamımızı bulduk demektir. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Or he'll lead us closer, and you can track him. Ya da bizi ona yönlendirir sen de takip edersin. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Well, what's my cover? Peki ben nasıl gizleneceğim? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I don't know. Just hang back. Bilmiyorum. Takıl öyle. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, yeah. Guy in his 30s hanging out at Plucky's alone Evet 30 yaşında bir adamın Plucky'de yalnız oturması çok normal. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
That's not pervy at all. Hiç sapıkça değil. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Jean: So, it doesn't matter what people say. İnsanların ne dediği önemli değil. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
We've roped it off. Bağlantıyı kestik. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I've notified the powers that be. Everyone's aware. Güçten kaynaklandığını onaylarsam herkesin bilgisi olur. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Clears throat loudly ] Just no one goes in the... Hiç kimse oraya gir... Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I bet I know why you're here. Sanırım neden burada olduğunuzu biliyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Turns out not even grim flippin' death Bu garip ölüm doğum günü eğlencesini engellememişe benziyor. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
We roped off the ball pit, though, Tamirci gelene kadar top havuzunun gücünü kestik. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
[ Sighs ] I just can't believe the machine fritzed Makinenin Saul'u bu hale getirdiğine inanamıyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Yeah, that makes two of us. Evet ben de öyle. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
I'm gonna need to talk to some of your employees. Birkaç çalışanınla konuşmak istiyorum. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Howdy, friend. Nasılsın dostum? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Giant slinky. Büyük halkalar. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Would have killed for one of those when I was a kid. Çocukken bunu almak için birini öldürebilirdim. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
1,000 tickets. American dinero. How much? 1.000 bilet. Amerika doları olarak ne kadar? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Oh, we don't take cash here at Plucky Pennywhistle's. Biz Plucky Pennywhistle'de nakit almıyoruz. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
Only tickets won through hard work and determination. Sadece çalışma ve kararlılıkla kazanılan biletler geçer. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
You mainlined the kool aid, huh? Kendine içecek enjekte ettin öyle mi? Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
It's double ticket Tuesday if you play skeeball. Eğer top geçirme oyununu oynarsan bugün Salı, iki kat bilet var. Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157289
  • 157290
  • 157291
  • 157292
  • 157293
  • 157294
  • 157295
  • 157296
  • 157297
  • 157298
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim