• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157299

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your mom's not coming, you know. Annen gelmeyecek, biliyorsun. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
This is the park Burası annenin izin gününde seni getirdiği park, değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
She's not coming... not yet. Gelmiyor. Henüz değil. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
But she will... soon. Ama yakında gelecek. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You're Zachariah, right? Sen Zachariah'sın, değil mi? Aynen öyle. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You weren't where you were supposed to be, kid. Olman gereken yerde yoktun, evlât. Evet, biliyorum. Seni de bulamıyoruz. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
So, let me take a wild guess... O yüzden, dur da bir tahminde bulunayım: Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
you're with Sam and Dean? Sam ve Dean ile birliktesin. Evet. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Didn't we tell you about them? Sana onlardan bahsetmemiş miydik? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
So, you know you can't trust them, right? Onlara güvenemeyeceğini biliyorsun, değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You know Sam and Dean Winchester Sam ve Dean Winchester'ın birbirlerine psikopatlık derecesinde... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
They said a few things about you. Senin hakkında birkaç şey söylediler. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Trust me, kid. When the heat gets hot, Güven bana evlât, ortalık kızışmaya başlayınca umurlarında bile olmayacaksın. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Hell, they'd rather save each other's sweet bacon Lanet olsun, birbirlerini kurtarmayı, dünyayı kurtarmaktan daha çok önemsiyorlar. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
They're not your family. Onlar, senin ailen değiller. Anladın mı? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
you want to see your mom again or not? Anneni tekrar görmek istiyor musun, istemiyor musun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The end is nigh! Son yaklaşıyor! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The apocalypse is upon us! Kıyamet geliyor! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The angels talk to me, Melekler benimle konuştu ve benden sizinle konuşmamı istediler! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The apocalypse... Hey! Kıyamet... Baksana! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'm Dean Winchester. Do you know who I am? Ben, Dean Winchester. Kim olduğumu biliyor musun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Dear God Aman Tanrım! Bunu "evet" olarak kabul ediyorum. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Listen, I need you to pray to your angel buddies Dinle, meleklere dua etmeni ve burada olduğumu söylemeni istiyorum. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Our father, who art in heaven. Cennetteki babamız, adın kutsal olsun... Çok sesli dua ediyorsun. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
What, are you crazy?! Nesin sen, deli mi? Bunun için mi başkaldırdım? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
So that you could surrender to them? Onlara teslim olabilesin diye mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Cass! Please! Cass! Lütfen! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I gave everything for you. Her şeyimi sana feda ettim. Ve sen bana, bunu mu lâyık gördün? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Just do it! Yap, dedim! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Bobby, what do you mean, "Adam is gone"? Bobby, "Adam gitti." de ne demek? İspanyolca mı söylemeliyim? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
He's gone how? Nasıl gitti? Nasıl olur, Bobby? Sesini yükseltme, evlât. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
He was right in front of me, Tam önümde duruyordu, sonra bir anda yok oldu. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Because the angels took him. Melekler onu almış olmalı. Ona ne oldu? Ben yaptım. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
What do you mean, the angels took Adam? Adam'ı melekler aldı da ne demek? Kaburgalarına mühür kazımıştın, değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Yes. Adam must have tipped them. Evet. Adam yerini söylemiş olmalı. Nasıl? Bilmiyorum. Belki rüyasında. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Well, where would they have taken him? Onu nereye götürmüş olabilirler? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I see you and your brother share the same refined palate. Görüyorum ki, kardeşinle ağız tadlarınız uyuşuyor. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
For what? Ne için? Ne demek ne için? Michael için işte. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Right... Doğru ya. O konu... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Look, this is never easy, but I'm afraid... Bak, söylemesi kolay değil ama korkarım ki senin durumunu sonlandırmak zorundayız. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Excuse me? Af buyur? Hey, sakın yanlış anlama. Çok iyi iş çıkardın, gerçekten. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
But the thing is, Ama sorun şu ki: Sen tam olarak "seçilmiş" değilsin. Tiksindirici bir yemsin, diyelim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
No, but what about the stuff that you said? Hayır, peki ya söylediğin onca şey ne olacak? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'm supposed to fight the devil. Şeytanla savaşmam gerekiyordu. Aslında hayır. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Hey, if it's any consolation, Eğer teselli olacaksa, sen de bizim için önemli olan kişinin gayrî meşru kardeşisin. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
That's not bad, is it? O kadar da kötü değil, değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
So, you lied... Yani yalan söyledin... Her konuda. Yalan söylemedik. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
We just avoided certain truths to manipulate you. Bazı gerçeklerin seni etkilemesine izin vermekten kaçındık sadece. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Oh, you son of a bitch. Seni aşağılık herif! Hey, sence ben nasıl hissediyorum? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'm the one that's got to put up Ben, düşük çenenle birlikte seni buraya getirmek zorunda olan kişiyim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Kid, we didn't have a choice. Evlât, başka çaremiz yoktu. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The Winchesters got one blind spot, Winchester'ların tek bir zayıf noktaları var, o da aile. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
See, Sam and Dean, they're gonna put aside their differences... Sam ve Dean, farklılıklarını bir kenara itip seni almaya gelecekler. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
This is the night, kid! Bu gece, büyük gece, evlât! Bizim gecemiz. Michael, bunu gördü. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The tumblers finally click into place Taşlar sonunda yerli yerine oturmaya başlıyor ve hepsi senin sayende. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
And me. But who's keeping score? Tabii benim de. Ama kimin umurunda? Bunu yapmana izin vermeyeceğim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Cool your jets, Corky. Sit down. Sakin ol, seni kırma. Otur yerine. Bunu birlikte yapacağız. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Plus, you still get your severance. Ayrıca yine de ödülünü alacaksın. Hâlâ anneni görmek istiyorsun, değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You know what? Biliyor musun? Sürekli bunları duyuyorum. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
But what I want to be hearing is this... Ama asıl duymak istediğim: işte bu! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Sam: How you feeling? Nasıl hissediyorsun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Word to the wise... Akıllı ol ve sakın bir meleği kızdırma. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Adam's gone. Adam gitti. Melekler aldı. Nerede? Seni götürdükleri odada. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You sure? Emin misin? Cass kontrol etti. Sonuç? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
And the place is crawling with mooks... Sonuç, bölge oldukça kalabalık ve her yerde melekler var. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Ah, so the usual. Her zamanki gibi. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
For starters... İlk olarak... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'm bringing you with. Seni de yanımızda götüreceğim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Excuse me? Pardon? Çok fazlalar. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
We can't do it alone, Sen olmadan başaramayız, ayrıca sen de yeterince tek başına dolaştın etrafta... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Isn't that a bad idea? Sence de kötü bir fikir değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Cass and Bobby think so. Cass ve Bobby öyle düşünüyor. Ama ben o kadar da emin değilim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Well, they're right. Haklılar. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Because either it's a trap Çünkü bu bir tuzak da olsa, beni oraya çekip zorla "evet" dedirtmeye çalışsalar da... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
or it's not a trap and I'm gonna say yes anyway. ...tuzak olmasa da yine de "evet" diyeceğim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
And I will. I'll do it... fair warning. Diyeceğim. Uyarmadı deme sonra. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
No, you won't. Hayır, demeyeceksin. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
When push shoves, you'll make the right call. İşler zorlaştığında doğru kararı vereceksin. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You know, if tables were turned... Eğer ben o sandalyede oturuyor olsaydım, seni burada çürümeye bırakırdım. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Hell, I have let you rot in here. Lanet olsun, seni burada çürümeye bıraktım zaten. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Yeah, well... Evet, demek ki ben o kadar zeki değilim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I I don't get it... Sam, why are you doing this? Anlamıyorum. Sam, bunu neden yapıyorsun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
you're still my big brother. ...sen hâlâ benim ağabeyimsin. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Where the hell are we? Neredeyiz? Van Nuys, California. Güzel Oda nerede? Orada. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The beautiful room is in an abandoned muffler factory Güzel Oda, Van Nuys, California'da terk edilmiş bir egzos fabrikasında mı yani? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Where'd you think it was? Sen nerede sanıyordun? Ne bileyim, Jüpiter falan? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
A blade of grass... not van Nuys. Çayırın kenarında? Ama Van Nuys'ta değil. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Tell me again why you don't just grab Adam Neden direkt Adam'ı içeriden alıp bizi de Shazam gibi götürmüyorsun buradan? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Because there are at least five angels in there. Çünkü içeride en azından beş melek var. Ee? Sen hızlısın. Onlar daha hızlı. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'll clear them out. Ben onların icabına bakacağım. Siz çocuğu alın. Bu, bizim tek şansımız. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, wait. You're gonna take on five angels? Bekle. Başmeleğin icabına mı bakacaksın? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Yes. Evet. İntihar değil mi bu? Belki de. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
But then I won't have to watch you fail. Ama bu sayede başarısız olursanız görmek zorunda kalmayacağım. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'm sorry, Dean. Üzgünüm, Dean. Sam'in inandığı gibi inanmıyorum sana. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
What are you waiting for? Ne bekliyorsunuz? Gelin bakalım! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Adam, hey. Hey. Adam. Hey. Benim için geldin. Sen ailedensin. Dean, bu bir tuzak. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Dean, please. Did you really think it would be that easy? Dean, lütfen ama. Gerçekten bu kadar kolay olacağını mı düşünmüştün? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You know what I've learned from this experience, Dean? Deneyimlerimden ne öğrendiğimi biliyor musun, Dean? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Adam? Adam? Onu rahat bırak, seni aşağılık. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I mean, I thought I was downsized for sure, Yani, ben işten çıkarıldığımı ve bizim için yolun sonu geldiğini sanıyordum. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157294
  • 157295
  • 157296
  • 157297
  • 157298
  • 157299
  • 157300
  • 157301
  • 157302
  • 157303
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim