• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157300

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I should have trusted the boss man. Ama patrona güvenmeliymişim, dostum. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
It's all playing out like he said... Her şey, sen, ben ve şu kanayan kardeşlerin üzerinde dönen bir oyunmuş. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You're finally ready, right? Sonunda hazırsın, değil mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You see things our way. Başka çare olmadığını biliyorsun. Hiçbir zaman olmadı. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Damn it, Zachariah. Kahretsin, Zachariah. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Stop it, please. Dur artık, lütfen. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I'm sorry, what was that? Affedersin, duyamadım da? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Okay, yes. "Evet" diyorum. Cevabım "evet". Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Do you hear me? Beni duydun mu? Michael'ı çağır, seni sersem! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
How do I know you're not lying? Yalan söylemediğini nereden bileyim? Yalan söylüyor gibi bir hâlim mi var? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Of course, I have a few conditions. Tabii ki, birkaç şartım var. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
A few people whose safety you have to guarantee Evet demeden önce, güvende olacaklarını garanti etmeni istediğim birkaç kişi var. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Sure, fine. Make a list. Pekâlâ, tamam. Bir liste yap. Ama en önemlisi... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Michael can't have me until he disintegrates you. ...Michael, seni yok etmeden beni elde edemeyecek. Ne dedin sen? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I said... Dedim ki; Michael bu güzelim bedeni almadan önce seni lime lime etmek zorunda. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You really think Michael's gonna go for that? Gerçekten Michael'ın böyle bir şey yapacağını düşünüyor musun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Who's more important to him now? Onun için kim daha önemli şu an? Sen mi, yoksa ben mi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You listen to me. Beni dinle. Sen lanet olası pisliğin dışında bir şey değilsin. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Do you know who I am... Seni Michael'a teslim ettikten sonra ne olacağımı biliyor musun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Expendable. Gözden çıkarılabilirsin. Michael beni öldürmeyecek. Belki. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
But I am. Ama ben öldüreceğim! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Can you walk? Yeah. Yürüyebilir misin? Evet. Tamam, hadi. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Dean, help! Dean! Yardım et! Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Dean: Hold on. We'll get you out. Dayan biraz, seni oradan çıkaracağım. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Adam, can you hear me? Adam, beni duyuyor musun? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You think Adam's okay? Sence Adam iyi midir? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Doubt it. Şüpheliyim. Cass için de. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
But we'll get 'em. Ama onları bulacağız. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
"So"... what? Ne "Ee"? Gözlerini gördüm. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You were totally rockin' the "yes" back there. Kesinlikle "evet" diyecektin orada. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
So... what changed your mind? Fikrini ne değiştirdi? Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
The damnedest thing. Kahrolası tek şey. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I mean, the world's ending... Demek istediğim, dünyanın sonu geliyor, duvarlar üzerimize yıkılıyor... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
and I look over to you and all I can think about is, ...ama sana baktığımda düşünebildiğim tek şey: "Beni, o lanet olası getirdi buraya." oldu. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I just didn't want to let you down. Seni yüzüstü bırakmak istemedim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
You didn't. Bırakmadın da. Neredeyse bırakıyordun. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
but you didn't. Ama bırakmadın. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I owe you an apology. Sana özür borçluyum. Hayır, dostum. Değilsin. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
Just... let me say this. Şunu söylememe izin ver: Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I don't know if it's being a big brother or what. But... Ağabey olmakla mı yoksa başka bir şeyle mi alâkalı bilmiyorum; ama sen... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
you've always been this snot nosed kid ...benim için her zaman göz kulak olmam gereken o sümüklü çocuktun. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I think we both know that that's not you anymore. Ama sanırım ikimiz de artık öyle olmadığını biliyoruz. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I mean, hell... if you're grown up enough to find faith in me... Demek istediğim, eğer bana inanacak kadar büyüdüysen... Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
the least I can do is return the favor. ...en azından karşılığını verebilirim. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
So, screw destiny right in the face. O yüzden, kaderin canı cehenneme. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
I say we take the fight to them. Do it our way. Benim tavsiyem, onlarla kendi tarzımızda savaşalım. Supernatural Point of No Return-1 2010 info-icon
He's a Winchester. He's already cursed. O, bir Winchester. Çoktan lanetlendi. O bir Winchester. Zaten lanetlendi. O, bir Winchester. Çoktan lanetlendi. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
but I brought help. O yüzden destek getirdim. O yüzden yardım getirdim. O yüzden destek getirdim. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
Where am I? It's okay. Neredeyim ben? Sorun yok. Sakin. Güvendesin. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
Just, uh... just keep going. Sadece devam et. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
After everything that's happened. Olanlardan sonra, kader ile ilgili onca söylediklerinden sonra... Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
Great. What is it? Harika, neymiş? Sevginin gücü üzerinde çalışıyoruz. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
Adam... Adam inanmayabilirsin; ama babamız seni korumaya, tüm bunlardan uzak tutmaya çalışıyordu. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
Hold on. We'll get you out. Dayan biraz, seni oradan çıkaracağım. Supernatural Point of No Return-2 2010 info-icon
Laughin at me. Herkes bana gülüyor. Biz, John Winchester'ın oğullarıyız. Herkes benimle dalga geçiyor. Herkes bana gülüyor. Biz, John Winchester'ın oğullarıyız. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
We're John Winchester's sons. Biz John Winchester'ın çocuklarıyız. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Sam: You're not Adam. You've never been Adam. Sen, Adam değilsin. Hiçbir zaman Adam değildin. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You can't kill the devil, and you're losing faith Şeytanı öldüremiyorsun ve kardeşine hatta kendine olan inancını bile kaybediyorsun. Şeytanı öldüremedin. Şimdi de hem kendine... Şeytanı öldüremiyorsun ve kardeşine hatta kendine olan inancını bile kaybediyorsun. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
In yourself, your brother. ...hem de kardeşine olan inancını kaybediyorsun. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Deal of the millennum. Bin yılın en büyük anlaşması var elde ve ben basit bir "evet" bile dedirtemedim. Bin yılın anlaşması. Bin yılın en büyük anlaşması var elde ve ben basit bir "evet" bile dedirtemedim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Am I right? Haksız mıyım ya? Kesinlikle... Pis ne? Yanlış mıyım? Haksız mıyım ya? Kesinlikle... Pis ne? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Absolutely filthy what? Kesinlikle haklısın. Pislik ne? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
What are you gonn do next, Stuart? Bundan sonra ne yapacaksın Stuart? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Go ahead. Devam et. Bitir işimi. Hazırım. Devam et. Devam et. Bitir işimi. Hazırım. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
[ chuckles ] get it over with. Bitir şu işi. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Yes! Anything. Of course. Evet! Elbette her şeyi. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Just just put me back in. You won't regret it. Beni tekrar işbaşı yap. Pişman olmayacaksın. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Sending someone a candygram? Birine bir şey mi gönderiyorsun? Birine şekerleme mi yolluyorsun? Birine bir şey mi gönderiyorsun? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
How's Lisa doing, anyway? Lisa nasıl peki? Lisa nasıl? Lisa nasıl peki? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You just...Walk out? Öylece çekip gidecek misin? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Just...Please... Lütfen. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Oh, really? What? Gerçekten mi? Neymiş peki? Gerçekten mi? Nedir o? Gerçekten mi? Neymiş peki? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
[ sighing ] but I brought help. O yüzden destek getirdim. O yüzden yardım getirdim. O yüzden destek getirdim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
But tonight tonight's when the magic happens. ...o mucize bu akşam gerçekleşecek. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Yeah, well, that's easy for you to say, Evet, senin için söylemesi kolay ama eğer Lucifer dünyayı yok edecekse... Evet senin için söylemesi kolay. Evet, senin için söylemesi kolay ama eğer Lucifer dünyayı yok edecekse... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Guess what that's on me. ...bunu yapabilecek kişi benim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Something's happening. Bir şeyler oluyor. Nerede? Bir şeyler oluyor. Bir şeyler oluyor. Nerede? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Help. Yardım edin. Çocuklar! Yardım edin. Yardım edin. Çocuklar! Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Wait a minute. Your brother? Adam? Bekle biraz. Kardeşiniz mi? Adam mı? Cass, neler oluyor? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Where am I? Sam: It's okay. Neredeyim ben? Sorun yok. Sakin. Güvendesin. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You're gonna find this a little Bunu biraz, hayır, epey çılgınca bulabilirsin; ama biz senin kardeşleriniz. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
How? They warned me about you. Nasıl? Beni uyardılar. Kim uyardı? Melekler. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
...Except it it, uh, kin of looked like my prom. ...adı Kristin McGee olan kızla çıktığım balo geceme hapsolmuş olmam dışında. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Yeah, that sounds lik heaven. Evet, cennete benziyor. Üçüncü aşamaya da geçtiniz mi? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
[ clears throat ] just, uh...Just keep going. Sadece devam et. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Well, these these angels, they popped out of nowhere, Melekler beni oradan çekip çıkardılar ve seçilmiş olduğumu söylediler. Ne için? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
He's John Winchester's bloodline, O da John Winchester'ın kan bağından, Sam'in kardeşi. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Maybey've wrongly assumed Belki Dean'in onlarla birlikte direnecek kadar cesur olmadığı fikrini kabullenmişlerdir. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
After everything that's happened [chuckles] Olanlardan sonra, kader ile ilgili onca söylediklerinden sonra... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You know, tis has been a really moving family reunion, Biliyor musunuz, bu aile toplantısı iyi oldu; ama artık... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
They said the figt might get pretty hairy, Savaşın fazla tahribatlı olabileceğini söylediler. Ama sonuçta o şeytan, değil mi? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
How's that going? Not good. Nasıl gidiyor peki? Hiç iyi değil. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
[ sighs ] look, Adam... Bak, Adam beni hiç tanımadığını biliyorum; ama sana yalvarıyorum. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
I didn't have a dad. Benim babam yok. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
My mom is my family, Benim ailem, annemdi. Eğer işimi yaparsam onu tekrar görebileceğim. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
But if you have one good memory of dad just one Ama eğer babanla ilgili tek bir güzel hatıran dahi varsa... Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Out for a...Beer. Bira almaya gidiyorum. Harika. Biramız var. Otur bakalım. Süper! Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
You know, you pitch this whole dewy eyed bromance thing, Her ne kadar özlem duyulan kardeş bakışı atsan da gerçekte burada tutsağım, değil mi? Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Adam... [ clears throat ] Adam inanmayabilirsin; ama babamız seni korumaya, tüm bunlardan uzak tutmaya çalışıyordu. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
Still, trust me, Yine de güven bana, babamızı yılda bir görmekten daha kötü bir şey vardır. Supernatural Point of No Return-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157295
  • 157296
  • 157297
  • 157298
  • 157299
  • 157300
  • 157301
  • 157302
  • 157303
  • 157304
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim