Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157291
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That Constance chick... What a bitch! | Şu Constance... Ne sürtük ama! | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Well, she doesn't want us digging around, that's for sure. | Kesin olan bir şey varsa, o da etrafta araştırma yapmamızı istemediğidir. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So where's the trail go from here, genius? | Bu yol nereye gidiyor sence, dahi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
One room, please. | Bir oda, lütfen. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You guys having a reunion or something? | Bir toplantı falan mı yapıyorsunuz? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
That other guy, Bert Aframian. | Öbür adam, Bert Aframian. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He came in and bought out a room for the whole month. | Buraya geldi ve bir aylığına oda tuttu.. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Salt, cat's eye shells... | Tuz, kedi gözü kabuğu... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He was worried, trying to keep something from coming in. | Endişeliymiş, bir şeyleri uzak tutmaya çalışmış. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Centennial Highway victims. | Centennial Yolu kurbanları. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I mean, different men, different jobs, age, ethnicities. | Farklı insanlar, farklı meslekler, yaşlar, ırklar. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
There's always a connection, right? | Her zaman bir bağlantı vardır, değil mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What do these guys have in common? | Bunlarinki ne? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dad figured it out. | Babam bulmuş. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He found the same article we did. | Bulduğumuz makaleyi o da bulmuş. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Constance Welch. She's a woman in white. | Constance Welch. Beyazlar içindeki kadın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You sly dogs. | Seni gidi uyanık köpek. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
dad would have found the corpse and destroyed it. | ...babam cesedi bulmuş ve yok etmiş olmalı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
She might have another weakness. | Belki başka bir zayıf yanı vardır. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No, dad would want to make sure. He'd dig her up. | Hayır, babam emin olmak istemiştir. Mezarını bulmuş olmalı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Does it say where she's buried? | Nerede gömüldüğü yazıyor mu? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
If I were dad, though, I'd go ask her husband... | Babamın yerinde olsam, gidip kocasına sorardım... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
if he's still alive. | ...tabii hala yaşıyorsa. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right, why don't you see if you can find an address? | Pekala, bak bakalım bir adres bulabilecek misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'm gonna get cleaned up. | Ben gidip yıkanacağım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad... | Dean, annem ve babam hakkında söylediğim şeyler için... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. | Özür dileirm. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No chick flick moments. | Romantik an yaşamayalım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right... jerk. | Pekala... öküz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"Hey, it's me. It's about 10:20... " | "Benim. Saat 10:20... " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hey, man. I'm starving. I'm gonna grab a little... | Adamım. Açlıktan ölüyorum. Kasabaya gidip yiyecek bir şeyler... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Aframian's buying. | Benden? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"So come home soon, okay? I love you. " | "Eve çabuk gel, tamam mı? Seni seviyorum. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dude, five O. Take off. | Dostum, 5 O. Kaç. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Uh, they kind of spotted me. Go find dad. | Beni tanıdılar. Git babamı bul. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Problem, officers? | Sorun mu var, polis beyler? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Where's your partner? | Ortağın nerede? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Partner? What? What partner? | Ortak mı? Ne? Ne ortağı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So fake U.S. Marshal, fake credit cards. | Sahte Federal Polislik, sahte kredi kartları. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You got anything that's real? | Gerçek bir şeyin var mı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
My boobs. | Göğüslerim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I told you. It's Nugent, Ted Nugent. | Söyledim ya. Nugent, Ted Nugent. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
We're talking, like, misdemeanor kind of trouble... | Büyük bir beladan mı... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
or "squeal like a pig" trouble? | ...yoksa "arkadaşça" bir beladan mı söz ediyoruz? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You got the faces of 10 missing persons taped to your wall... | Duvarınızda kayıp 10 kişinin resmi asılıydı... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
along with a whole lot of satanic mumbo jumbo. | ...bir sürü de şeytani büyü resimleri. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Boy, you are officially a suspect. | Evlat, resmi bir şüphelisin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
That makes sense because when the first one... | Bu çok mantıklı çünkü ilk kurban... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
went missing in '82, I was 3. | ...1982'de kayboldu. Ben 3 yaşındaydım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
is this his? | ...bu onun mu? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
what little I could make out. | ...küçük bir anlam çıkarttım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I mean, it's nine kinds of crazy... | Çılgınlığın dokuz türü... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
but I found this, too. | ...ama bunu da buldum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
till you tell me exactly what the hell that means. | ...anlatana kadar burada bekliyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hi, uh, are you Joseph Welch? Yeah. | Merhaba, siz Joseph Welch misiniz? Evet. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, he was older, but that's him. | Evet, daha yaşlıydı, ama bu o. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He came by three or four days ago, said he was a reporter. | Üç dört gün önce geldi, gazeteci olduğunu söyledi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
That's right. We're working on a story together. | Doğru. Birlikte bir hikaye üzerinde çalışıyoruz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Well, I don't know... | Ne tarz bir hikaye üzerinde... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
what the hell kind of story you're working on... | ...çalışıyorsunuz bilmiyorum... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
the questions he asked me. | ...ama bana bir sürü soru sordu. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
About your late wife, Constance. | Eski karınız hakkında, Constance. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He asked me where she was buried. | Nereye gömüldüğünü sordu. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
And where is that again? | Nereye gömülmüştü? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It's fact checking, if you don't mind. | Bu bir tür kontrol, eğer sorun olmazsa. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
In a plot behind my old place over on Breckenridge. | Breckenridge'da eski evimin yakınlarında bir arazide. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Why did you move? | Neden taşındınız? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'm not gonna live in the house where my children died. | Çocuklarımın öldüğü evde yaşayamazdım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No way. Constance... She was the love of my life... | Elbette, hayır. Constance... Hayatımın aşkıydı... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So you had a happy marriage? | Mutlu bir evlilik miydi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Well, that should do it. Thanks for your time. | Sormam gerekiyordu. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Mr. Welch, you ever hear of a woman in white? | Bay Welch, hiç beyazlar içindeki kadını duydunuz mu? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
A woman in white or sometimes a weeping woman. | Beyazlar içindeki kadın ya da ağlayan kadın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It's a ghost story. | Bir hayalet hikayesi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Well, it's more of a phenomenon, really. | Olağanüstü bir olaydan daha fazlası, gerçekten. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
They're spirits. They've been sighted for hundreds of years... | Onlar ruhlar. Yüzlerce yıldır görülüyorlar... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
dozens of places in Hawaii and Mexico, lately in Arizona, Indiana. | ...düzinelerce yerde; Hawaii ve Mexico, son zamanlarda Arizona, Indiana. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All these are different women, you understand... | Hepsi farklı kadın, ama hepsi... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
but all share the same story. | ...aynı hikayeyi paylaşıyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Then, once they realized what they had done... | Sonra, yaptığı şeyi farkettiğinde, kendi hayatlarına son verirler. Çocuklarım öldükten sonra, o evde yaşayamazdım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You look horrific. When was the last time you really slept a night? | Korkunç görünüyorsun. En son hangi gece uyuyabildin? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Let's just work, all right? | Çalışalım olur mu? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Killer clown. I know what you're thinking, Sam. | Katil palyaço, ne düşündüğünü biliyorum Sam. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
"Why did it have to be clowns?" | Palyaço olmak zorunda mıydı? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Sam: Give me a break. | Beni rahat bırak. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
[ Laughs ] You didn't think I remembered, did you? | Hatırlamayacağımı sandın değil mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Come on, you still bust out crying | Hadi ama, Ronald McDonald'ı televizyonda gördüğünde ağlamaya başlardın. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
At least I'm not afraid of flying. | En azından uçmaktan korkmuyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Planes crash. And apparently clowns kill. | Uçaklar düşer. Görünüşe göre palyaçolar da öldürüyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
They can't hurt you. They can't hurt you. | Sana zarar veremezler. Sana zarar veremezler. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
"If it bleeds, you can kill it." | Eğer kanları akıyorsa, öldürebilirsin. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Ye | Eve... | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
"I am the eggman." | Ben yumurta adamım. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Seriously, Frank, pay phones? | Ciddi olmazsın Frank, ankesörlü telefon mu? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I'm getting the clap off this thing just touching it. | Dokunduğumda dökülecekmiş gibi geliyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Fred Savage? Really? | Fred Savage? Gerçekten mi? | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, no, I know, big mouths are everywhere. | Evet. Hayır boş boğazlı insanların her yerde olduğunu biliyorum. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Uh, well, since you asked, | Sorduğuna göre Dick Roman ile ilgili bilgi fena olmazdı. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, good looking out. | Evet yakışıklı kapatıyor. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |
I hope he finds something quick. | Umarım çabucak bir şeyler bulur. | Supernatural Plucky Pennywhistle's Magical Menagerie-1 | 2012 | ![]() |