Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157289
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They found his car, but he'd vanished. | ...arabasını buldular ama adam kayıptı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Completely M.I.A. | İşin aslı adam ölmüş ama cesedini bulamadılar. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So maybe he was kidnapped. | Belki de kaçırılmıştır. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, here's another one in April... | Nisan'da başka bir tane daha... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
another one in December '04, '03, '98, '92... | ...Aralık'ta bir başkası 2004, 2003, 1998, 1992... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
10 of them over the past 20 years... | 10 tanesinin üzerinden 20 yıl geçmiş... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All men, all same 5 mile stretch of road. | Hepsi erkek, hepsi karayolunun 5 mil uzağında. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Started happening more and more, so... | Olaylar giderek artınca... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
dad went to go dig around. | ...babam gidip kontrol etmek istedi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
That was about three weeks ago. | Üç hafta önce. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I hadn't heard from him since, which is bad enough, | Dün bu sesli mesajı alana kadar, hangisi daha kötü bilmiyorum ama... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and then I get this voice mail yesterday. | ...ondan haber alamamıştım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"Dean, something's starting to happen. I think it's serious. " | "Dean, bir şeyler olmaya başladı. Sanırım ciddi bir şeyler. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"I need to try to figure out what's going on. " | "Neler olduğunu öğrenmeye çalışacağım. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"Be very careful, Dean. We're all in danger. " | "Çok dikkatli ol, Dean. Hepimiz tehlikedeyiz. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You know there's EVP on that? | OES var bunda? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Not bad, Sammy. Kind of like riding a bike, isn't it? | Fena değil, Sammy. Bisiklete binmek gibi, değil mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right. I slowed the message down... | Pekala. Mesajı yavaşlattım... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and ran it through a goldwave... | ...ve mesajın arasından o sesi çektim... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
took out the hiss, and this is what I got. | ...tıslamayı çıkardım ve işte ortaya bu çıktı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"I can never go home. " | "Eve asla geri dönemem. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Never go home. | Asla eve dönemem. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You know, in almost two years... | Neredeyse iki yıl boyunca... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I've never bothered you... | ...seni hiç rahatsız etmedim... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
never asked you for a thing. | ...senden hiçbir şey istemedim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right, I'll go. | Pekala, geliyorum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'll help you find him, | Onu bulmana yardım edeceğim... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
but I have to get back first thing Monday. | ...ama Pazartesi'den önce dönmem gerekiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Just wait here. | Bekle bakalım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What's first thing monday? | Pazartesi ne var ki? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I've this... | Bir... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What? A job interview? Skip it. | Ne? İş görüşmesi mi? Boşver gitsin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It's a law school interview... | Hukuk fakültesi için bir görüşme... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and it's my whole future on a plate. | ...ve bütün geleceğim buna bağlı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So we got a deal or not? | Anlaştık mı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Wait, you're taking off? | Ne yani, gidiyor musun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Is this about your dad? Is he all right? | Babanla mı ilgili? O iyi mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah. You know, just a little family drama. | Evet. Küçük bir aile meselesi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
But your brother said he was on some kind of hunting trip. | Ama abin bir tür av gezisinde olduğunu söylemişti. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, he's just deer hunting up at the cabin, | Ormandaki kulübesinde geyik avlıyor... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and he's probably got Jim, Jack, and Jose along with him. | ...ve muhtemelen yanında Jim, Jack, ve Jose vardır. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
We're just gonna go bring him back. | Sadece gidip onu geri getireceğiz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What about the interview? | Peki ya görüşme? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
This is only for a couple days. | Sadece birkaç gün sürecek. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Sam, I mean, please. Just stop for a second. | Sam, lütfen. Bir saniyeliğine bekle. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You're sure you're okay? | İyi olduğuna emin misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It's just... You want even talk about your family... | Sadece... Ailen hakkında konuşmayı bile istemezken... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and now you're taking off in the middle of the night... | ...hafta sonunu onlarla geçirmek için... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
to spend the weekend with them. | ...gece yarısı yola çıkıyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
And with Monday coming up... It's just not kind of your style. | Ve Pazartesi geri döneceksin... Bu senin tarzın değil. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hey, everything's gonna be okay. | Bir şey olmayacak. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I would be back in time, I promise. | Söz veriyorum, zamanında burada olacağım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
At least tell me where you're going! | En azından nereye gittiğini söyle! | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Amy, I can't come over tonight. | Amy, gece yarısı oraya gelemem. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Because I got work in the morning, that's why. | Çünkü sabah işe gitmem gerekiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Okay, I miss it, my dad's gonna have my ass. | Evet, ben de özledim, babam canıma okuyacak. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hey, uh, Amy, let me call you back. | Amy, seni sonra ararım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Car trouble or something? | Araba arıza mı yaptı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Sure, get in. | Tabii, bin bakalım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
At the end of Breckenridge Road. | Breckenridge Yolu'nun sonunda. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You're coming from a Halloween party or something? | Cadılar Bayramı partisinden mi dönüyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You know, um, a girl like you really shouldn't be alone out here. | Senin gibi bir kız gece dışarıda yalnız olmamalı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'm with you. | Ama ben seninleyim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Will you come home with me? | Benimle eve gelecek misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Um... Hell, yeah. | Evet, geleceğim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Come on. You don't live here. | Yapma. Burada oturuyor olamazsın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I can never go home. | Eve asla geri dönemem. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What? What are you talking about? Nobody lives here. | Ne? Ne diyorsun sen? Burada kimsenin oturduğu yok. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Huh, where do you live? | Nerede oturuyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
That's good. | Anladık, tamma. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Joke's over, okay? | Bu kadar şaka yeter, tamam mı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hey. Do you want breakfast? | Kahvaltı ister misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No, thanks. | Hayır, saol. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So how'd you pay for that stuff? | Bunların parasını nasıl ödüyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You and dad are still running credit card scams? | Babam ve sen hala kredi kartı dolandırıcılığı mı yapıyorsunuz? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, hunting ain't exactly a pro ball career. | Avcılıktan elimize fazla para geçmiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Besides, all we do is apply. | Ayrıca, biz sadece kabul ediyoruz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It's not our fault they send us the cards. | Kart gönderip durmaları, bizim suçumuz değil. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, and what names did you write on the application this time? | Forma bu kez hangi ismi yazdın? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Uh... Bert Aframian and his son, Hector. | Bert Aframian ve oğlu, Hector. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Scored two cards out of the deal. | Bir taşla iki kuş. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Sounds about right. | Doğru şeyi yapıyorsunuz gibi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I swear, man,you got to update your cassette tape collection. | Dostum kesinlike kaset koleksiyonunu yenilemelisin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Well, for one... They're cassette tapes. | Öncelikle... Bunlar kaset. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
And two... | Ve ikinci olarak... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Black Sabbath, Motorhead, Metallica? | Black Sabbath, Motorhead, Metallica? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It's the greatest hits of mullet rock. | Bunlar 20. yüzyıldan kalma rock grupları. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
House rules, Sammy... driver picks the music, | Oyunun kuralı bu, Sammy... Müziği sürücü seçer... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
shotgun shuts his cake hole. | Yani çeneni kapatıyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yo Sammy is a chubby 12 year old. It's Sam, ok?... | Sammy 12 yaşındaki tombul çocuktu. Ben Sam'im, tamam mı?... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Sorry, I can't hear you. The music's too loud. | Üzgünüm, seni duyamıyorum. Müzik çok yüksek. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right. So there's no one matching dad at the hospital or morgue. | Pekala. Hastanelerde ya da morglarda babama benzeyen kimse yok. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So that's something, I guess. | Bu da bir şey, sanırım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Check it out. | Şuna bi' baksana. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Did you guys find anything? | Bir şey bulabildiniz mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No! Nothing! | Hayır! Hiçbir şey yok! | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No sign of struggle, no footprints, no fingerprints... | Ne mücadele işi, ne ayak izi, ne de parmak izi... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Spotless. It's almost too clean. | Lekesiz. Temiz iş. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So this kid, Troy... | Bu çocuk, Troy... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He's dating your daughter, isn't he? Ya. | Kızınla çıkıyordu, değil mi? Evet. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |