Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157289
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| They found his car, but he'd vanished. | ...arabasını buldular ama adam kayıptı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Completely M.I.A. | İşin aslı adam ölmüş ama cesedini bulamadılar. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| So maybe he was kidnapped. | Belki de kaçırılmıştır. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Yeah, well, here's another one in April... | Nisan'da başka bir tane daha... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| another one in December '04, '03, '98, '92... | ...Aralık'ta bir başkası 2004, 2003, 1998, 1992... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| 10 of them over the past 20 years... | 10 tanesinin üzerinden 20 yıl geçmiş... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| All men, all same 5 mile stretch of road. | Hepsi erkek, hepsi karayolunun 5 mil uzağında. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Started happening more and more, so... | Olaylar giderek artınca... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| dad went to go dig around. | ...babam gidip kontrol etmek istedi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| That was about three weeks ago. | Üç hafta önce. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I hadn't heard from him since, which is bad enough, | Dün bu sesli mesajı alana kadar, hangisi daha kötü bilmiyorum ama... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| and then I get this voice mail yesterday. | ...ondan haber alamamıştım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| "Dean, something's starting to happen. I think it's serious. " | "Dean, bir şeyler olmaya başladı. Sanırım ciddi bir şeyler. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| "I need to try to figure out what's going on. " | "Neler olduğunu öğrenmeye çalışacağım. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| "Be very careful, Dean. We're all in danger. " | "Çok dikkatli ol, Dean. Hepimiz tehlikedeyiz. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| You know there's EVP on that? | OES var bunda? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Not bad, Sammy. Kind of like riding a bike, isn't it? | Fena değil, Sammy. Bisiklete binmek gibi, değil mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| All right. I slowed the message down... | Pekala. Mesajı yavaşlattım... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| and ran it through a goldwave... | ...ve mesajın arasından o sesi çektim... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| took out the hiss, and this is what I got. | ...tıslamayı çıkardım ve işte ortaya bu çıktı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| "I can never go home. " | "Eve asla geri dönemem. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Never go home. | Asla eve dönemem. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| You know, in almost two years... | Neredeyse iki yıl boyunca... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I've never bothered you... | ...seni hiç rahatsız etmedim... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| never asked you for a thing. | ...senden hiçbir şey istemedim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| All right, I'll go. | Pekala, geliyorum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I'll help you find him, | Onu bulmana yardım edeceğim... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| but I have to get back first thing Monday. | ...ama Pazartesi'den önce dönmem gerekiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Just wait here. | Bekle bakalım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| What's first thing monday? | Pazartesi ne var ki? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I've this... | Bir... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| What? A job interview? Skip it. | Ne? İş görüşmesi mi? Boşver gitsin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| It's a law school interview... | Hukuk fakültesi için bir görüşme... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| and it's my whole future on a plate. | ...ve bütün geleceğim buna bağlı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| So we got a deal or not? | Anlaştık mı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Wait, you're taking off? | Ne yani, gidiyor musun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Is this about your dad? Is he all right? | Babanla mı ilgili? O iyi mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Yeah. You know, just a little family drama. | Evet. Küçük bir aile meselesi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| But your brother said he was on some kind of hunting trip. | Ama abin bir tür av gezisinde olduğunu söylemişti. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Yeah, he's just deer hunting up at the cabin, | Ormandaki kulübesinde geyik avlıyor... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| and he's probably got Jim, Jack, and Jose along with him. | ...ve muhtemelen yanında Jim, Jack, ve Jose vardır. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| We're just gonna go bring him back. | Sadece gidip onu geri getireceğiz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| What about the interview? | Peki ya görüşme? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| This is only for a couple days. | Sadece birkaç gün sürecek. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Sam, I mean, please. Just stop for a second. | Sam, lütfen. Bir saniyeliğine bekle. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| You're sure you're okay? | İyi olduğuna emin misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| It's just... You want even talk about your family... | Sadece... Ailen hakkında konuşmayı bile istemezken... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| and now you're taking off in the middle of the night... | ...hafta sonunu onlarla geçirmek için... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| to spend the weekend with them. | ...gece yarısı yola çıkıyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| And with Monday coming up... It's just not kind of your style. | Ve Pazartesi geri döneceksin... Bu senin tarzın değil. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Hey, everything's gonna be okay. | Bir şey olmayacak. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I would be back in time, I promise. | Söz veriyorum, zamanında burada olacağım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| At least tell me where you're going! | En azından nereye gittiğini söyle! | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Amy, I can't come over tonight. | Amy, gece yarısı oraya gelemem. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Because I got work in the morning, that's why. | Çünkü sabah işe gitmem gerekiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Okay, I miss it, my dad's gonna have my ass. | Evet, ben de özledim, babam canıma okuyacak. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Hey, uh, Amy, let me call you back. | Amy, seni sonra ararım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Car trouble or something? | Araba arıza mı yaptı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Sure, get in. | Tabii, bin bakalım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| At the end of Breckenridge Road. | Breckenridge Yolu'nun sonunda. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| You're coming from a Halloween party or something? | Cadılar Bayramı partisinden mi dönüyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| You know, um, a girl like you really shouldn't be alone out here. | Senin gibi bir kız gece dışarıda yalnız olmamalı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I'm with you. | Ama ben seninleyim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Will you come home with me? | Benimle eve gelecek misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Um... Hell, yeah. | Evet, geleceğim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Come on. You don't live here. | Yapma. Burada oturuyor olamazsın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I can never go home. | Eve asla geri dönemem. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| What? What are you talking about? Nobody lives here. | Ne? Ne diyorsun sen? Burada kimsenin oturduğu yok. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Huh, where do you live? | Nerede oturuyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| That's good. | Anladık, tamma. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Joke's over, okay? | Bu kadar şaka yeter, tamam mı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Hey. Do you want breakfast? | Kahvaltı ister misin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| No, thanks. | Hayır, saol. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| So how'd you pay for that stuff? | Bunların parasını nasıl ödüyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| You and dad are still running credit card scams? | Babam ve sen hala kredi kartı dolandırıcılığı mı yapıyorsunuz? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Yeah, well, hunting ain't exactly a pro ball career. | Avcılıktan elimize fazla para geçmiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Besides, all we do is apply. | Ayrıca, biz sadece kabul ediyoruz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| It's not our fault they send us the cards. | Kart gönderip durmaları, bizim suçumuz değil. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Yeah, and what names did you write on the application this time? | Forma bu kez hangi ismi yazdın? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Uh... Bert Aframian and his son, Hector. | Bert Aframian ve oğlu, Hector. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Scored two cards out of the deal. | Bir taşla iki kuş. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Sounds about right. | Doğru şeyi yapıyorsunuz gibi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| I swear, man,you got to update your cassette tape collection. | Dostum kesinlike kaset koleksiyonunu yenilemelisin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Well, for one... They're cassette tapes. | Öncelikle... Bunlar kaset. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| And two... | Ve ikinci olarak... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Black Sabbath, Motorhead, Metallica? | Black Sabbath, Motorhead, Metallica? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| It's the greatest hits of mullet rock. | Bunlar 20. yüzyıldan kalma rock grupları. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| House rules, Sammy... driver picks the music, | Oyunun kuralı bu, Sammy... Müziği sürücü seçer... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| shotgun shuts his cake hole. | Yani çeneni kapatıyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Yo Sammy is a chubby 12 year old. It's Sam, ok?... | Sammy 12 yaşındaki tombul çocuktu. Ben Sam'im, tamam mı?... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Sorry, I can't hear you. The music's too loud. | Üzgünüm, seni duyamıyorum. Müzik çok yüksek. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| All right. So there's no one matching dad at the hospital or morgue. | Pekala. Hastanelerde ya da morglarda babama benzeyen kimse yok. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| So that's something, I guess. | Bu da bir şey, sanırım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Check it out. | Şuna bi' baksana. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Did you guys find anything? | Bir şey bulabildiniz mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| No! Nothing! | Hayır! Hiçbir şey yok! | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| No sign of struggle, no footprints, no fingerprints... | Ne mücadele işi, ne ayak izi, ne de parmak izi... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| Spotless. It's almost too clean. | Lekesiz. Temiz iş. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| So this kid, Troy... | Bu çocuk, Troy... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | |
| He's dating your daughter, isn't he? Ya. | Kızınla çıkıyordu, değil mi? Evet. | Supernatural Pilot-2 | 2005 |