• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156710

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Drop your gun Silahını bırak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Mate Dostum... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Take a deep breath ...derin bir nefes al. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
If you go for his heart he still has 8 seconds to react Kalbini hedef alacak olursan, tepki vermek için hala sekiz saniyesi olacak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hit his reflex nerve 2 inches behind the eyeball Gözünün 5 cm arkasındaki refleks sinirlerine ateş et. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Every cop carries a gun Her polis silah taşır... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
But not every cop has the guts... ...ama her polis kafaya ateş etmeye cesaret edemez. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
OJ can. OJ cesaret edebilir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He has the eyes of a sniper Onda keskin nişancı gözleri var. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
A sniper's rifle determines... Bir keskin nişancının tüfeği, operasyonun başarısını belirler. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
If anything affects... Herhangi bir şey doğruluğunu etkilerse... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
A sniper's aim alone is useless ...nişancının keskinliği tek başına faydasızdır. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You must protect your gun Silahını korumalısın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What do you think, Shane? Ne düşünüyorsun, Shane? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He seems quite confident Kendinden oldukça emin görünüyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You need that for the Special Force Özel Kuvvetlerin de ihtiyacı olan şey bu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Make sure he won't get too confident though Yine de kendinden aşırı emin olmamasına dikkat et. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Look further out, keep your balance Daha ileri bak, dengeni koru. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Look towards 11 o'clock from here Buradan saat 11 yönüne doğru bak. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
How far away is that red building? Şu kırmızı bina ne kadar uzaklıkta? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
A bus is 10m long Otobüsün uzunluğu 10 metre. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
The way I see it, Benim görüş açıma göre... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
the beeline aside should be 400m ...yan yol 400 metre olmalı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
It's about 120m from here Buradan yaklaşık 120 metre uzaklıkta. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Sir, the hypotenuse is 410m Efendim, hipotenüs 410 metre. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Keep your fingers sensitive. Parmaklarını hassas tutmak için bunu kullan. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Watch your breathing when you fire Ateş ederken nefes alışına dikkat et. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
They're not in sync, and Eş zamanlı değillerdir ve... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
hold the grip casually, not too hard ...kabzayı üstünkörü bir tut, çok sıkı değil. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Know what women say about men? Kadınlar erkekler hakkında ne derler bilir misin? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hold them too hard and they'll flee Onları çok sıkarsan uçup giderler. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Let them go and they'll come back Gitmelerine müsaade edersen geri dönerler. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You must use your heart when you hold a gun Silahı tutarken kalbini kullanmalısın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Without gadgets, Cihazlar olmadığında... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
you use yourjudgment ...kendi muhakemeni yaparsın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Range, wind direction, wind speed, temperature, humidity Menzil, rüzgâr yönü, rüzgâr hızı, sıcaklık, nem oranı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
All in your mind Hepsini zihninden hesaplayacaksın. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
400m at 3 o'clock, full speed wind Saat 3 yönünde 400 metrede, rüzgâr tam hızda esiyor. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Watch my breathing Nefes alışıma dikkat et. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Your body shakes... Her kalp atışında vücudun titrer. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Learn to overcome it Bunun üstesinden gelmeyi öğren. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Take a deep breath, exhale slowly Derin bir nefes al ve sonra yavaşça ver. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Synchronize breathing and heartbeat Nefes alışın ve kalp atışın eş zamanlı olsun. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Fire when your body is most steady Vücudunun en sabit olduğu anda ateş et. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hartman won 4 years in a roll Hartman dört sene üst üste kazanmış. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You're a top shooter too? Sen de mi atış birincilerindensin? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hartman had a flu that year Hartman o sene grip olmuştu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Who's Lincoln? Lincoln kim? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He's the only one on the team Ekibimiz içerisinde, 500 metreden... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Who could hit 500m in full speed wind ...tam hız rüzgârda hedefi vurabilen tek kişidir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He left 4 years ago Dört yıl önce ayrıldı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He was our... O bizim en iyi atıcımızdı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
But nobody likes him Ama kimse onu sevmezdi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He was neck to neck with Hartman Hartman'la başa baş gidiyorlardı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What do you think of them? Onlar hakkında ne düşünüyorsunuz? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We should promote the capable Yetenekli olanı terfi ettirmeliyiz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Lincoln is top shooter 4 years in a roll Lincoln dört sene üst üste atış birincisi oldu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Hartman has better... Hartman'ın komuta becerisi daha iyi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Lincoln, Lincoln, kıdemli komiserliğe terfi ettin. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
29609, you're getting out today 29609, bugün çıkıyorsun. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Kindergartens are like robbers Anaokulları soyguncu gibi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I thought I was off the hook... Çocuklar ilkokula başlayınca... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
when the kids got to primary school ...biraz ferahlarım sanıyordum. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Now here's another one İşte bu da diğeri. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
4 years old, a genius Dört yaşında ve bir dâhi. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Say something, ok? Bir şeyler söylesen olmaz mı? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You like it spicy? Baharatlı mı seviyorsun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
The food inside was tasteless İçeride yemeklerin tadı tuzu yoktu. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Bathe with pomelo leaves... Uyumadan önce greyfurt yapraklarıyla banyo yap. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Here's $20,000 Burada 20 bin dolar var. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Let me know if you need more Daha fazlasına ihtiyacın olursa bana söylersin. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You picked him up? Onu aldın mı? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Dropped him off near his old house Eski evinin yakınına bıraktım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
How is he? Nasıl görünüyor? Son gördüğümden daha iyi durumda. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I think he's recovered Sanırım iyileşmiş. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Keep an eye on him Gözün onun üzerinde olsun. Tamam. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He only took $20 from your money Verdiğin paradan sadece 20 dolar aldı. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I'll give you the rest tomorrow Geri kalanı yarın sana veririm. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
We can finally look at our wedding pics together Nihayet düğün resimlerimize beraber bakabiliriz. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I went tojail right after the wedding Düğünden hemen sonra hapse girdim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I'm sorry to have kept you waiting Seni beklettiğim için özür dilerim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
He's welshed on his debt. Borcunu ödemeden tabanları yağlamış. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I'll hire someone to beat him up Onu pataklaması için birini tutacağım. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Save the dough Mangırları israf etme. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Just pour gas over him Üzerine biraz benzin boşalt, anında ödeyecektir. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Pfft... You dumb or what... Hay senin... Salak mıdır nedir... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Allowance for this month Bu ayki harçlık. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
What the hell? Bu da ne böyle? Yol parası falan mı? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Is this how you greet your dad? Babanı böyle mi selamlıyorsun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Spend smartly Parayı çar çur etme. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Smart my butt, you butt hole İbnetor seni, çar çur etmeymiş! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You think I... Gerçekten senin meteliğine ihtiyacım olduğunu mu sanıyorsun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Get smart yourself Al kendin çar çur et! Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Smart ass... Ukala herif... Sun cheung sau-4 2009 info-icon
I should've just transferred you the cash Keşke parayı havaleyle gönderseydim. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You think I wanna meet you here? Seninle burada görüşmek istiyor muyum sanıyorsun? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Don't get all high and mighty on me Bana tepeden bakıp da büyüklenme. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
So what I'm a gambler Kumarbazsam ne olmuş yani? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
You were raised by these mahjong tables too Sen de bu mikado masaları sayesinde büyüdün. Sun cheung sau-4 2009 info-icon
Now you're a cop, Şimdi polis olmuşsun ve bu ihtiyarla yüz göz olmuyorsun, öyle mi? Sun cheung sau-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156705
  • 156706
  • 156707
  • 156708
  • 156709
  • 156710
  • 156711
  • 156712
  • 156713
  • 156714
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim