• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156708

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeh Tou, let's go! Yeh Tou, gidelim! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Two suspects have taken positions near the building stair well. İki sanık merdivenlerin yakınında, Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Send backup! destek gönderin! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Everyone get out! Herkes dışarı çıksın! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Everyone be on alert! The suspect has filled the rooms with gas. Dikkat! Sanıklar odaları gazla doldurdu. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
762 and Zhu, Team 1 762 ve Zhu, Takım 1 Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Snow man and Tree King, Team 2 kardana dam ve Tree King, takım 2 Sun cheung sau-2 2009 info-icon
OJ and Iron Man, Team3 OJ ve demir adam, Takım 3 Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Disease and Russia, Team 4 Hastalık ve Rusya, Team 4 Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Eveready Bunny, you provide support. Let's roll! Eveready Bunny, sen bize destek ver. yapalım! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Wait! Eveready Bunny and Iron Man go to Team 3, OJ is on support! bekle! Eveready Bunny ve demir adam takım 3, OJ destekliycek! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Why are you still here? Hurry up! Ne bekliyorsunuz? Yürüyün! Neden hala buradasınız.acele edin. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Hurry up! Faster! acele edin! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
The car and money you requested are being readied for you. İstediğin araba ve para hazırlanıyor. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Some of the hostages are feeling sick. Rehinelerin çoğu gazdan rahatsızlandı, Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Can you release those hostages first? İlk rehine grubunu gönderirmisin? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
As long as the money doesn't get here, no one gets to leave! Para gelmediği sürece kimseyi bırakamam. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 1, Ready! takım 1, başla! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 2, Ready! takım 2, başla! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 3, Ready! takım 3, başla! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 4, Ready! takım 4, başla! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
We have cut off the supply of gas to the building. Binanın gaz hattı kesildi. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Have the negotiator pull back, we're going in! biz giriyoruz. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Squad 2, take your positions! 2,takım, pozisyon al. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Squad 3, take your positions! 3,takım, pozisyon al. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 1 reporting, there are too many hostages in the way, 1.takım rapor veriyor,çok fazla rehine var içeride. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I have no head shot. Ben hiç kafadan vurmadım. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 2, how about you? 2.takım durum ne? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 2 reporting, I can't get a lock on the target. 2.takım rapor veriyor, hedefe nişan alamıyorum. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
The suspect has taken a hostage and is retreating into the rear. Sanıklardan biri, bi rehineyi aldı arka tarafa gidiyor. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Attack Squad, drive him into position 3 and 4. 3 ve 4.takımlar saldırın. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Squad 3, go! 3.takım,git! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Squad 2, go! 4.takım,git! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
The gas still hasn't dissipated. Gaz hala dağılmamış. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Don't open fire. Force him back. Force him back! Ateş açmayın.destek kuvet,destek kuvvet Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Don't come any closer or I'll kill her! Yaklaşmayın,öldürürüm onu. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Get out all of you! Hepiniz dışarı çıkın! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Move it! Get out! Hadi! dışarı çıkın! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 3 and 4, get a lock on the target. One hit, one kill. Takım 3 ve 4, nişan alın, 1 hedef 1 ölü. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 3 reporting, I don't have a head shot. Takım 3 rapor veriyor, görüşüm yok nişan alamıyorum.. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 4, how about you? Takım 4 durum ne?? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
The suspect is over here now. ŞÜpheli şimdi burada Sun cheung sau-2 2009 info-icon
He has backed himself up against the wall, we don't have a visual on him anymore. Duvarın arkasına geçti,göremiyoruz. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Status report! Durum raporu! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 4 reporting, I don't have a visual. Takım 4 rapor veriyor, hiçbirşey görmüyorum. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Team 5 reporting, I have a lock on the target. TAKIM 5 rapor veriyor.hedefe kilitlendim. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Aim for the head. One hit, one kill. Kafasına nişan al.vur onu! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Don't come any closer! I'm telling you not to come any closer! Yaklaşmayın,yaklaşmayın diyorum size. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Were any of the police or hostages wounded? Yaralı polis veya rehine varmı? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Under such a difficult situation, you still made the shot. Böyle zor bir durumda bile ateş ettiniz. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Can you tell us how you feel now? Nasıl hissettiğinizi anlatabilirmisiniz? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I have no feeling to share. Anlatılacak bişey yok. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Once we arrest the suspects, you should ask him for his feelings. Biz şüphelileri tutuklarız, siz onlara sorarsınız nası hissettiklerini. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Can you offer any more comments? Daha fazla açıklama yaparmısınız. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Come on, just a few more comments? Hadi, sadece birkaç yorum. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Yeah, just a bit more. Evet, daha fazla. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Did you hear my order? I said one hit, one kill! Sen emrimi duymadınmı? öldür onu dedim. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
We've only got one of the suspects so far. It was important to take him alive to solve this case! Şimdiye kadar zanlılardan sadece biri hayatta kaldı. o da bu.olay daha çabuk çözülecek. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Solving this case is not your concern! Bu durumu çözmek,senin sorunun değil! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Our responsibility is ensure the rescue of hostages, not to solve cases! Bizim sorumluluğumuz rehineleri kurtarmak. sorun çözmek değil. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Sir, every officer wants to solve cases! Efendim, her polis sorunları çözmek ister. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I had confidence in the shot I took and I know I did nothing wrong. Doğru bildiğimi yaptım. yanlış bişey yapmadım.haksızlık ediyorsunuz. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
'Right' or 'Wrong' isn't up to you! Doğru yada yanlış sana kalmış bişey değil.. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
If you had made a mistake, do you know how many lives could have been lost? Eğer sen hata yapsaydın, kaç hayat kaybedilirdi biliyormusun? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I am a sniper. ben keskin nişancıyım. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
If I fired my weapon, it means that I had the confidence to take out the target. Zaten iyi nişan alamamış olsaydım ateş etmezdim. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Why must you find faults with me? Neden sürekli hatamı arıyosunuz? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Why do I find faults with you? Neden senin hatanı arayım? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I am the Commanding Officer, you are to follow whatever orders I give to you! Ben komutanım,sana ne emir verirsem onu yaparsın. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
No one else is supposed to make up their own orders! Hiç kimse kendi kendine emir veremez. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
You're not happy? You can leave! Mutlu değilmisin? gidebilirsin. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Brother, what shall we do now? How to save our two brothers? Kardeş, şimdi ne yapıcaz. iki kardeşimizi nasıl bulacağız. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Do first this. İlk olarak, Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Doing this will also help save your two brothers. Sana iki kardeşi bulmana yardım edicem. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I know him, he was in the same prison building as me. hapishanede benim kaldığım binada kalıyor. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
He's crazy! çıldırmışsın sen! Sun cheung sau-2 2009 info-icon
can we move on? devam edelim mi? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Assault Squads are all in position. Saldırı takımları pozisyon alın. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Squad reporting, target is safe. Takım raporu, hedef güvenli. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Assault Squad, go! Go! Saldırı takımı, git. git.. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
After tomorrow, the victory and honor of your past Şeref ve zafer yarından sonra, Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Will come back to you. sana geri gelecek. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
In a couple of days, we'll leave for your favorite spot and we won't return again. Birgün çift olarak en sevdiğimiz yer için terk edip gideceğiz ve birdaha dönmeyeceğiz. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
It's been a long time since I've felt your presence. Çünkü uzun bi zaman önce senin varlığını hissettim. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Now I finally feel it. Hissetmeye devam ediyorum. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Of course! From now on, all the days ahead will be happy like today was. Tabiki! şu andan itibaren hergün bu günkü gibi mutlu olacağız Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Ah Jing, who are you talking to? Ah Jing, kimle konuşuyorsun? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Jin Tong. Jin Tong is dead, she isn't with us anymore. Jin Tong. Jin Tong öldü, O artık bizimle birlikte değil. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
What are you talking about? Jin Tong didn't die. Sen neden bahsediyorsun? Jin Tong ölmedi. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
She's right here beside me. O burada, yanımda. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Ah Jing, let's be realistic here. Ah Jing, gerçekçi olalım. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Reality? What reality? Gerçek? ne gerçeği? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
You are a police officer, I am also a police officer! Sen polis memurusun, bende öyleyim. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Why? Why is no one willing to help me? Neden? neden kimse bana yardım etmek istemiyor? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I'm also carrying out my official duty, I'm not there to kill people! Ben görevimi yapmaya çalışıyorum,insanları öldürmeye değil. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Why didn't anyone help me get justice? Neden kimse yardım etmiyor adalet bu mu? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
Why? Why is no one willing to help me even a little? Neden? neden? Sun cheung sau-2 2009 info-icon
I know... I know Biliyorum...Biliyorum... Sun cheung sau-2 2009 info-icon
You all fear me and you don't want to help me KOrktuğun için bana yardım etmek istemiyorsun. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
It's because none of can beat me since I'm the best. Çünkü ben en iyiyim.beni yenemezsin. Sun cheung sau-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156703
  • 156704
  • 156705
  • 156706
  • 156707
  • 156708
  • 156709
  • 156710
  • 156711
  • 156712
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim