• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156157

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's come to take me home. l'll leave you my car, okay? Beni eve götürmeye geldi. Arabamı bırakacağım, tamam mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
God damn, soldier. Lanet olsun asker. Stop-Loss-3 2008 info-icon
What you gonna tell Boot? You walked into a fucking door? Boot'a ne diyeceksin? Kapıya çarptım mı diyeceksin? Stop-Loss-3 2008 info-icon
l ain't telling Boot shit. Boot'a bir bok söylemeyeceğim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Yeah, you are. l'm here to take you back. Söyleyeceksin. Buraya seni götürmeye geldim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You ain't taking me anywhere. Beni hiçbir yere götürmüyorsun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Okay, tough guy. Tamam sert çocuk. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Let me lay it out for you. Sana durumu anlatayım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Boot said if l get you back on base in the next 1 4 hours, Boot, 14 saat içinde üsse dönersen, Stop-Loss-3 2008 info-icon
all charges are dropped, no stockade. suçlamaları düşüreceğini ve hapse girmeyeceğini söyledi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l don't need you making deals with Boot for me. Benim için Boot'la anlaşma yapmana gerek yok. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You don't know what l've been through to scrape the shit off of your shoes. Paçanı kurtarmak için nelerle uğraştığımı bilemezsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You ought to be thanking me. Bana teşekkür etmen gerekir. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You steal my Jeep and you run off with my girl. Jeep'imi çaldın ve kız arkadaşımla kaçtın. Stop-Loss-3 2008 info-icon
That ain't how it happened. O şekilde olmadı. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You know that. l was trying to help him. Biliyorsun. Yardım etmeye çalışıyordum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And that's what l'm trying to do. This is a straight deal from Boot. Ben de aynısını yapmaya çalışıyorum. Boot'un teklifi açık. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's what's best for him. What's best for me? Onun için en iyisi bu. Benim için mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
What's best for you, Steve? Senin için en iyisi ne Steve? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Showing up here in your Class A's. En güzel üniformanla çıkıp gelmek mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
What kind of deal did you make with Boot? Huh? Boot'la nasıl bir anlaşma yaptın, ha? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You took him up on sniper school, didn't you? Keskin nişancı okulu teklifini kabul ettin, değil mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You re enlisted? Yeniden mi kaydoldun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
How could you do this? How could you run off with Brandon Bunu nasıl yaparsın? Sen nasıl üç gün Stop-Loss-3 2008 info-icon
for three fucking days and not call me? We don't call you Brandon'la kaçıp beni aramazsın? Seni aramadık Stop-Loss-3 2008 info-icon
and you re enlist? That's bullshit! And you know it. ve sen de orduya mı yazıldın? Saçmalık! Bunu sen de biliyorsun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
How could l not? Nasıl yazılmayayım? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Michelle, it got real clear to me that this, this is safe. Michelle, benim için en güvenlisi bu. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's safe? Güvenli mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
And when are we getting married, Steve? Peki ne zaman evleneceğiz Steve? Stop-Loss-3 2008 info-icon
When l get back from my next tour. Sonraki görevden döndüğümde. Stop-Loss-3 2008 info-icon
When you get back? Ne zaman döneceksin? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You've been saying that to me for five fucking years. Bunu bana beş yıldır söyleyip duruyorsun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's clear you've made your decision. Sen kararını vermişsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
This is good for me. Benim için en iyisi bu. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l got a future in this. Bu işte bir geleceğim var. Stop-Loss-3 2008 info-icon
This is something that l can be proud of. Bu, gurur duyabileceğim bir şey. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Did you really see me selling cars for Rainey? Sahiden beni Rainey için araba satarken düşünebiliyor musun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Look, l'm sorry. Hold on. Please? Bak, üzgünüm. Dur. Lütfen. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Don't. Please come here. Sakın. Lütfen buraya gel. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Please, just... Don't. Get out of here! Lütfen, sadece... Sakın. Defol buradan! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Fucker, get out. Defol ibne. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l said get out! Defol dedim! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Did that really just fucking happen? Bunlar gerçekten yaşandı mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Fucking motherfucker! Orospu çocuğu! Stop-Loss-3 2008 info-icon
That was fucked up. Berbattı. Stop-Loss-3 2008 info-icon
God damn it. How did everything get so fucked up? Kahretsin. Nasıl her şey böyle berbat oldu? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You, Tommy, now Michelle? What's wrong with Tommy? Sen, Tommy, şimdi de Michelle. Tommy'nin nesi var? Stop-Loss-3 2008 info-icon
He's too messed up, man. Kafayı yedi dostum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l can't get through to him like you can. He just won't listen to me. Onunla, senin gibi konuşamıyorum. Beni dinlemiyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Look, come on. Bak, yapma. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Come on. We'll go and we'll knock out another tour, and we'll come home. Yapma. Gideceğiz, bir göreve daha katılacağız ve eve döneceğiz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Another tour? Bir göreve daha mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You're always talking about how snakebit this war is, Hep bu şekilde savaşı kazanamayacağımızı söylerdin, Stop-Loss-3 2008 info-icon
how they won't let us fight it the way we need to win it. bu şekilde savaşarak kazanamayız derdin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Now you want to go back? Şimdi geri dönmek mi istiyorsun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
That makes no fucking sense. Yaptığının bir anlamı yok. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Like this makes any fucking sense? Senin yaptığının bir anlamı var mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
This isn't who we are, man. Bu, biz değiliz dostum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Man, look, we didn't get through all this shit together Tüm bunların üstünden Stop-Loss-3 2008 info-icon
just for you to end up like one of these AWOL shitbags. sen bir asker kaçağı olasın diye gelmedik. Stop-Loss-3 2008 info-icon
We ain't like these guys. We're soldiers. Biz onlar gibi değiliz. Biz askeriz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
We stand for something, man. We're from Texas. Bizim bir amacımız var. Biz Teksaslıyız. Stop-Loss-3 2008 info-icon
All right. Stow the Boot talk, man. Tamam. Boot gibi konuşmayı bırak dostum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You let him talk you into going back? That's fine. You got a right to be stupid. Seni geri dönmeye ikna mı etti? Sorun değil. Aptallık etme hakkına sahipsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Well, fuck you, man! Saçmalıyorsun! Stop-Loss-3 2008 info-icon
l did what l had to do for the time l had to do it, Gerektiği zaman gerekeni yaptım Stop-Loss-3 2008 info-icon
and l ain't gonna do it any more. ve bir daha da yapmayacağım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You can take that back to Boot. Bunları Boot'a söyleyebilirsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You're the only person who thinks you're getting out of this! Bu işten bir tek sen kurtulabileceğini düşünüyorsun! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Boot called the Senator. He knows what you're up to. Boot, senatörü aradı. Neyin peşinde olduğunu biliyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You're AWOL, Brandon. Sen bir kaçaksın Brandon. Stop-Loss-3 2008 info-icon
No senator is gonna help you. You're done! Hiçbir senatör sana yardım etmez. İşin bitti! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Steve, you know what they're doing is wrong. Steve, yanlış yaptıklarını biliyorsun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'm not going back. Geri dönmeyeceğim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'm fighting this thing. Mücadele edeceğim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Watch your six. Arkanı kolla. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sergeant King, l've told you several times already, Çavuş King, size defalarca söylediğim gibi, Stop-Loss-3 2008 info-icon
the Senator cannot see you. senatör sizi göremez. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Ma'am, l'm a decorated soldier. Hanımefendi, ben madalyalı bir askerim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Now, a Purple Heart and a Bronze Star got to mean something. Gazilik ve Bronz Yıldız'ın bir anlamı olmalı. Stop-Loss-3 2008 info-icon
But you're a fugitive. Ama kaçaksınız. Stop-Loss-3 2008 info-icon
No US official, no government official is gonna help a soldier on the run. Hiçbir ABD veya hükümet görevlisi kaçak bir askere yardımcı olmaz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Go back to your base before you get arrested. Yakalanmadan önce üssünüze dönün. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You know, it's happy hour. You can get two for one. İndirimli saatteyiz. Bir ödeyip iki tane alabilirsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Well, lucky me. Double, double. Şanslıyım. İki çift ver. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Can l join you? Eşlik edebilir miyim? Stop-Loss-3 2008 info-icon
The way l see it, Görünüşe göre, Stop-Loss-3 2008 info-icon
Steve's married to the Army. Steve orduyla evlenmiş. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's everything to him. Ordu onun için her şey demek. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l can't go another year without having him touch my face. Steve yüzüme dokunmadan bir yıl daha geçiremem. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l can't be a military wife. Bir asker eşi olamam. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l just ain't that strong. O kadar güçlü değilim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Well, Michelle, Michelle, Stop-Loss-3 2008 info-icon
you know, life is very long, and... biliyorsun, hayat uzun ve... Stop-Loss-3 2008 info-icon
Brandon. ...you're very young. Brandon. ...çok gençsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Shut up and drink. Kapa çeneni ve iç. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Yes, ma'am. We're both fucked. Tabii hanımefendi. İkimiz de sıçtık. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Same again. Aynısından ver. Stop-Loss-3 2008 info-icon
All right, men. You all straighten up and walk sober, all right? Artık düzeldin ve ayık geziyorsun, tamam mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156152
  • 156153
  • 156154
  • 156155
  • 156156
  • 156157
  • 156158
  • 156159
  • 156160
  • 156161
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim