Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156156
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
'cause he fired a few shots in that direction. | o tarafa birkaç el ateş etti. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
And his rifle jammed. | Ve tüfeği tutukluk yaptı. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
That's when... | İşte o zaman... | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
That's when he got hit. | İşte o zaman vuruldu. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Did our son suffer? | Oğlumuz acı çekti mi? | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
No, he was... lt all happened real fast. | Hayır, o... Her şey çok hızlı oldu. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
My brother's life was wasted over there. | Ağabeyimin hayatı orada mahvoldu. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Your brother died doing what he knew in his heart was his duty. | Ağabeyin kalbinde görevi olduğunu düşündüğü şeyi yaparken öldü. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
And he died in the arms of his best friend. | Ve en iyi arkadaşının kollarında öldü. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
l can tell you that. | Size bunu söyleyebilirim. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
He's the one that sent the picture right after we lost Paul. | Paul'ü kaybettikten sonra bize bu fotoğrafı yollayan. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Read the back. | Arkasını oku. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
He calls, sometimes, late at night. | Bazen gece geç saatte arar. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
l think he's been drinking. | Sanırım içiyor. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
You keep that. | Sende kalsın. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir, l will. | Teşekkür ederim efendim. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
We want to thank you, Sergeant King, for coming. | Geldiğin için teşekkür ederiz Çavuş King. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Because l know that these meetings must be very difficult for you. | Çünkü bu buluşmalar senin için çok zor olmalı. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Yes, ma'am. Thank you, Sergeant. | Evet hanımefendi. Sağ ol çavuş. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
Good luck getting out. | Kaçışında başarılar dilerim. | Stop-Loss-2 | 2008 | ![]() |
That was real nice, what you did back there. | Orada yaptığın çok hoştu. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
So you wanna go find this place Preacher's brother told me about? | Preacher'ın kardeşinin söylediği yeri bulmak istiyor musun? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l'm going straight to DC. End of discussion. | Doğruca Washington'a gidiyorum. Tartışma bitti. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Wait here! Brandon. | Burada bekle! Brandon. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You got my shit, asshole. | Onlar benim göt herif. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Get the fuck out of here, man. | Defol buradan. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l want my fucking shit. | Eşyalarımı istiyorum. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Break yourself, fool. Break yourself. | Bu kadar yeter sersem. Yeter. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
All right! All right! Calm down. | Tamam! Tamam! Sakinleş. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Okay, Hajis. | Tamam hacılar. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
On your knees, hands behind your heads. | Diz üstü çökün, eller başınızın arkasına. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Now, l said! | Hemen! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Do it! | Çökün! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Hands behind your head. | Eller başınızın arkasına. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You having fun, Haji? You having fun? | Eğleniyor musun hacı? Eğleniyor musun? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Who wants to play ''Let's start shooting people''? | Kim "Hadi insanları vuralım" oynamak ister? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You're fucking up! | Sıra senin piç! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Right in the back of your head. | Tam kafanın arkasına. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, yeah. You ain't dead yet? | Evet, evet. Hala ölmedin mi? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Just give him his shit! Come on now. | Eşyasını verin gitsin! Hadi. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
We're just getting started, here. | Daha yeni başlıyoruz. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Your shit's over there, man. lt's over there. | Eşyaların orada dostum. Orada. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Just go get it. Oh, yeah? What? l can't hear you. | Gidip alabilirsin. Öyle mi? Ne? Seni duyamıyorum. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Who's next? | Kim sırada? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You, you're next. | Sen, sırada sen varsın. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Y'all better start praying to Allah, son. | Allah'a dua etsen iyi olur evlat. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Man, please. Please don't shoot me. | Dostum lütfen. Lütfen beni vurma. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Brandon, don't shoot. Oh, shit! | Brandon, ateş etme. Kahretsin! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l've got everything. | Her şeyi aldım. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l've got all our stuff. Okay? | Tüm eşyalarımızı aldım. Tamam mı? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
On your faces. On your faces! That's enough. | Suratınıza. Suratınıza! Bu kadar yeter. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Get away! Don't you hit me! | Çekil! Bana vurma! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Give me the gun, or l'm gonna leave you here right now. | Silahı ver yoksa seni burada bırakırım. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
On your face! l swear! | Suratına! Yemin ederim! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
On your face! l swear l ain't kidding! | Suratına! Yemin ederim şaka yapmıyorum! | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You're gonna need some stitches. | Dikiş attırman lazım. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Let me help you. l got it. | Yardım edeyim. Ben hallederim. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Before Steve came home, | Steve eve dönmeden önce, | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
they told us how a soldier could be a danger to himself | bir askerin kendisi veya başka insanlar için | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
or other people. | tehlikeli olabileceğini söylediler. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You think l'm a danger? | Sence ben tehlikeli miyim? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l've been knowing you since third grade. | Seni üçüncü sınıftan beri tanıyorum. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l think we've got both kinds of danger here. | Bence burada iki türlü tehlike var. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Same shit every night. Drinking, fighting, hookers. | Her gece aynı bok. Sarhoşlar, kavga, orospular. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
And l got babies in here. | Ve benim burada bebeklerim var. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Cops will be here soon. | Polisler birazdan gelir. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You laying low here? | Burada mı saklanıyorsun? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Brother of a guy in my squad. Guy pushing a lawsuit in the lay low? | Takımımdaki birinin kardeşi söyledi. Davalı olan bir kaçak mı? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Didn't tell you about our first case, did he? | İlk duruşmamızdan bahsetti mi? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Army came down hard. | Ordu çok üstümüze geldi. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Locked the guy up, took everything. | İçeri attılar, her şeyini aldılar. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Even his wife left him. | Karısı bile onu terk etti. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l ain't got no time for no lawsuit. Good. | Dava için zamanım yok. Güzel. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
There ain't a judge in this country going up against the military | Bu ülkede, savaş devam ederken orduya karşı gelecek | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
while this war is on. | bir yargıç yok. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
And let me tell you something about laying low. | Sana kaçak olmayla ilgili bir şeyler söyleyeyim. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Can't get a job. Can't cash a cheque. | İş bulamazsın. Çek bozduramazsın. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
And they're probably tracing your calls. | Muhtemelen telefonlarını bile izliyorlardır. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Now go on in there and brush your teeth | Şimdi gidip dişlerini fırçala ki | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
so we can leave, okay? | biz de gidebilelim, tamam mı? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
My youngest boy, we can't even take him to the doctor. | En küçük oğlumu doktora bile götüremiyoruz. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You're on the run 24/7. | Yedi gün yirmi dört saat yoldasın. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
And God forbid you get pulled over for having a busted taillight. | Arabanın arka lambası patlamasın diye dua edersin. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You going to jail. | Yoksa hapistesin. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
So where you headed now? North. Canada. | Şimdi nereye gidiyorsun? Kuzeye. Kanada'ya. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
l can't put my family through this no more. Thanks. | Aileme daha fazla sıkıntı yaşatamam. Sağ ol. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
What about you? DC Going to see a senator. | Peki ya sen? Washington'a, bir senatörü görmeye. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Why don't you write a letter to the editor while you at it? | Neden bir yandan da bir gazeteye yazmadın? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Listen, man, you should try to reach my guy, Ron Carlson, | Dinle dostum, benim adamıma ulaşmaya çalış, Ron Carlson'a, | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
takes people north. | insanları kuzeye gönderiyor. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
He'll help you get across the border. | Sınırı geçmene yardım edecektir. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Listen, man, l ain't interested in dealing with no shitbag coyote. | Adi bir çakal gibi davranmayacağım. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
But we've been on the run 1 4 months, and l can't take it no more. | On dört aydır kaçıyorum ve dayanacak gücüm kalmadı. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Here's the number. | Numarası burada. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Keep it. l got it memorized. | Sende kalsın. Ben ezberledim. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Another way out of this, l would have done it. | Başka bir yolu olsa, ben yapardım. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Y'all hurry up, now. | Hadi acele edin. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You feeling all right? Yeah? | Nasılsın? İyi misin? | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
Here, let me see about you. | Dur sana bir bakayım. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |
You told him where we were. | Ona yerimizi söylemişsin. | Stop-Loss-3 | 2008 | ![]() |