• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156152

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
distinguished themselves by leading Brazos High football Brazos Lisesi'nin unutulmaz bölge şampiyonluğuna Stop-Loss-2 2008 info-icon
to a memorable, barn burning division championship... liderlik ederek kendilerini göstermişlerdi... Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, Steve! ...and have gone to war Evet Steve! ... ve savaşa gidip Stop-Loss-2 2008 info-icon
and returned as heroes. birer kahraman olarak döndüler. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Staff Sergeant Brandon Leonard King. Başçavuş Brandon Leonard King. Stop-Loss-2 2008 info-icon
We honour his exceptional courage, loyalty and selfless service Gösterdiği müstesna cesaret, sadakat ve özverili hizmetinden dolayı, Stop-Loss-2 2008 info-icon
with this Purple Heart and Bronze Star with Valour. Gazilik ve Bronz Yıldızlı Kahramanlık madalyasıyla onurlandırıyoruz. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Let's hear from one of Brazos' own. Bir de Brazos'un kendinden dinleyelim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Yeah! Speech, Brandon, speech. Speech! Speech! Speech! Evet! Konuş, Brandon, konuş. Konuş! Konuş! Konuş! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Come on, Brandon. Hadi Brandon. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Sign them up, Sergeant. Askere katılmalarını sağla çavuş. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l wasn't... l wasn't planning on giving a speech. Ben... Bir konuşma yapmayı planlamamıştım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l was just... Sadece... Stop-Loss-2 2008 info-icon
l was just over there trying to do my job, like everybody else. Orada sadece diğerleri gibi işimi yapmaya çalıştım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Trying to bring my men back safe. Adamlarımı sağ salim geri getirmeye. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You know, most of my men ain't from Texas. Adamlarımın çoğu Teksaslı değildi. Stop-Loss-2 2008 info-icon
lt's kind of hard for me to describe to them what l love most. Onlara en sevdiğim şeyleri anlatmak zordu. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Ribs at Smitty's, or Smitty'nin Yeri'ndeki pirzola Stop-Loss-2 2008 info-icon
the way they keep the beer in tubs at the Ajax Bar, veya Ajax Bar'da birayı koydukları fıçılar, Stop-Loss-2 2008 info-icon
being out at the ranch with my folks. ailemle birlikte çiftlikte olmak. Stop-Loss-2 2008 info-icon
On the bus ride over here, l saw a truck hauling onions. Otobüsle buraya gelirken soğan taşıyan bir kamyon gördüm. Stop-Loss-2 2008 info-icon
And l couldn't get the window down, 'cause l... l wanted to smell them. Pencereyi açamadım çünkü onları koklamak istedim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
See, onions smell like home to me. Soğanlar, evim gibi kokar. Stop-Loss-2 2008 info-icon
They smell like Texas... That's right, Sergeant King. Teksas gibi kokar. Haklısın Çavuş King. Stop-Loss-2 2008 info-icon
We're over there killing them in lraq so we ain't got to kill them in Texas! Onları Teksas'ta değil, Irak'ta öldürmek için oradayız. Stop-Loss-2 2008 info-icon
For purple mountain majesties Mor dağların ihtişamı için Stop-Loss-2 2008 info-icon
Above the fruited plain Meyve veren ağaç dolu ovaların üzerinde Stop-Loss-2 2008 info-icon
America, America Amerika, Amerika Stop-Loss-2 2008 info-icon
God shed His grace on thee Tanrı zarafetini üzerine akıtmış Stop-Loss-2 2008 info-icon
And crown thy good with brotherhood Ve seni kardeşlikle taçlandırmış Stop-Loss-2 2008 info-icon
Tony, how are you, son? Tony, nasılsın oğlum? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Oh, God! Let me see you. Tanrım! Dur sana bir bakayım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Oh, you're home now, baby. l'm home. Evine döndün bebeğim. Eve döndüm. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Let him breathe, lda. Oh, he can breathe. Bırak da nefes alsın Ida. Nefes alabiliyor. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Good to have you back, Son. Seni yeniden görmek çok güzel oğlum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Thank you, sir. Thank you. lt's good to be back. Sağ olun efendim. Sağ olun. Geri dönmek güzelmiş. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Brandon King! Yes, ma'am. Brandon King! Evet hanımefendi. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Mr King! Good to see you, sir. Sergeant King! Bay King! Sizi görmek güzel efendim. Çavuş King! Stop-Loss-2 2008 info-icon
Good to have you back. Seni yeniden gördüğüme sevindim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Yeah, well, baby. Evet bebeğim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Hey, Thomas? You going with us? Hey Thomas. Bizimle geliyor musun? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Yeah, l'll be there in a second. Evet, bir saniye sonra oradayım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l am real proud of you, son. Hello. Seninle gurur duyuyorum oğlum. Merhaba. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm pulling some strings, trying to move your Private Rodriguez Er Rodriguez'i Almanya'daki hastaneden Stop-Loss-2 2008 info-icon
from the hospital in Germany to an Army hospital stateside. ülkemizdeki bir askeri hastaneye getirmek için elimden geleni yapıyorum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Anything else you need, you call me. Başka bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Thank you, sir, l will. Teşekkür ederim efendim. Arayacağım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm real grateful about Private Rodriguez. Er Rodriguez için minnettarım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l plan on seeing him when l get out. Askerliğim bitince onu görmeyi planlıyorum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'll take you around Capitol Hill Seni Capitol Hill'e götürür Stop-Loss-2 2008 info-icon
and show them what a real Texas hero looks like. ve gerçek bir Teksaslı kahramanın nasıl olduğunu gösteririm. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'd love that. l'd love that. Çok isterim. Çok isterim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Private Rodriguez's family could use a word of encouragement. Er Rodriguez'in ailesi cesaretlendirici birkaç söz duymak isteyebilirler. Stop-Loss-2 2008 info-icon
We are going to take very good care of your son. Oğlunuza çok iyi bakacağız. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Your brother's gonna be fine, just fine. Thank you. Kardeşin iyi olacak, çok iyi olacak. Teşekkür ederim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right, Augustin. You stay out of trouble. Tamam Augustin. Beladan uzak dur. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Shorty Shriver! Hey, Brandon. Shorty Shriver! Selam Brandon. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l got some making out to do. Sorry. Yapacak işlerim var. Affedersin. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Y'all so cute. Çok tatlıymış. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Have a seat. Welcome back, baby. Otursana. Hoş geldin bebeğim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Thank you. We missed your fine ass. Teşekkür ederim. Sıkı kıçını özlemiştik. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Oh, man. Here, soldier. Dostum. AI bakalım asker. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Get you some tequila. Biraz tekila iç. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Oh, look, it's Brandon, King of Texas. Come on, Brandon. Bakın, Brandon, Teksas'ın kralı. Hadi Brandon. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You back in Texas now. Teksas'a geri döndün. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l love Texas! l love Texas! Welcome home, boy. Teksas'ı seviyorum! Seviyorum! Evine hoş geldin evlat. Stop-Loss-2 2008 info-icon
lt's good to be home. Evde olmak çok güzel. Stop-Loss-2 2008 info-icon
All right. Y'all listen up. Pekala. Beni dinleyin. Stop-Loss-2 2008 info-icon
To Steve and Michelle. Steve ve Michelle'e. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Give it a spin on the dance floor. Come on. Dans pistine. Hadi. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l want to dance. l formally release him Dans etmek istiyorum. Resmen senin gözetimine Stop-Loss-2 2008 info-icon
into your custody. Thank you. bırakıyorum. Teşekkür ederim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm all right. Don't worry about old Steve. İyiyim. Steve'i merak etmeyin. Stop-Loss-2 2008 info-icon
No, you go ahead. l'm gonna sit this one out. Sen işine bak. Şuraya oturacağım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
But we ain't danced yet, babe. Ama dans etmedik bile. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l know. Just... You go. l'm gonna sit this one out, all right? Biliyorum. Sadece... Git. Biraz oturacağım, tamam mı? Stop-Loss-2 2008 info-icon
You and Brandon kill a bunch of those lraqis over there? Brandon'la Iraklıları öldürdünüz mü? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Yeah, Steve, we winning this thing? Evet Steve, kazanıyor muyuz? Stop-Loss-2 2008 info-icon
Look. What we need to do Bak. Yapmamız gereken, Stop-Loss-2 2008 info-icon
is just drop a 10,000 pound bomb on one of their cities bizi her vurduklarında şehirlerinden birine 5.000 kiloluk Stop-Loss-2 2008 info-icon
every time they hit us. bir bomba atmak. Stop-Loss-2 2008 info-icon
No more of this urban combat bullshit. Şehir muharebesi denilen şeyden bıktım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm tired of going and killing a Haji in his kitchen and his bedroom. Mutfakta veya yatak odasında hacı öldürmekten yoruldum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Fucking A. When you going back, Steve? Haklısın. Ne zaman döneceksin Steve? Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'm done. Bitti. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Me and B.K. are getting out. Brandon ve ben tezkere alıyoruz. Stop-Loss-2 2008 info-icon
You know, but if l had to do it again, l'd be a fucking sniper. Ama bir daha gidecek olsam, keskin nişancı olurdum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
One shot. One kill. Let me be the faceless enemy. Tek atış. Tek ölü. Görünmez düşman olmak isterdim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l'd go back tomorrow to get that Haji bastard that killed Preacher. Yarın gidip Preacher'ı öldüren hacıyı öldürmek isterdim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Preacher was Tommy's best friend over there. Preacher orada Tommy'nin en yakın arkadaşıydı. Stop-Loss-2 2008 info-icon
l fucking loved that guy. O çocuğu seviyordum. Stop-Loss-2 2008 info-icon
He took a round in the face. lt blew his jaw all the way off. Suratına bir şarjör boşalttılar. Çenesi dağıldı. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Then he took one in the neck. Hey, Steve. Bir tane de boynuna saplandı. Hey, Steve. Stop-Loss-2 2008 info-icon
He was dead before he hit the ground. Daha yere düşmeden ölmüştü. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Just take out Haji and his whole fucking family. Hacıyı ve tüm ailesini öldürmek lazım. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Send them right back to Bible times. Sonra da eski zamanlara göndermek. Stop-Loss-2 2008 info-icon
What about you, darling? Sen ne dersin tatlım? Stop-Loss-2 2008 info-icon
No, thank you. Sure? l'm one hell of a dancer. Hayır, sağ ol. Emin misin? İyi dans ederim. Stop-Loss-2 2008 info-icon
No. l don't doubt it, but... Hey. Şüphem yok ama... Hey. Stop-Loss-2 2008 info-icon
Hey, my wife said no. You fucking deaf? Karım hayır dedi. Sağır mısın? Stop-Loss-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156147
  • 156148
  • 156149
  • 156150
  • 156151
  • 156152
  • 156153
  • 156154
  • 156155
  • 156156
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim