• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, sir. Sergeant Shriver, the man in charge. Evet efendim. Çavuş Shriver iş başında. Stop-Loss-3 2008 info-icon
What are you doing with a fucking bottle, man? Elinde şişeyle ne yapıyorsun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You ain't even supposed to be drinking. İçmemen gerekiyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Come on, man. What are you... Yapma. Ne... Stop-Loss-3 2008 info-icon
Over to Jeanie's. Jeanie'ye. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Jeanie don't want you, dummy. That's what a restraining order means. Jeanie seni görmek istemiyor. Yasaklama emrinin anlamı bu. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Come on, Tommy. You can stay at my house, man. Yapma Tommy. Benim evimde kalabilirsin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'm gonna make it better. İşleri düzelteceğim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Just propose again. We'll get married again. Yeniden evlenme teklif edeceğim. Yine evleneceğiz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Only thing you proposing is to get locked up, man. Hapse girmek istiyorsan teklif edersin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
All right. Come on, man. Tamam. Hadi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You know l ain't gonna let you go over there. Let's go. Oraya gitmene izin vermeyeceğimi biliyorsun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You talking about Jeanie? Jeanie'den mi bahsediyorsun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
You can't even manage your own woman. Kendi kadınına bile sahip çıkamadın. Stop-Loss-3 2008 info-icon
No, l didn't mean it like that, Steve. Steve. Hayır, öyle demek istemedim Steve. Steve. Stop-Loss-3 2008 info-icon
No, seriously. No, come on. Tommy. Tommy! Ciddiyim. Hayır, yapma. Tommy. Tommy! Stop-Loss-3 2008 info-icon
Steve, come on. l'm sorry. Steve, yapma. Affedersin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l smell a woman, and it ain't a nurse. Bir kadın kokusu alıyorum, üstelik hemşire de değil. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Hola, Private Rodriguez. Hola, Er Rodriguez. Stop-Loss-3 2008 info-icon
My first visitor. İlk ziyaretçim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l did. Buldum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And who? Yanındaki kim? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sergeant Shriver's Michelle. Çavuş Shriver'ın Michelle'i. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sunny blonde hair, green eyes. Sapsarı saçlar, yeşil gözler. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Steve showed us your picture a million times. Steve resmini bize milyon kere gösterdi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sergeant King came to see me with his best friend's girl! Çavuş King, en yakın arkadaşının sevgilisiyle beni görmeye geldi! Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's a long story. Yes, sir, l bet it is. Uzun hikaye. Evet efendim, eminim öyledir. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sit, man. l got time. Otur dostum. Zamanım var. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Good to see you. lt's good to see you. Seni görmek güzel. Seni görmek de güzel. Stop-Loss-3 2008 info-icon
How's my mother? She's good. She's missing you. Annem nasıl? İyi. Seni özlüyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Yeah. And my brothers? Peki kardeşlerim? Stop-Loss-3 2008 info-icon
They're getting big. Growing up. Gittikçe büyüyorlar. Stop-Loss-3 2008 info-icon
They strong? Seem to be. Güçlüler mi? Öyle görünüyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Taking after their brother. Ağabeylerinin arkasından geliyorlar. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'll let you guys talk. Sizi bırakayım da konuşun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
All right. Thanks for coming to see me. Tamam. Beni görmeye geldiğin için sağ ol. Stop-Loss-3 2008 info-icon
She sounds cute. Kulağa sevimli geliyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
How're you feeling? Feeling good, sir. Nasıl hissediyorsun? İyi hissediyorum efendim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Just as comfy as a Humvee. You think? Bir Humvee kadar rahat. Öyle mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
l wouldn't have thought, but... They taking good care of you? Öyle demek istememiştim ama... Sana iyi bakıyorlar mı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
First class treatment, Sarge. Birinci sınıf bakım çavuş. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Good. So l don't have to talk to anybody? Güzel. Yani kimseyle konuşmama gerek yok mu? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Nice break. İyi açılış. Stop-Loss-3 2008 info-icon
That's impressive. Sloppy. Çok etkileyici. Dikkatsiz. Stop-Loss-3 2008 info-icon
What can l say? You're in, though. Ne diyebilirim ki? Ama topu attın. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Come on. l think she's a butter face. Hadi. Bence koca suratlı. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Yeah? She's hot, but her face. Öyle mi? Ateşli ama yüzü kötü. Stop-Loss-3 2008 info-icon
But does she give a good bath? She's got some soft hands. Güzel yıkıyor mu? Elleri yumuşak. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Well, there you go. That's what matters. İşte bu. Önemli olan da bu. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l haven't felt anything else, but that'll change. Hiçbir şey hissetmiyorum ama değişecek. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Soon as l get the rest of this. All right. Şu şeyleri takınca. Tabii. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Man, l had this thing, like a dream, all right? Dostum, bir şeyler gördüm, aynı bir rüya gibi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You were at the bottom of a swimming pool, Sen bir yüzme havuzunun dibindeydin Stop-Loss-3 2008 info-icon
and l dove in to try to save you. ve seni kurtarmak için suya daldım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
But l couldn't. Ama kurtaramadım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's okay, man. Sorun değil dostum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'm right here. İşte buradayım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
And seeing stuff, man? Hayaller görmek mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Here, at night? Burada, geceleri mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sounds like a fucking horror movie. Korku filmi gibi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Guys screaming, nightmares... Çığlık atanlar, kabuslar... Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sarge, we got out just in time. Çavuş, tam zamanında döndük. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l mean, Haji's new bombs... Yani, hacıların yeni bombası... Stop-Loss-3 2008 info-icon
You don't want to survive, man. Kurtulmasam daha iyiydi dersin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sounds crazy, but l feel lucky, you know? Çılgınca geliyor ama kendimi şanslı sayıyorum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
They want to send me back. Beni geri göndermek istiyorlar. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l hope you told them no fucking way. Umarım hiç şansları olmadığını söylemişsindir. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l mean, l might go back. Yani, ben geri dönebilirim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
'Cause if l got killed, my family would get green cards. Çünkü ölürsem ailem yeşil kart alır. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Sir. Yeah? Efendim. Evet? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Could you move me out of the sun? Beni güneşin altından çeker misin? Stop-Loss-3 2008 info-icon
So, l'm sorry, but l got to ask. Affedersin ama sormalıyım. Stop-Loss-3 2008 info-icon
What you doing with Sergeant Shriver's fiancee? Çavuş Shriver'in nişanlısıyla ne yapıyorsun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
They broke up. She's just giving me a ride. Ayrıldılar. Şimdi beni götürüyor. Stop-Loss-3 2008 info-icon
She was giving you a ride before or after they broke up? Ayrılmadan önce de götürüyor muydu yoksa sonra mı başladı? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Michelle's close to my family. Michelle aile dostumuzdur. Stop-Loss-3 2008 info-icon
She's just helping me out. She's somebody... Kaçmama yardım ediyor. O bir... Stop-Loss-3 2008 info-icon
You should hear the way you sound, Sarge. Kendi sesini duymalısın çavuş. Stop-Loss-3 2008 info-icon
You a Jody. Sen denizcinin kızına aşık oldun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's time for you to go back to your room, Private Rodriguez. Artık odana dönme zamanı Er Rodriguez. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Jody got your girl and gone Herif sevgilini kaptı gitti Stop-Loss-3 2008 info-icon
l don't know the words. You sing it. Sözleri bilmiyorum. Sen söyle. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Ain't no use in going home Jody got your girl and gone Eve gitmeye gerek yok Herif sevgilini kaptı gitti Stop-Loss-3 2008 info-icon
You watching this one? Bakıyor musun? Stop-Loss-3 2008 info-icon
Nice shot. Now we're even. İyi atış. Şimdi berabere. Stop-Loss-3 2008 info-icon
What you laughing at? You lost. Ne gülüyorsun? Kaybettin. Stop-Loss-3 2008 info-icon
That's pretty funny. Epey komik bir şey. Stop-Loss-3 2008 info-icon
''Give you a hand.'' Dumbass. "Sana el vereyim." Salak. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Help me push it. Yeah. İtmeme yardım et. Tabii. Stop-Loss-3 2008 info-icon
lt's fucking strong. ls it? Çok güçlü. Öyle mi? Stop-Loss-3 2008 info-icon
l'll be in touch, Rico. Haberleşiriz Rico. Stop-Loss-3 2008 info-icon
Tell the boys l said, ''What's up?'' l will. Çocuklara selam söyle. Söylerim. Stop-Loss-3 2008 info-icon
l signed up, Orduya katılırken Stop-Loss-3 2008 info-icon
thinking l was gonna go over there and protect my country. oraya gidip ülkemi koruyacağımı sanıyordum. Stop-Loss-3 2008 info-icon
My family. Ve ailemi. Stop-Loss-3 2008 info-icon
We wanted payback for 9/1 1, 9 Eylül'ün intikamını almak istedim Stop-Loss-3 2008 info-icon
and you get there, ama oraya gidince, Stop-Loss-3 2008 info-icon
and you realise the war wasn't even about any of that. savaşın bununla bir ilgisinin olmadığını görüyorsun. Stop-Loss-3 2008 info-icon
The enemy ain't out in the desert. Düşman çölde değil. Stop-Loss-3 2008 info-icon
They're in the hallways and rooftops, living rooms, kitchens. Koridorlarda, çatılarda, oturma odalarında, mutfaklarda. Stop-Loss-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156153
  • 156154
  • 156155
  • 156156
  • 156157
  • 156158
  • 156159
  • 156160
  • 156161
  • 156162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim