Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156116
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, look, I'm just, | Bak, ben sadece... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Well, no, I didn't. | Hayır, düşünmedim. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Listen to me, Jack. | Beni dinle, Jack. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
I just want him home. | Onun eve dönmesini istiyorum. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Woman | İşte sana bahsettiğim torunum. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
His eyes are so... | Ne kadar güzel. Gözleri o kadar... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
"To what extent is my commitment to obey God | Tanrı'ya itaat kısmında bağlılığımın... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Sin comes naturally to us from our birth. | Günah bize daha doğuşta gelir. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Is the kingdom of heav you think it should be a peaceful kingdom | Cennetin krallığı acaba barışçıl bir krallık mıdır... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
How do ask a person to... | Acaba bir insandan... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
I'm not | Ben... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Family and... | Aile ve... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
So you're all good now? | Yani artık iyi biri mi oldun? | Stone-2 | 2010 | ![]() |
No no no. Look, I ain't sayin' I'm all happy all of a sudden. | Hayır, hayır. Bunun bir anda olduğunu söylemiyorum. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
No. No, I'm afraid l don't. | Hayır. Ne yazık ki anlamıyorum. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Well, I told you I couldn't explain it really. | Sana açıklayamayacağımı söylememiştim. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
You can take great comfort in that, | Belki içinde çok rahat olacaksınız... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Talkin' to him, | Onunla konuşmak... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
I know I am. | Olduğumu biliyorum. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Oh God. Oh God. | Tanrım. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
This is Jack and Madylyn Mabry. Please leave a message, | Jack ve Madylyn Mabry'nin evi. Lütfen mesaj bırakın. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Hey, Jack Mr. Mabry, | Hey, Jack. Bay Mabry... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Let the machine get it. | Bırak mesaj bıraksınlar. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Did you know you started out as a stone? | Bir taş olarak başladığını biliyor muydun? | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Your soul it started out | Ruhun en başta... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Know what it's been doing, your soul? | Ruhun ne yaptığını biliyor musun? | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Hmm, what? It's been paying off debts | Ne? Geçmiş günahlarını... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Radio host | Ayet 3:20. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Radio host | Pekala, sıradaki... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Radio host | Evet, Romans'da yazıyor, 5. bölüm. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
I will. And you take good care too, old man. | Bakacağım. Sen de kendine iyi bak, ihtiyar. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Radio host | Şimdilik silah bulundurma konusunda... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Radio host | Bir Hıristiyan olarak bu bizim hakkımızdır... Bir hristiyan olarak bu bizim hakkımızdır... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Some mail. Host | Posta gelmiş. Karşılık vermek zorundayız. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Look at this! Oh my G | Şuna bak. Aman... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
It's not that sunny out. | Dışarısı güneşli değil. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Everybody knows | Herkes bilir ki... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Ah, look at the barns. | Kır evine bak. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
He's free! Yeah! He's free! | Özgür artık! Evet! Özgür! | Stone-2 | 2010 | ![]() |
That's a free man there, huh? | İşte size özgür bir adam. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
You do not want to make it a two way conversation with them, | Onlarla çift yönlü konuşmak istemezsin... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
I'm just fucked up. I should go. | Ben mahvolmuşum. Gitmeliyim. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
...get us to the reality that God has already deemed | ...bizi Tanrı'nın dilediğinin olacağı... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
This is some shit, man. | Bu boktan bir şey, dostum. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, at first, I thought I was crazy. | İlk başta delirdiğimi düşündüm. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Assume that there was a Higher Power, | Evreni yaratan... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
And maybe I did. | Belki de yaptım. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
...and said, "Oh, by the way, you were right." | ...ve dedi ki "Bu arada, haklıymışsın." | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Next up here is Gerald from southwest Detroit. | Bir diğer katılımcımız Detroit'ten Gerald. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Welcome, Gerald. I just want to say, | Hoşgeldin, Gerald. Ben sadece... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, they say they say it can start with small things | Dediklerine göre küçük şeylerle başlarmış. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
All right, that's interesting. | Pekala, bu ilginçti. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Well, they say | Diyorlar ki... | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Well, thanks for your input. | Paylaştığın için teşekkürler. | Stone-2 | 2010 | ![]() |
Absolutely. Tournament officials have been cracking down... | Kesinlikle. Turnuva yetkilileri golfçuların yardımcılarına... Kesinlikle. Turnuva yetkilileri golfçülerin yardımcılarına... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...on caddies filling in the divots. | ...çukurları doldurmak için ölçü aldırdı. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Please. Do you think I won't?. | Lütfen. Yapmayacağımı mı sanıyorsun? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Oh, that's a very nice touch. | Çok güzel bir dokunuştu. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
So maybe he can make a par. And at worse from there... | Belki iki sayı yapabilir. En kötü ihtimalle... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...you'd think he could stay his point total. | ...toplam puanında kalır. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I don't know if there was a problem... | Sağ ayağının sürçmesiyle... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...with him slippin' with his right foot there, but definitely a pull. | ...bir ilişkisi var mı bilmiyorum ama kesinlikle etkiledi. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
He obviously had the thought in his head... | Belli ki kafasında... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...that he needed to give it a little bit extra, | ...biraz daha hızlı vurması gerektiğini düşündü... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
All the expectations he had coming into this', | Sahip olduğu tüm umutlar bu noktaya... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
And how many times did I hear, 'Why can't you be like your brother Bobby'? | Kaç kere "Neden kardeşin Bobby gibi olamıyorsun?" dediklerini duydum. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I I don't know... | Bilmiyorum... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
What more could you s want people to say about you? | İnsanlar senin hakkında daha ne söyleyebilirler ki? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Caring, loving, forgiving... | Şefkatli olmak, sevmek, affetmek... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I think that the choices, the idea of free will, | Bence bunlar birer seçim, özgür bir iradenin fikirleri... Bence bunlar birer seçim, özgür bir iradenin fikirleri.. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
The reality of the times we live in, | Yaşadığımız zamanın bir gerçeği... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
this notion that this angst that a lot of people are feeling in this country, | ...birçok insanın bir çeşit temel değişimler yaşamamızla ilgili... ...bir çok insanın bir çeşit temel değişimler yaşamamızla ilgili... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
'Barack Obama earlier today, crediting... | Günün erken saatlerinde, Barack Obama... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...his so called stimulus package that he signed four or five months ago, | ...dört veya beş ay önce imzaladığı uyarlama paketini... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
as 'putting cash into the pockets of taxpayers.' | ..."vergi mükelleflerinin ceplerine para koymak" olarak değerlendirdi. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
If you're a taxpayer in the Detroit area... | Eğer Detroit bölgesinden bir vergi mükellefiyseniz... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...who got cash in your pocket from the stimulus plan, | ...cebinize uyarlama planından nakit para girecek. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
What kinda what kinda idiot does that? | Hangi salak bunu yapar? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
if I can see them through to review is that okay? | ...elimdeki işlere de devam etmek isterim, bu uygun mu? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Your brother I just recently heard, I'm sorry. | Kardeşin için, yeni duydum, üzgünüm. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
S Stone. | Stone. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I mean, I know it say 'Gerald' in the file, | Dosyada Gerald yazdığını biliyorum... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Look, are we just gonna, like are you just gonna tick the boxes and shit? | Biz sadece, bilirsin, kutulara tik atmayacak mısın? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I mean, can we can we talk straight? | Dosdoğru konuşabilir miyiz? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I mean, you gonna help me out or what? 'Cause I, you know, I don't think... | Yani bana yardım edecek misin? Çünkü ben hiç... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
~ You want to tell me about that? it's right there in front of you. | Bana bunu anlatır mısın? Gözünün önünde. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
You don't think I'll do it, I'll see that max standing... | Yapacağımı düşünmüyorsun, çünkü o mahkumiyeti... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...on my fucking head, man. Stone. | ...başımın üstünde göreceğim. Stone! | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Stone. In about two fucking seconds you're gonna... | Stone! İki dakika içinde... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...go in the hole, and your file is gonna go to the bottom of my pile. | ...sen hücreye kapatılacaksın ve dosyan da en alta inecek. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Nine years, man eight of it up in this shit. | Dokuz yıl, sekiz yılı içerde geçti. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
No, she's like she's like a ... | O sanki, sanki... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...she's an alien from another world, man. | ...başka bir dünyadan, dostum. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
It's she ... | O... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...look, if we gonna talk about Lucetta, you better watch out, | ...eğer Lucetta'dan bahsetmeye devam edeceksek, dikkatli ol... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
'cause I'm gonna give you some pictures in your head... | ...çünkü sana anlatacağım manzaralar... | Stone-3 | 2010 | ![]() |
...gonna keep you up nights, man. | ...gecelerine girecek, dostum. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I'm sorry. I I got a mouth, I know. | Özür dilerim, özür dilerim. Ağzımı tutamıyorum. | Stone-3 | 2010 | ![]() |
Is that your wife? You're married? | Karın mı? Evli misin? | Stone-3 | 2010 | ![]() |
you know what I'm sayin'? I mean, what do how does that work for you? | ...dediğimi anlıyor musun? Nasıl halledebiliyorsun? | Stone-3 | 2010 | ![]() |