• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156114

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Radio host 1: Right now we enjoy the Constitutional freedom Şimdilik silah bulundurma konusunda... Stone-1 2010 info-icon
to keep and bear arms. If that were ever infringed, ...anayasal hakkımızın keyfini çıkarıyoruz. Eğer bu ihlal edilirse... Stone-1 2010 info-icon
if that were ever repealed or just flat out violated and... ...eğer bu kural kaldırılırsa veya çiğnenirse... Stone-1 2010 info-icon
Madylyn? Madylyn? Stone-1 2010 info-icon
Radio host 1: As a Christian, would we be within our rights, Bir Hıristiyan olarak bu bizim hakkımızdır... Bir hristiyan olarak bu bizim hakkımızdır... Stone-1 2010 info-icon
because Thomas Jefferson says ...çünkü Thomas Jefferson der ki... Stone-1 2010 info-icon
these rights are inalienable because they come from our creator... ...bu haklar ihlal edilemez çünkü bunlar yaratıcımızın verdiği... Stone-1 2010 info-icon
...within our rights as Christians ...Hıristiyanlar olarak ...Hristiyanlar olarak Stone-1 2010 info-icon
to revolt against the government ...devlete karşı çıkmak hakkımızdır. Stone-1 2010 info-icon
and its denial of those fundamental Constitutional rights, ...ve bu anayasal hakları reddedilirse... Stone-1 2010 info-icon
or would a Christian have to respond differently? ...bir Hıristiyan nasıl karşılık vermelidir? ...bir Hristiyan nasıl karşılık vermelidir? Stone-1 2010 info-icon
Some mail. Host 2: We would have to respond. Posta gelmiş. Karşılık vermek zorundayız. Stone-1 2010 info-icon
And we as Christians would have to rise up Biz Hıristiyanlar olarak... Biz Hristiyanlar olarak... Stone-1 2010 info-icon
against any government that said ...devlet kendinizi koruma hakkınız yoktur... Stone-1 2010 info-icon
we didn't have a right to protect ourselves, because ...dediğinde buna karşı çıkmalıyız. Stone-1 2010 info-icon
I guess I would ask the question, Sanırım şu soruyu sorardım... Stone-1 2010 info-icon
why do they want to take our guns away from us? ...neden elimizden silahlarımızı almak istiyorlar? Stone-1 2010 info-icon
Lucetta's voice: I like you. Senden hoşlanıyorum. Stone-1 2010 info-icon
I would never fuck you if I didn't want to. Eğer istemeseydim seninle yatmazdım. Stone-1 2010 info-icon
Madylyn! Madylyn! Stone-1 2010 info-icon
Wake up! Wake up! Madylyn! Uyan! Uyan! Madylyn! Stone-1 2010 info-icon
Madylyn, wake up! Wake up! Madylyn, uyan! Uyan! Stone-1 2010 info-icon
I got to get to a phone. Where are you gonna go? Ben gidip telefon edeceğim. Nereye gideceksin? Stone-1 2010 info-icon
~ What about Steve and Helen? No, they're away. Steve ve Helen'lara Hayır, onlar uzaktalar. Stone-1 2010 info-icon
Well, what about David? It's too far. It's too late. Ya David? Çok uzak. Çok geç. Stone-1 2010 info-icon
(Jack sobbing) Look at this! Oh my G Şuna bak. Aman... Stone-1 2010 info-icon
Jack: Oh God. Tanrım. Stone-1 2010 info-icon
You motherfucker! Orospu çocuğu. Stone-1 2010 info-icon
God damn it. God damn it! Allah kahretsin. Lanet olsun! Stone-1 2010 info-icon
Don't say that. What? Böyle konuşma. Ne? Stone-1 2010 info-icon
Taking the Lord's name stop that. Tanrı'nın ismini böyle kullanma. Stone-1 2010 info-icon
Jesus, Madylyn, please. Stop it! I won't stand for it! Tanrım, Madylyn, lütfen. Yeter! Daha fazla dayanamam! Stone-1 2010 info-icon
What are you talking about, for Christ's sakes? Neden bahsediyorsun, Tanrı aşkına? Stone-1 2010 info-icon
This means something to me. It may not mean anything to you anymore, Benim için önemli. Senin için artık önemli olmayabilir... Stone-1 2010 info-icon
but it means something to me! Jesus, Madylyn, ...ama benim için önemli. Tanrım, Madylyn... ...ama benim için önemli. Tanrım, Madlyn... Stone-1 2010 info-icon
we just almost got incinerated in our sleep ...benim dışarı çıkardığım delinin teki... Stone-1 2010 info-icon
by some fucking nutjob who I let out, ...bizi az daha uykumuzda yakıyordu... Stone-1 2010 info-icon
and you're fucking bothering me about my fucking language? ...ve sen de taka taka konuşmama mı taktın? Stone-1 2010 info-icon
Nobody did this to us! Give me a fucking break! Bunu kimse yapmadı! Bırak Allah aşkına! Stone-1 2010 info-icon
Nobody did this to us. What?! Kimse yapmadı. Ne? Stone-1 2010 info-icon
It wasn't anybody. It was an act of God. Birisi değildi. Tanrı böyle istedi. Stone-1 2010 info-icon
I've got a pretty good fucking idea who did this to us. Bunu kimin yaptığını çok iyi biliyorum. Stone-1 2010 info-icon
This was an act of God. I'm going to tell the firemen that. Tanrının dileğiydi. İtfaiyecilere böyle diyeceğim. Stone-1 2010 info-icon
What are you talking about, Madylyn? Sen neden bahsediyorsun, Madylyn? Stone-1 2010 info-icon
About the frayed wiring in the kitchen wall. Mutfak duvarındaki yıpranmış kablodan. Stone-1 2010 info-icon
What are you talking about? What wire? Sen ne diyorsun? Ne kablosu? Stone-1 2010 info-icon
In the kitchen wall. Mutfak duvarındaki. Stone-1 2010 info-icon
And the the basement. Ve bodrumdaki. Stone-1 2010 info-icon
~ What? There are all those rag Ne? O paçavralar... Stone-1 2010 info-icon
rags down there, all those old rags. ...aşağıdaki eski püskü paçavralar. Stone-1 2010 info-icon
I'm gonna tell them to go down there. Onlara aşağı bakmalarını söyleyeceğim. Stone-1 2010 info-icon
Why would you say that? Niye söylüyorsun ki? Stone-1 2010 info-icon
Because it's as good a story as any. Çünkü iyi bir hikaye. Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: it's not that sunny out. Dışarısı güneşli değil. Stone-1 2010 info-icon
Candace: Everybody knows Herkes bilir ki... Stone-1 2010 info-icon
you can still get sunburned on a cloudy day. ...bulutlu bir günde de güneş yanığı olabilir. Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: Ah, look at the barns. Kır evine bak. Stone-1 2010 info-icon
Not really. Hatırlamadım. Stone-1 2010 info-icon
I don't know how you stuck it out as long as you did. Nasıl bu kadar dayanabildiğini anlamıyorum. Stone-1 2010 info-icon
I think you'd have done this sooner. Bence çok daha önce yapmalıydın. Stone-1 2010 info-icon
I almost did once. Bir kere eşiğinden döndüm. Stone-1 2010 info-icon
So what happened? Ne oldu da yapmadın? Stone-1 2010 info-icon
Man: He's free! Yeah! He's free! Özgür artık! Evet! Özgür! Stone-1 2010 info-icon
(Laughs) That's a free man there, huh? İşte size özgür bir adam. Stone-1 2010 info-icon
(slurring) You do not want to make it a two way conversation with them, Onlarla çift yönlü konuşmak istemezsin... Stone-1 2010 info-icon
because they have nothing on their minds but ...çünkü akıllarında hiçbir şey yok. Stone-1 2010 info-icon
well, they may have nothin' but time ...sizin içinize girmenin... Stone-1 2010 info-icon
to just think about ways to work on you ...yollarını düşünmekten başka... Stone-1 2010 info-icon
and to get under your skin. ...akıllarında başka hiçbir şey yoktur. Stone-1 2010 info-icon
You cannot make yourself a person to them. Onlara karşı insancıl olmazsın. Stone-1 2010 info-icon
Oh, believe me, I've learned that lesson. İnan bana bunu çok iyi öğrendim. Stone-1 2010 info-icon
Well, I mean, they'll test you for sure. Yani, seni kesinlikle tartıyorlar. Stone-1 2010 info-icon
A good lookin' woman like you... Sizin gibi güzel bir kadın... Stone-1 2010 info-icon
Well, I'm Şey, ben... Stone-1 2010 info-icon
I'm retired, I'm not dead, you know. ...emekli oldum, daha ölmedim, biliyorsun. Stone-1 2010 info-icon
Come on, Jack, we're friends, okay? You're the best. Yapma, Jack. Biz arkadaşız, tamam mı? Sen en iyisin. Stone-1 2010 info-icon
I wanna have a little fun. Biraz eğlenmek istiyorum. Stone-1 2010 info-icon
Send me off into the sunset. Beni güneşin batışına yolla. Stone-1 2010 info-icon
Let's just keep it pro, okay? Profesyonel davranalım, tamam mı? Stone-1 2010 info-icon
You want to be a pro? Profesyonel mi olmak istiyorsun? Stone-1 2010 info-icon
Fuck pro. They're gonna fucking chew your ass up in there. Sikmişim profesyoneli. Seni çiğ çiğ yiyorlar. Stone-1 2010 info-icon
Okay, Jack, that's enough. No no, it's bullshit. Tamam, Jack, Saçmalık hepsi. Stone-1 2010 info-icon
Jerking my chain like that, you fucking cunt. Benimle böyle alay geçiyorsun, kancık karı. Stone-1 2010 info-icon
Gimme some respect. Hey, buddy, let's throw some darts. Biraz saygılı ol. Hey, ahbap, biraz dart oynayalım. Stone-1 2010 info-icon
Yeah yeah, I'm in. Evet, evet, oynayalım. Stone-1 2010 info-icon
Up yours. Whoa whoa whoa, buddy, hey. Siktir git. Ahbap, sakin ol. Stone-1 2010 info-icon
Jack: I'm just fucked up. I should go. Ben mahvolmuşum. Gitmeliyim. Stone-1 2010 info-icon
No, ride with me. No, I'm I'm gonna get a cab. Hayır, benimle gidersin. Ben taksi tutarım. Hayır beninle gidersin. Ben taksi tutarım. Stone-1 2010 info-icon
I'm good, I'm good. I'm gonna get a cab. Ben iyiyim. İyiyim. Taksi tutarım. Stone-1 2010 info-icon
I'm good, word of honor. I'm good. It's a cab. Ben iyiyim, şerefsizim. Taksiyle giderim. Stone-1 2010 info-icon
Radio: ...get us to the reality that God has already deemed ...bizi Tanrı'nın dilediğinin olacağı... Stone-1 2010 info-icon
is going to happen, and nothing is going to change that. ...ve hiçbir şeyin bunu değiştiremeyeceği gerçeğine götürür. Stone-1 2010 info-icon
And so it's not like there is this cosmic battle Sanki iyi ile kötü arasında... Stone-1 2010 info-icon
between good and evil, ...kozmik bir savaş varmış... Stone-1 2010 info-icon
and good might not triumph. ...ve zafer iyilikten yana olacakmış gibi değil. Stone-1 2010 info-icon
The reality is that there is a battle going on Gerçek iri cüsseli bir boksörün... Stone-1 2010 info-icon
where you would see a huge boxer ...bir adamı başının arkasından tutması... Stone-1 2010 info-icon
holding a guy's head back, ...ve küçük, cılız adamın da Stone-1 2010 info-icon
and the little scrawny guy is flailing his arms, ...kollarını adama doğru savurarak... Stone-1 2010 info-icon
waving at the guy, trying to beat him. ...onu yenmeye çalışması gibi süre giden bir savaştır. ...onu yenmeye çalışması gibi süregiden bir savaştır. Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156109
  • 156110
  • 156111
  • 156112
  • 156113
  • 156114
  • 156115
  • 156116
  • 156117
  • 156118
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim