Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156111
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes you will. What? | Evet geleceksin. Ne? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It's okay though. | Yine de sorun değil. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I don't mind when they say, "Oh no, no more," | "Bir daha asla." denilmesi pek umurumda değil... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
'cause then I just sit back and wait. | ...çünkü sadece oturur ve beklerim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
But you'll call, | Ama arayacaksın... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
won't you, or drop by? | ...arada sırada uğrayacaksın, değil mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Like maybe late again some night, won't you? | Bir gece geç saatte gelmeyecek misin? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Look, I don't care if you deny it. It's funny to me. | Bunu inkar etmen umurumda değil. Bana komik geliyor. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
St stop this now. | Dur artık. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I think about you so much, Jack. All day long I'm thinking about you. | Seni çok düşünüyorum, Jack. Tüm gün seni düşünüyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I think about you at work. | İşte seni düşünüyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Don't say that. | Böyle konuşma. ...eğer Stone'un çıkmasına yardım edersen... Böyle konuşma. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You're sexy, Jack, | Seksi birisin, Jack... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and you know if you let Stone out, | ...eğer Stone'un çıkmasına yardım edersen... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
we can still befriends too. He won't know. | ...hala arkadaş kalabiliriz. Onun haberi olmaz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
He won't even care. | Umurunda bile olmaz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Look, I do what I do because I'm on my own, okay? | İstediğimi yaparım, çünkü özgür biriyim, tamam mı? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And I got to make my own way, so don't you want to help us? | Ve kendi yolumu kendim çizerim, bize yardım etmek istemiyor musun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Don't you want to help me? Don't talk like that. | Bana yardım etmek istemiyor musun? Böyle konuşma. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I can't. It's not that simple. | Yapamam. O kadar basit değil. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You can't leave, can you? | Ayrılamazsın, değil mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It's sweet. | Bu çok hoş. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
What the hell am I doing? God damn it. | Ben ne yapıyorum? Lanet olsun. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Oh, come on, Jack. He's a good man at heart. | Yapma, Jack. O özünde iyi biri. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
No different than you and me. | Senden benden farklı değil. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Do you go to church? | Kiliseye gider misin? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Hell no. There's no such thing as God. | Hayır. Tanrı diye bir şey yoktur. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
They called again. They need the Creeson report. | Tekrar aradılar. Creeson dosyasını istiyorlar. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I just sent it! | Yeni gönderdim! | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to yell. I'm on the intercom. | Bağırmak zorunda değilsin. Personel telefonundayım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You got your RGC recommendation. | RGC tavsiyen var. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Vocational counseling, | Mesleki tavsiye... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
psych therapy, GED, NA, NA program. | ...psikolojik terapi, diploman, NA programın var. ...psikolojk terapi, diploman, NA programın var. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
So the board needs to decide | Kurul senin buradan... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
if it's safe to let you back into the world, | ...dış dünyaya çıkmanın güvenli olup olmadığına... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
that you're not a danger to yourself or others. | ...ve kendin ya da başkaları için tehlikeli olup olmadığına karar verecek. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Rehabilitated, right? | Islah edilmiş, değil mi? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You know, in my book it says | Biliyor musun, benim kitabıma göre... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
that chronic neck pain comes from bein' hanged in another life. | ...boyun ağrısı başka bir hayatta asılmış olmaktan gelirmiş. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's my back. It's not my neck. | Benim sırtım ağrıyor, boynum değil. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'm just makin' conversation. | Muhabbete etmeye çalışıyordum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Look, if you're not interested in the details | Bak, eğer duymanla ilgili detayları... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
of your hearing, we're done here. | ...duymak istemiyorsan buradaki işimiz bitti. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Done? We're done. | Bitti mi? Bitti. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
~ 1 low do you mean we're done? My report's already sent. We're done. | Bitti demekle ne kastediyorsun? Raporumu çoktan yolladım. Bitti. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Basically they want to hear that you take responsibility for your actions. | Yaptıkların için sorumluluk aldığını duymak istiyorlar. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
See, the thing about that, I don't know. | Aslında, bu konuda, pek emin değilim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It's funny, you know, 'cause you're always askin' me about that night | Çok tuhaf, bana o gece nasıl hissettiğimi... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
how it made me feel. | ...sorup duruyordun. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You know, when my cousin come out of the house | Kuzenim evden dışarı çıktığında... Kuzenim evden dışarı çıktıında... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and got me and we went back inside... | ...ve beni arka tarafa götürdüğünde... ..ve beni arka tarafa götürdüğünde... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It was trippy, man, because like two minutes before, | ...çok tuhaftı, dostum, çünkü iki dakika falan sonra... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
YOU know, my poppy, | ...dedem... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
he was he was alive. There was color in his face. | ...yaşıyordu. Yüzünde renk vardı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
There was light in his eyes. | Gözlerinde ışık vardı. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And then I go inside there and... | Daha sonra içeri girdim... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And then I see them | ...ve onları... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Iyin' there all over everywhere. | ...yerde yatarken gördüm. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
There was this buzzing in my ears, you know, | Kulağımda bir vızıldama vardı... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I thought it was just the shit that we was on, | ...kafamız kıyak olduğu içindir diye düşündüm... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but it kept growin' | ...ama ses daha da yükseldi... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and it started scarin' the shit out of me. | ...ve beni ölesiye korkuttu. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Teach was bouncin' off the walls, | Teach duvarları tekmeliyordu... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
yellin' at me, "We got to do something, | ...bana "Bir şey yapmalıyız... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You gotta help me. We gotta handle this." | ...bana yardım etmelisin. Bundan kurtulmalıyız." diye bağırıyordu. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
But all I could hear in my head was this sound. | Ama tek duyduğum kafamdaki sesti. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And then, I don't know how I knew, | Daha sonra nasıl olduğunu bilmiyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but I just knew that there needed to be a fire. | ...ama ateş yakmamız gerektiğini düşündüm. ..ama ateş yakmamız gerektiğini düşündüm. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I went to the garage. | Garaja gittim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I got the can of gasoline | Benzin kutusunu aldım... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I got the match | ...kibriti aldım... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and I lit it. | ...ve tutuşturdum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You ever seen a fire take control? | Hiç ateşin etrafı sarışını gördün mü? | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It's somethin', man. It's alive. | Müthiş bir şey, dostum. Canlı bir şey. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And [watched it | Ateşi izledim... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
take them up | ...yukarı çıkışını... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and start to change them. | ...ve etrafı değiştirişini izledim. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And the only thought that came in my head | Aklımdaki tek düşünce ise... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
was "This is awesome." | ...müthiş bir şey olduğuydu. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Stone: Yeah. | Evet. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
It was | Gerçekten... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
truly awesome. | ...muhteşemdi. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Um, the thing is that | İşin gerçeği ise... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I know I'm supposed to take responsibility for my action, | ...yaptıklarım için sorumluluk almam gerektiğini biliyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I know that I'm supposed to feel guilty about it, | ...pişmanlık duymam gerektiğini biliyorum... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
but I never did. | ...ama hiç duymadım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
And I never knew why. | Neden olduğunu hiçbir zaman anlamadım. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
But now I think I can understand | Ama şimdi anlıyorum ki... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
that it was just | ...bu benim... ..bu benim... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
part of what was supposed to happen | ...hayat yolculuğumda... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
in my life's journey, | ...olması gereken bir şeydi... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
That was your decision you did that. | Bu senin kararındı. Sen yaptın. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
No, I'm not sayin' I didn't. | Hayır, yapmadım demiyorum. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
I'm saying that we're all God's co workers, | Diyorum ki, hepimiz Tanrı'nın yardımcılarıyız... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and we don't even know it. | ...ve bunun farkında bile değiliz. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Your crime has nothin' to do with God. | Senin suçunda Tanrı'nın hiçbir etkisi yok. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
Why not? God is everything. | Neden olmasın ki? Tanrı her şeye sahiptir. | Stone-1 | 2010 | ![]() |
You know, look at earthquakes and floods, | Bilirsin, depremlere, sel felaketlerine... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
and and tornadoes, and all the bad shit that happens | ...kasırgalara ve olan afetlere bak... | Stone-1 | 2010 | ![]() |
why don't you think that we're a part of all of that too? | Neden onların bir parçası olduğumuzu düşünmüyorsun? | Stone-1 | 2010 | ![]() |