• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156112

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What we do, you know, the shit that we carry with us Yaptıklarımızı, yaşadıklarımızı... Stone-1 2010 info-icon
from one life to the next, ...bir hayattan başka bir hayata taşırız. Stone-1 2010 info-icon
maybe there's a plan that includes all of us Belki de hepimizin de içinde olduğu bir plan vardır... Stone-1 2010 info-icon
you and me and my grandparents, ...senin, benim ve dedemlerin de içinde olduğu... Stone-1 2010 info-icon
and we just don't know it. How can we know? ...ve bunun farkında bile değilizdir. Nasıl bilebiliriz? Stone-1 2010 info-icon
Enough of this shit. You know you know Yeter bu kadar saçmaladığın. Stone-1 2010 info-icon
you and Lucetta, Sen ve Lucetta... Stone-1 2010 info-icon
she said that you were Lucetta? ...o dedi ki sen... Lucetta mı? Stone-1 2010 info-icon
~ Your wife What, you call her Lucetta? Karın. Ona artık Lucetta mı diyorsun? Stone-1 2010 info-icon
She said Don't. Dedi ki... Sakın. Stone-1 2010 info-icon
What? Don't listen to her. Ne? Sakın onu dinleme. Stone-1 2010 info-icon
Don't listen to what she's tellin' you, man. Onun dediklerine kulak asma, dostum. Stone-1 2010 info-icon
Well, she believes in you. O sana inanıyor. Stone-1 2010 info-icon
Look, it's a game to her, man. Bak, bu onun için sadece bir oyun. Stone-1 2010 info-icon
It's a game. She Bir oyun. O... Stone-1 2010 info-icon
I told you in the beginning, she's an alien. Sana en baştan söyledim, o uzaylı. Stone-1 2010 info-icon
She's a she's like a freak. O bir ucube gibi. Stone-1 2010 info-icon
That's not a nice thing to say. Bu hiç hoş değil. Stone-1 2010 info-icon
No, listen, I'm tellin' it to you straight, okay, Hayır, beni dinle, sana dosdoğru söylüyorum... Stone-1 2010 info-icon
she's just workin' on you. ...seninle oyun oynuyor. Stone-1 2010 info-icon
She's workin' on you. She's fuckin' you over, man. Seninle oyun oynuyor. Seni mahvediyor, dostum. Stone-1 2010 info-icon
You know, you're fuckin' nuts, you know that? Sen sıyırmışsın, biliyor musun? Stone-1 2010 info-icon
You got a beautiful wife who cares about you, and Seni seven güzel bir karın var ve... Stone-1 2010 info-icon
Beautiful? You think she's beautiful? Güzel mi? Güzel olduğunu mu düşünüyorsun? Stone-1 2010 info-icon
Okay, you're a con. I've known that from the fuckin' start. Tamam, siz dolandırıcısınız. Bunu en baştan biliyordum. Stone-1 2010 info-icon
I don't believe you for one fuckin' second. Never did, never did. Sana bir saniye bile inanmadım. Hiç inanmadım. Stone-1 2010 info-icon
So you've both been conning me? Okay, I know. Demek ikiniz de beni kandırıyordunuz? Tamam, biliyorum. Stone-1 2010 info-icon
I've been around the block a few times. I ought to know better. Bu yollardan daha önce de geçtim. Bunu bilmeliydim. Stone-1 2010 info-icon
~ I'm Sick and fuckin' tired of it. What'd I say, man? Bundan bıktım usandım artık. Ne dedim ki, dostum? Stone-1 2010 info-icon
You expect me to eat this new shit you've been handing out? Şimdi benden bu yeni safsatalarına inanmamı mı bekliyorsun? Stone-1 2010 info-icon
Write a nice little note about your goddamn fucking epiphany? Senin lanet epifanin için not yazmamı mı istiyorsun? Stone-1 2010 info-icon
You're the same bastard you've always been. Her zaman olduğun piçsin. Stone-1 2010 info-icon
(Muttering) I know I am. Olduğumu biliyorum. Stone-1 2010 info-icon
That's what I've been sayin', man. Ben de sana bunu söylüyorum. Stone-1 2010 info-icon
You don't get it. Get it? Oh no no, I got it. Anlamıyorsun. Anlamıyor muyum? Hayır, anlıyorum. Stone-1 2010 info-icon
I got it and I'm goddamn fuckin' fed up with you. Anlıyorum, sizden usandım artık. Stone-1 2010 info-icon
The both of you can go to hell for all I care. İkinizin de canı cehenneme. Stone-1 2010 info-icon
I can't f what have I done? Jesus Christ, I've been Buna inana... Ne yaptım ben? Yüce Tanrım. Ben... Stone-1 2010 info-icon
I mean, just goddamn year in and year out Yıllarca bu koltuğun karşısında durup... Stone-1 2010 info-icon
sitting across the desk from this and we pretend we're doing something, ...bir şeyler yapıyormuşuz gibi davrandım... Stone-1 2010 info-icon
you pretend you've heard us and then we fall for it. ...sen de bizi duymuş gibi davranıyorsun ve biz de bu tuzağa düşüyoruz. Stone-1 2010 info-icon
And then you come back in one year Sonra bir yıl sonra geri dönüyorsun... Stone-1 2010 info-icon
and you're sitting right back here across the same desk from us again ...yine burada, aynı masaya tekrar oturmuş oluyorsun... Stone-1 2010 info-icon
and somebody out there is hurt or dead. Well, I'm not buyin' it anymore. ...ve sadece canı yanmış ya da ölmüş birileri oluyor. Stone-1 2010 info-icon
Nothin' changed for the better. It's all bullshit. No one changes for the better. Hiçbir şey iyi yönde değişmemiş. Hepsi safsata. Kimse değişmez. Stone-1 2010 info-icon
I've spent my whole fuckin' adult life doin' this goddamn bullshit. Tüm yetişkin hayatımı bu saçmalıklarla uğraşarak tükettim. Stone-1 2010 info-icon
I'm sick to death of this whole fuckin' waste. Bu kadar boşa uğraşmaktan bıktım. Stone-1 2010 info-icon
You get no more of my time, pal. Artık zamanımı harcayamayacaksın, ahbap. Stone-1 2010 info-icon
Get the hell out of here. Come on. Çık git buradan. Hadi. Stone-1 2010 info-icon
Let's go, Come on, get out. Hadi. Çık dışarı. Stone-1 2010 info-icon
(Stone mutters) Oh God. Oh God. Tanrım. Stone-1 2010 info-icon
Hey, man, you have anyone? Hey, dostum, hiç kimsen var mı? Stone-1 2010 info-icon
~ What? Anybody to stand behind you. Ne? Arkanda duracak biri. Stone-1 2010 info-icon
Are you all alone? I'm not Yalnız başına mısın? Ben... Stone-1 2010 info-icon
Blow your motherfuckin' life up, man. Blow it up all the way. Do it. Hayatını mahvet dostum. Sonuna kadar. Yap. Stone-1 2010 info-icon
Really, take it all the way. It helps. Gerçekten, sonuna kadar. Çok iyi olur. Stone-1 2010 info-icon
Hey, Peterson, we're done. Hey, Peterson, işimiz bitti. Stone-1 2010 info-icon
Just go ahead and burn your motherfuckin' life. Sadece devam et ve hayatını mahvet. Stone-1 2010 info-icon
~ Now, God damn it! Blow it up. Let it go, all of it. Şimdi. Lanet olsun! Mahvet. Bırak gitsin, hepsi. Stone-1 2010 info-icon
Did anybody not fucking hear me? Kimse beni duymuyor mu? Stone-1 2010 info-icon
Let's go, please! Go all the way. Hadi, lütfen! Sonuna kadar git. Stone-1 2010 info-icon
~ Secretary: He's coming! Just embrace it, man. Burn it up. Geliyor! İyice sar, dostum. Yak gitsin. Stone-1 2010 info-icon
~ Get him the hell out of here. It's awesome. I'm pullin' for you. Onu buradan götür. Müthiş bir şey. Stone-1 2010 info-icon
~ No, really, I'm pullin' for you. Fuck you, you sick son of a bitch. Siktir git, hastalıklı orospu çocuğu. Stone-1 2010 info-icon
Jack's voice: This is Jack and Madylyn Mabry. Please leave a message, Jack ve Madylyn Mabry'nin evi. Lütfen mesaj bırakın. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta: Hey, Jack Mr. Mabry, Hey, Jack. Bay Mabry... Stone-1 2010 info-icon
I left messages at work, but you didn't call me back. İş yerinize mesaj bıraktım, ama bana geri dönmediniz. Stone-1 2010 info-icon
I'm kind of in the dark here. Burada karanlıkta kaldım. Stone-1 2010 info-icon
Don't leave me dangling. I hate that. Beni asılı bırakmayın. Bundan nefret ederim. Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: Let the machine get it. Bırak mesaj bıraksınlar. Stone-1 2010 info-icon
(rings) Hello? Alo. Stone-1 2010 info-icon
Woman: Is Mom there? Annem orada mı? Stone-1 2010 info-icon
It's Candace. Candace. Stone-1 2010 info-icon
Hey, it's Mom. Mm hmm. Benim, annen. Stone-1 2010 info-icon
Well, how's Katie? Katie nasıl? Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: Did you know you started out as a stone? Bir taş olarak başladığını biliyor muydun? Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: Your soul it started out Ruhun en başta... Stone-1 2010 info-icon
as a mineral or a pebble, ...bir mineral veya çakıl taşıdır... Stone-1 2010 info-icon
and then it was reincarnated as a plant, ...daha sonra bitki olarak tekrar hayat gelir... Stone-1 2010 info-icon
then as a fish, birds, animals and so on. ...daha sonra balık, kuşlar, hayvanlar diye devam eder. Stone-1 2010 info-icon
You had to work your way up to being a human. İnsan olmak için bu yollardan geçmek zorundasın. Stone-1 2010 info-icon
~ (Flies buzzing) Know what it's been doing, your soul? Ruhun ne yaptığını biliyor musun? Stone-1 2010 info-icon
Jack: Hmm, what? It's been paying off debts Ne? Geçmiş günahlarını... Stone-1 2010 info-icon
past sins from past lives, ...bir hayattan diğer hayata... Stone-1 2010 info-icon
reducing its burden from one life to the next. ...azaltmak için bedel ödüyor. Stone-1 2010 info-icon
Junk mail. Gereksiz posta. Stone-1 2010 info-icon
I think we get this one life, I do, and... Tek bir hayatımızın olduğunu... Stone-1 2010 info-icon
You account for what you've done in it. ...ve bu hayatta yaptığımızın hesabını vereceğimizi. Stone-1 2010 info-icon
And if you don't, you pay for it when you die. Eğer vermezsek, bunun hesabını ölürken vereceğiz. Stone-1 2010 info-icon
You don't think? Sence de öyle değil mi? Stone-1 2010 info-icon
Shit shit, son of a bitch. Kahretsin, sürtüğün dölü. Stone-1 2010 info-icon
Fuck fuck. Siktir. Stone-1 2010 info-icon
Okay, I get it. Motherfucker. Tamam, anladım. Orospu çocuğu. Stone-1 2010 info-icon
Why don't you make me another fucking drink, you cocksucker? Neden bana bir içki daha vermiyorsun, ibne herif. Stone-1 2010 info-icon
Will you just pick up the phone sometimes? Ara sıra telefona cevap vermeyecek misin? Stone-1 2010 info-icon
Oh, Mrs. Creeson, please, really. Pick up the phone when you're here? Bayan Creeson, lütfen. Buradayken cevap veremez misin? Stone-1 2010 info-icon
This is inappropriate. Hi, Mrs. Mabry. Bu hiç uygun değil. Merhaba, Bayan Mabry. Stone-1 2010 info-icon
~ Did you get my messages, Mrs. Mabry? Look, I'm sorry, please. Mesajlarımı aldınız mı, Bayan Mabry? Bak, üzgünüm, lütfen. Stone-1 2010 info-icon
Young lady, I'm going to take you to your car. Let's go. Hanımefendi, sizi arabanıza götüreceğim, Hadi. Stone-1 2010 info-icon
Look, I'm a little bit worried. I don't care if you've been worried. Biraz endişeleniyorum. Endişelenmen umurumda değil. Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156107
  • 156108
  • 156109
  • 156110
  • 156111
  • 156112
  • 156113
  • 156114
  • 156115
  • 156116
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim