• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156063

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and then I get set, like, four tables all at once. Sonra dört masa birden sipariş veriyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, there, folks. Merhaba. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'll have a Pepsi. Okay, Pepsi. Pepsi alacağım. Peki, Pepsi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
She'll have a sWeet tea. Şekerli çay alacağım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW about raspberry tea? Is that all right? Böğürtlenli çaya ne dersiniz? Uyar mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW about no? "Hayır"a ne dersin? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hot tea. Okay, hot tea. Sıcak çay. Tamam, sıcak çay. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We're catching a movie, Sinemaya gideceğiz... Still Waiting...-1 2009 info-icon
so we need you to rush our order, okay? ...o yüzden çabuk olman lazım, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, just one second. Yes? Bir dakika. Evet? Still Waiting...-1 2009 info-icon
What's your fish of the day? Günün balığı nedir? Still Waiting...-1 2009 info-icon
We don't have a fish of the day. Günün balığı yok. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Did I say decaf? Yeah. Kafeinsiz demiş miydim? Evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We haven't looked at the menu yet. Henüz menüye bakmadık. Still Waiting...-1 2009 info-icon
If I get the salad bar with my steak... Etimle salata alırsam... Still Waiting...-1 2009 info-icon
What is that, German? O ne, Almanca mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I need a steak well done! Çok pişmiş et lazım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
The printer ran out of ink. Yazıcının mürekkebi bitti. Still Waiting...-1 2009 info-icon
There's a problem in the kitchen. Mutfakta bir sorun var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
All the orders were deleted, okay? Bütün siparişler silinmiş. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I want the salad bar. Salata istiyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Then I end up naked in front of the entire restaurant. Sonra da herkesin önünde çırılçıplağım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're a vagina. Ödleksin sen. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You've just been working too hard. Çok fazla çalışıyorsun sadece. Still Waiting...-1 2009 info-icon
that's more than 3 ounces of cheese, my friend. Bu 4 kilonun üzerinde peynir, dostum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We talked about this before. Bunu daha önce de konuştuk. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Less queso. Daha az peynir. Still Waiting...-1 2009 info-icon
More listen o. Daha çok dinle. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Okay, Allison. All right. Tamam, Allison. Tamam. Still Waiting...-1 2009 info-icon
First thing we need to do is get you an outfit. Önce sana bir kıyafet bulmalısın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, sizes are small, extra small, Bedenler, küçük, ekstra küçük... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and extra extra small. ...ve ekstra ekstra küçük. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, uh, extra small? Ekstra küçük? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Then you probably want to wear an extra extra small O zaman muhtemelen ekstra ekstra küçük giyersin... Still Waiting...-1 2009 info-icon
because management likes your ass to hang out a little. ...çünkü müdürler bir şeylerin dışarıda kalmasından hoşlanırlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And by a little, I mean a lot. Bir şeyler derken, birçok şey demek istedim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, no jeWelry. Mücevher yok. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Yeah, management says it makes you look trashy. Seni ucuz gösterdiklerini söylüyorlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But they have approved nipple rings. Ama göğüs küpelerini onaylıyorlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't knoW if that helps. Bilmem sana bir yardımı var mı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, you get 50 percent off food, except for desserts. Tatlılar dışında tüm yemeklerde yüzde 50 indirim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I guess that's about it. Sanırım bu kadar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Just, um, saddle up. Yerleş. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Here? I m... noW? Yeah. Burada mı? Şimdi mi? Evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
If you have any questions about anything, Herhangi bir şey hakkında bir sorun olursa... Still Waiting...-1 2009 info-icon
to squeeze in anything... ...ya da sığdırman gerekirse... Still Waiting...-1 2009 info-icon
You'll be right there. Orada olacaksın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
...tuck anything in or pull anything out. ...içeri bir şeyler sokmak veya dışarı çıkarmak için. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Yeah, I... I think I'm good. Evet, tamam ben hallederim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I think I'm good. Ben hallederim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Okay, Miguel, Peki, Miguel... Still Waiting...-1 2009 info-icon
if you're going to step up ...eğer cuma günleri benim altımda... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and work under me on Friday night, ...çalışacaksan ve yükseleceksen... Still Waiting...-1 2009 info-icon
you got to keep your cool, okay? Yes, ese. ...sakin olman lazım tamam mı? Evet, efendim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Friday's the hardest part of the job during the rush Cumalar işin en hummalı zamanıdır... Still Waiting...-1 2009 info-icon
because we also have to do all the toasting. ...çünkü aynı zamanda kızartmaları da... Still Waiting...-1 2009 info-icon
And all the fucking French onion soups, ...ve çorbaları da yapıyoruz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Which, as you can imagine, is pretty time consuming. Gördüğün gibi çok zaman alıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
NoW, we get it all, okay? Hepsini hallediyoruz, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
So when the shit hits the fan, O yüzden sorun çıktığında... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and it's going to hit the fan, Miguel, ...gerçekten sorun çıkar, Miguel. Still Waiting...-1 2009 info-icon
you better not freak out or something. All right? Çıldırmasan iyi olur, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
A lot of people can't hack this. Birçok insan bunu halledebiliyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
S�, s�. I knoW, ese. Evet, evet, biliyorum, efendim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And you better have a sense of humor tonight. Ve bu gece esprili olsan iyi olur. Still Waiting...-1 2009 info-icon
If I start screWing with you, just... Eğer seninle dalga geçmeye başlarsam... Still Waiting...-1 2009 info-icon
joking around or something like that, ...böyle şakalar falan yaparsam... Still Waiting...-1 2009 info-icon
or if you mess up and I call you on it, ...ya da pisliği sana toplatırsam... Still Waiting...-1 2009 info-icon
don't run off and pussy out and start whining. ...sakın kaçıp ağlama. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You got to have a pretty thick skin if you want to work with me. Benimle çalışmak istiyorsan, katı olmalısın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Sour cream Sanchez! Ekşi krema Sanchez! Still Waiting...-1 2009 info-icon
Ahh, he makes me laugh. Beni güldürüyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're looking sexier than a bag of tits. Bir torba memeden bile seksi görünüyorsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Thanks, AgneW. So are you. Teşekkürler, Agnew. Sen de. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Are you still dating Allison, or can you see other people? Hâlâ Allison'la beraber misin, yoksa başka insanlar da oluyor mu? Still Waiting...-1 2009 info-icon
No, I can... Hayır, ben Still Waiting...-1 2009 info-icon
I can see whoever I want. Kiminle istersem onunla çıkarım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Speaking of, what time you getting off tonight? Derken, bu gece kaçta çıkıyorsun? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Actually, I'm getting off right noW. Aslında, şimdi çıkıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm not working tonight. Bu gece çalışmıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Man, that sucks. Adamım, bu çok fena. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Because wouldn't it be great if we were getting off simultaneously. Çünkü aynı anda olsa güzel olurdu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You'll get off soon enough. Sen de çıkarsın yakında. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Okay, we get it. Tamam, anladık. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You tWo want to fuck each other. Birbirinizi düzmek istiyorsunuz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Natasha, Natasha... Still Waiting...-1 2009 info-icon
go be a whore elseWhere, okay? ...git başka bir yerde fahişelik yap tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
AgneW... Agnew... Still Waiting...-1 2009 info-icon
go plot your next date rape in the kitchen, ...git bir sonraki tecavüzünü planla... Still Waiting...-1 2009 info-icon
or your station's going to be empty all night. ...yoksa bütün hayatın boş geçecek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hello, Naomi. Hello, Fuck Boy. Merhaba, Naomi. Selâm, sikişgen çocuk. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey. You got everything you need? İhtiyacın olan her şeyi aldın mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Good one. All right. Güzeldi. Tamam. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, Hank. Heard you had a little b day shindig. Hank, doğum günün çok kötüymüş öyle duydum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW it was? It was all right. Nasıldı? Fena değildi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Just a feW peeps over at the apartment complex. Bir kaç kişi geldi eve o kadar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, any hot chickens there? Güzel kız var mıydı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Or was it a pud party? Yoksa feci bir parti miydi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
There was a feW cuties. Birkaç tatlı şey vardı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Amber and Kristy sWung by. That was nice. Amber ve Kristy uğradı. Bu güzeldi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156058
  • 156059
  • 156060
  • 156061
  • 156062
  • 156063
  • 156064
  • 156065
  • 156066
  • 156067
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim