• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156067

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mason, why don't you get the fuck out of here Mason, neden buradan gidip... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and go smoke a cigarette? ...sigara filan içmiyorsun? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Actually, I was just about to... Aslında, ben de şimdi Still Waiting...-1 2009 info-icon
Don't argue with me, boy. Benimle tartışma, evlat. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But see, Ama bak... Still Waiting...-1 2009 info-icon
you're telling me to do something... ...bana bir şey yapmamı söylüyordun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Go out that fucking back door right noW O lanet arka kapıdan çık hemen... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and smoke a cigarette. ...ve git bir sigara iç. Still Waiting...-1 2009 info-icon
wait, but I... Don't you "but" me, boy. Bir dakika, ama ben Bana "ama" deme, evlat. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm leaving noW to go have a cigarette Şimdi sigara içmeye gidiyorum... Still Waiting...-1 2009 info-icon
because I want to... ...çünkü istiyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
At least they're not picking on me. En azından benimle uğraşmıyorlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Why can't things go back to the way they used to be, son? Neden her şey eski haline dönemez, evlat? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Because that shit got old. Çünkü onlar eskidi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Shit, it got old being Wannabe gangsters. Gangster tavırları eskidi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It got old when we were Goth. Gotik tavırlar eskidi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It got old when we were ravers. Partici tavırları da eskidi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It got old through all of it. Hepsi eskidi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, it was pathetic. Acınasıydı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, we were pathetic. Biz acınasıydık. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Smoking cannabis, huh? Ot içiyorsun, değil mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Fuck T daWg. T dostum siktir git. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Right this way. That's right. Bu taraftan, evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
There you go. That's it. That's the out door. İşte al. Böyle. Çıkış buradan. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Smells like a dog took a shit in here. Burası köpek boku gibi kokuyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Good bye, sir. Thanks for coming. Hoşçakalın, efendim. Geldiğiniz için teşekkürler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Die. Die noW. Öl. Şimdi öl. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Watch your step. Dikkatli olun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Die die. Öl Öl. Still Waiting...-1 2009 info-icon
2,000 lousy dollars. 2,000 berbat dolar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
2,000 lousy dollars? 2,000 berbat dolar mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Those doddering, O lanet... Still Waiting...-1 2009 info-icon
drooling motherfuckers. ...salyalı pislikler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, Dennis. Hey, Dennis. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I am being ruined, Hank, Mahvoluyorum, Hank. Still Waiting...-1 2009 info-icon
ruined by those sluts at Ta Ta's Ta Ta'daki orospular beni mahvediyorlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
and those pud Wackers at corporate. Ve de o şirketteki adamlar tabii. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You sure use that word pud a lot. Bu kelimeleri çok kullanıyorsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Pud. You say it a lot. Çok küfrediyorsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's a word. Sadece kelime. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You knoW, I could take it or leave it. Biliyorsun, alırsın ya da gidersin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's cute handWriting. Bu güzel bir el yazısı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's all real nice. It just... Gerçekten hoş. Sadece... Still Waiting...-1 2009 info-icon
No, I'm sorry. I just... I don't think you're a good fit Hayır, üzgünüm. Sadece, buradaki düzenimiz için... Still Waiting...-1 2009 info-icon
for our establishment here. ...senin uygun olduğunu düşünmüyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
These tits were chiseled by God. Bu memeleri Tanrı çizdi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't think you have the right temperament. Doğru sabıra sahip olmadığını düşünüyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You knoW what? Fuck you, Calvin. Biliyor musun? Calvin, siktir git. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're still a fucking dork to me. Hâlâ bana göre bir köpeksin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Good to knoW. I'll keep that in mind. Bilmek güzel. Aklımda tutarım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Calvin. Yo. Calvin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
There's this really creepy old guy in the corner, Köşede ürkütücü ve yaşlı bir adam var... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and he's kind of skeeving me out. ...ufaktan beni korkutmaya başlıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Dennis? Hey. HoW are you? Dennis? Nasılsın? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Pretty great. Okay. Çok iyi. Peki. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Man, I love tits. No shit. Adamım, memelere bayılırım. Hadi ya. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, hairstyles change, you knoW? Saçlar değişir, bilirsin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But tits, tits never go out of style. Ama memeler, asla modası geçmez. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What do you guys think is the best size? Sizce en iyi boy nedir? Still Waiting...-1 2009 info-icon
A cup. No question. A beden. Sorgusuz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What a gyp to get stuck with A cups, huh? A beden memeler ne fena, değil mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
No shit. Evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Maybe it's even better to be flat chested Belki de memesiz olmak en iyisi... Still Waiting...-1 2009 info-icon
because then you're not objectified as much, ...çünkü o zaman o kadar mal gibi bakılmıyorsun... Still Waiting...-1 2009 info-icon
and you're taken more seriously, you knoW? ...ve daha da ciddiye alınıyorsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're just saying that because you have a crush on Amber. Amber'e aşık olduğun için söylüyorsun bunu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Christ, man, you got bigger tits than she does. Tanrım, adamım. Senin memelerin bile onunkilerden daha büyük. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'd say C cups. Definitely the best. Bence C beden. Kesinlikle en iyisi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You give me a pair of some big old dirty Ds. Bana bir çift, eski, pis D beden verin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Till you get them out of the bra. Her şey sutyenden çıkarana kadar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Because then all you got is cylindrical pudding Çünkü ondan sonrası... Still Waiting...-1 2009 info-icon
oozing doWn to her stomach. ...göbeğine çarpan bir çift puding topu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's when you fuck them in the pool. O yüzden o anda havuzda düzersin onları. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Buoyancy takes effect, Yer çekimi gider... Still Waiting...-1 2009 info-icon
makes them perfectly round. ...ve onları müthiş bir yuvarlaklığa sokar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's science. Bu fen. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What do you think the girls at Ta Ta's talk about when it's sloW? Sence Ta Ta'daki kızlar iş olmayınca neyden bahsediyorlar? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Menstruation and whatnot. Menopoz gibi şeylerden. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Yarn. Sıkıcı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
The violence in the Middle East isn't going anyWhere. Ortadoğudaki şiddet hiç bir yere gitmiyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't care what kind of foreign policy We implement. Nasıl bir yasa koyduğumuz umurumda değil. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It has nothing to do with that. Bununla hiçbir ilgisi yok. Still Waiting...-1 2009 info-icon
the men there are so sexually repressed ...erkekler seksüel açıdan üzgünler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
because women wear those burqas. Çünkü kadınlar kapalı şeyler giyiyorlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
They never shoW their tits. Asla memelerini göstermiyorlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And Middle Eastern women have huge tits. Ortadoğu kadınlarının da kocaman memeleri vardır. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Massive. Kocaman. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Almost makes you want to be Middle Eastern. Neredeyse ortadoğulu olmanı istetecek kadar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I understand things are tough, man. İşlerin zor olduğunu anlıyorum, adamım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW about a half off dessert promotion Tatlılar için yüzde 50 indirimli... Still Waiting...-1 2009 info-icon
With a Ta Ta's receipt? ...Ta Ta fişine ne dersin? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Desserts have a huge mark up, yeah? Tatlılar gerçekten çok iyidir. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Yeah, I guess so. Okay, perfect. Sanırım öyledir. Tamam, güzel. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We will start that next month. Gelecek ay başlarız. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I can't start it next month. Gelecek ay başlayamam. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't have time to start it next month! Gelecek ay başlayacak vaktim yok! Still Waiting...-1 2009 info-icon
My mother was right. Annem haklı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm pushing 40, man. I'm not married. 40 yaşına geldim, adamım. Evli değilim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't even have any prospects. Yakın bile değilim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Yeah, I understand, things are tough, man. Anlıyorum, adamım, işler zor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156062
  • 156063
  • 156064
  • 156065
  • 156066
  • 156067
  • 156068
  • 156069
  • 156070
  • 156071
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim