• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156066

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If he put me in, I would've fought like a fairy... Eğer beni sahaya çıkarsaydı, peri gibi dövüşürdüm. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Dennis, he doesn't put the male cheerleader in. Dennis ponpon erkekleri sahaya çıkarmazlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
If he had put the male cheerleader in, Eğer erkek ponponu sahaya çıkarsaydı... Still Waiting...-1 2009 info-icon
then I would've tried like the dickens ...o zaman ben deliler gibi... Still Waiting...-1 2009 info-icon
to get that ball into the end zone, ...o topu oraya atardım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
and so must all of you... Siz hepiniz... Still Waiting...-1 2009 info-icon
all of us tonight do so also. ...bu gece aynı şeyi yapacaksınız. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm putting a lot of promotions into effect. Birçok terfi olacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm going to get the early evening menu going. Gece menüsünü hazırlayacağım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
The elderly aren't the greatest tippers, Yaşlılar, çok iyi bahşiş vermiyorlar... Still Waiting...-1 2009 info-icon
but I'm telling you, they're going to give us ...ama size dünyanın... Still Waiting...-1 2009 info-icon
the most beautiful afternoon pop ...en güzel akşamüstü zevkini verecekler... Still Waiting...-1 2009 info-icon
right before the dinner rush, okay? ...tam da yemek öncesinde, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
And please remember, Lütfen hatırlayın... Still Waiting...-1 2009 info-icon
the... ...o... Still Waiting...-1 2009 info-icon
what's that? ... effect. Ne? ...hissi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Thumb fight? The butterfly effect. Parmak savaşı? Kelebek etkisi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I told you about the butterfly effect. Sana kelebek etkisinden bahsettim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
One little thing goes wrong, Bir şey yanlış giderse... Still Waiting...-1 2009 info-icon
the whole floW of the restaurant goes out. ...tüm restoranın akışı yanlış gider. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And I'll tell you one thing. Bir şey daha söyleyeyim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Austin Kutchner wasn't kidding around in that movie. Austin Kutchner, o filmde dalga geçmiyordu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Kootchman? Kootchman? Still Waiting...-1 2009 info-icon
who? Ashman Kitchnens. Kim? Ashman Kitchnens. Still Waiting...-1 2009 info-icon
He wasn't bullshitting. Dalga geçmiyordu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
End of meeting. Toplantı sonu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Inappropriate language in front of the guests. Misafirlerini önünde uygunsuz lisan olmasın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, that guy's a dick. Bu adam tam bir pislik. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Come on, come on. I do it, too. Haydi, haydi. Ben de yapıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I say shit and ass and pud as much as the next guy, Herkes kadar en azından, bok, göt, am ben de diyorum... Still Waiting...-1 2009 info-icon
but not at a 9 year old's birthday party. ...ama 9 yaşında bir çocuğun doğum gününde değil. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I am so fucked. Mahvoldum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Charlie, get my shin/knee. Charlie çantamı al. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Welcome to Ta Ta's. Ta Ta'ya hoşgeldiniz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I've got a table waiting just for you. Tam size göre bir masam var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW about top shelf for a dollar more? Bir dolar daha öderseniz bir üstünü alırsınız, ne dersiniz? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Thank you. wait... Teşekkürler. Bekle. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Fucking old people. Lanet ihtiyarlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's all I need. Tek istedikleri bu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't give a shit Umurumda değil... Still Waiting...-1 2009 info-icon
that ice cream used to cost a nickel back in your day. ...eskiden o dondurmanın 5 cent olması. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I need to get paid, you raggedy ass bitch. Para kazanmam lazım, seni saçma köpek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, lactard, I think your nachos are done. Sanırım cipslerin hazır. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You're an asshole. Pisliğin tekisin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'll have a Pepsi. Pepsi alacağım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
She'll have a sWeet tea. O da tatlı çay alacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What can I get you folks to eat? Yiyecek ne alırsınız? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'll have whatever he's having. Ne alacaksa ben de ondan alacağım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, I'll have the same. Ben de aynısından alayım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Medium rare. Az pişmiş. Still Waiting...-1 2009 info-icon
There are a feW dos and don'ts here at Ta Ta's. Ta Ta'da bir kaç yapılacak ve yapılmayacak şey vardır. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Whenever you send a check, okay, Ne zaman çek yollarsan... Still Waiting...-1 2009 info-icon
you got to go "Ta Ta, girl. " ..."'Ta Ta kız"' adıyla gitmem lazım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And the kitchen goes... Oh, yeah. Ve de mutfak. Evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Whenever you have a spare minute, Ne zaman boş anın olursa... Still Waiting...-1 2009 info-icon
management wants you, like, dancing ...müdürlük senin dans etmeni... Still Waiting...-1 2009 info-icon
or hula hooping ...çember döndürmeni falan... Still Waiting...-1 2009 info-icon
or, like, simulating any kind of a sex act. ...ya da bir tür seksi bir şey yapmanı istiyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What management doesn't tell you is this. ...yönetimin sana söylemediği... Still Waiting...-1 2009 info-icon
You are in a restaurant full of hot girls. ...güzel kızlarla dolu bir restorandasın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Wars are waged, alliances are formed. Savaş vardır ve taraflara ayrılır. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You try to stay neutral, you're going to get killed. Eğer çekimser kalırsan, ölürsün. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I would love to "F" her in the "A," Onu "G"sinden "S" yapmak istiyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
and then "C" all over her "Ts. " Sonra da iki "M"sinin ortasına "G" yapmak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Well, I never. Ben asla. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What? Does she work for the CIA or something? Ne? CIA ile falan mı çalışıyor? Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW did she decipher that code? Bu kodu nasıl çözdü? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Amber. Amber, Amber, come here. Amber, Amber, Amber buraya gel. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Listen, this is kind of weird, Dinle, bu biraz garip... Still Waiting...-1 2009 info-icon
but I'm thinking about... ...ama düşünüyorum da... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I've been thinking about experimenting with homosexuality. ...acaba homolukla tecrübe mi kazansam? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I don't think I'm gay, but you knoW, ...homo olduğumu sanmıyorum, ama bilirsin... Still Waiting...-1 2009 info-icon
since you got that whole Asian schoolboy look going on, ...Asyalı bir okul çocuğuna benzediğinden... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I think having sex with you Would be a good way to test the waters. ...bence seninle seks yapmak deneme olacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
ScreW you, AgneW. Siktir git, Agnew. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, come on. I'll make it hot for you. Haydi, güzel olur. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hello, love. Merhaba, tatlım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Top of the mornin' to ya. Günaydın sana. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Biscuits and tea. Bisküvi ve çay. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, hello, hello. Merhaba, merhaba. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Naomi. what? what? Naomi. Ne? Ne? Still Waiting...-1 2009 info-icon
You told him? About my accent fetish? Ona söyledin mi? Benim aksan fetişi mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Why the fuck are you telling me anything anyWay? Neden bana bir şey söylüyorsun ki zaten? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, so it's my fault? Şimdi de benim hatam mı oluyor bu? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I have a drinking problem. Benim alkol sorunum var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And I don't intend to do anything about it. Ve bu konuda hiçbir şey yapmayı planlamıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Come on, moppet. ShoW us your pink bits. Haydi, tatlım. Bize pembe memişlerini göster. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Those aren't real. Fuck off. Onlar gerçek değil. Siktir git. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Amber. Amber. Amber. Amber. Still Waiting...-1 2009 info-icon
So is it just, you knoW, Sadece, bilirsin, Avrupa aksanı... Still Waiting...-1 2009 info-icon
European accents that heat up the kitty? ...her zaman kadınları etkiler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, what about a bartender With a Southern draWI? Peki ya güneyli aksanı olan bir barmene ne dersin? Still Waiting...-1 2009 info-icon
What about an African dude going... Ya da Afrikalı bir adam? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm a speech major! Ben konuşma okuyorum! Still Waiting...-1 2009 info-icon
What about, like, a Middle Eastern guy? Peki ya Orta Doğulu bir adam? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Shit, man. The restaurant can't close. Kahretsin, adamım. Restoran kapanamaz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I just got a 75 cent raise. Daha 75 sentlik bir zammı yeni aldım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Finally starting to get more hours, Sonunda, daha çok çalışıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
starting to learn the grill. Barbeküyü öğrenmeye başladım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Can't catch a break. Duramam. Still Waiting...-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156061
  • 156062
  • 156063
  • 156064
  • 156065
  • 156066
  • 156067
  • 156068
  • 156069
  • 156070
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim