• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156065

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, you knoW, step daughters. Üvey kızlar gibi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
whoa. Things really have changed. Yeah. İşler gerçekten çok değişmiş Evet. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Cal. Yo. Cal. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Can I get you to approve this schedule change for me? Benim için bu plan değişimin onaylar mısın? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Autograph? Oh, you're the best. İmza mı istiyorsun? Müthişsin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You got it, sWeetie. Al bakalım, tatlım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, gorgeous! Güzellik! Still Waiting...-1 2009 info-icon
Josh, you just got to come to a shoW. Josh, şova gelmelisin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You won't believe it. İnanamazsın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm starting to dance, which is tricky because of the height thing. Dans etmeye başlıyorum, ama zor, boyumdan dolayı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But because of the balance, I'm not tipping anymore. Ama dengemden dolayı, artık düşmüyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm just boom, standing tall. Orada öyle durabiliyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, old man, did you fuck that lady last night? İhtiyar, dün gece o karıyı becerdin mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
You knoW, the one with the freckles on her chest? Göğsünde çiller olan o kızı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I bet you did, huh? Yapmışsındır eminim? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Did you fishhook her? Onu bağladın mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Did you give her the four finger spread? Ona 4 parmak ayrılışını yaptın mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Did you spit... Let me smell your moustache. Tükürdün mü? Bıyığını koklayayım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Did you get it in there? Oraya girdin mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Did you spit on it? Üzerine tükürdün mü? Still Waiting...-1 2009 info-icon
You knoW what? I'm actually thinking about getting out of this racket. Biliyor musun? Aslında burada kurtulmayı düşünüyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Start concentrating on the band full time. Tam zamanlı bir şekilde grubuna konsantre olmayı düşünüyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Oh, the band. Grubun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Well, you'd better get cracking there, Old Man River. İşinin başına dönsen iyi olur. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm actually getting a lot of paying gigs. Aslında birçok iş çıkıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
The MySpace getting tons of hits. MySpace birçok adam topluyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Got, like, 500 friends. 500 arkadaşım falan var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
This guy dropped a virus on there Bu adam resmen oraya bir virüs attı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
so when you click, you hear my music. Basınca müziğimi duyuyorsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
A virus? Hello. Virüs mü? Merhaba. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What about all the poon you've nailed here? Burada becerdiğin bütün kadınlara ne olacak? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, who's going to fuck all the cougars? Bütün o kadınları kim becerecek? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Life's not just about nailing poon, bro. Hayat sadece seksten ibaret değildir, kardeş. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, Dr. Faggot, Dr. İbne... Still Waiting...-1 2009 info-icon
your cock seems to be parked in another man's asshole. ...sikin başka bir adamım götüne park etmiş. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Why are you such a dick? Neden bu kadar pisliksin? Still Waiting...-1 2009 info-icon
So what have you and your little boyfriends Peki sen ve minik erkek arkadaşların... Still Waiting...-1 2009 info-icon
been up to lately? ...neler yapıyorsunuz? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Dad, I told you. Baba, söyledim sana. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We're not gay, Homo değiliz... Still Waiting...-1 2009 info-icon
We're just a couple of open minded guys. ...sadece açık görüşlü iki adamız. Still Waiting...-1 2009 info-icon
My son, the rope sucker. Oğlum, ip emici. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I blame the failure of our marriage on you. Evliliğimin bitişinin senin suçun olduğuna inanıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
When I knocked your mom up, Anneni hamile bıraktığımda... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I told her I'd do the honorable thing and pay for the abortion. ...ona, düzgün şeyi yapıp aldırma parasını ödeyeceğimi söyledim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And she was like, O da bana... Still Waiting...-1 2009 info-icon
"Oh, I think I want to have this baby. " ..."Sanırım bu bebeği doğuracağım" dedi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And I was like, "Bitch, you are having it tonight. " Ben de ona "Kaltak, bak bu gece neler olacak" dedim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's coat hanger o'clock. Geç olmuştu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Good one. Good one. Güzeldi. Güzeldi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Ta Ta's isn't going aWay, Dennis. Ta Ta hiçbir yere gitmiyor, Dennis. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You got to learn to fight scrappy. Bununla savaşmayı öğrenmen gerekecek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's hard to be scrappy When half my girls are over there noW. Kızlarımın yarısı artık orada olduğundan bu zorlaşıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I got nothing on the floor but dudes. Adamdan başka hiçbir şey yok. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's like a Viking ship. Viking gemisi gibi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And I'm trying to have a kid, man. Ve çocuk yapmaya çalışıyorum, adamım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
She's a babe. O bir bebek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's... That's... I... O...O... Still Waiting...-1 2009 info-icon
She came with the frame. O çerçeveden çıktı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
No girl is going to get interested in me Hiçbir kadın benimle ilgilenmeyecek... Still Waiting...-1 2009 info-icon
if I'm a store manager in a strip mall. ...ben abuk sabuk bir yerde müdürlük yapıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I mean, your wife didn't get interested in you Yani, karın sana... Still Waiting...-1 2009 info-icon
until you were a district manager. ...müdür olana kadar ilgi duymadı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm better looking than you. Ben senden daha yakışıklıyım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You picked a terrible time to screW up. Her şeyi mahvetmek için çok kötü bir zaman seçtin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Shull is in toWn. Shull kasabada. Still Waiting...-1 2009 info-icon
The regional manager? Bölge müdürü mü? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Shitty puppy. Boktan herif. Still Waiting...-1 2009 info-icon
AW, come on. This is ridiculous. Haydi, bu çok saçma. Still Waiting...-1 2009 info-icon
He's looking to make an example out of someone. Birini ibret yapacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Your Shenaniganz got closed for culinary general contact. Senin işlerin genel kontakların yüzünden kapatıldı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Tone. Tonuna dikkat et. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You just got to help me get this promotion. Bana sadece bu terfii almamda yardım etmelisin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Jesus, Dennis. Tanrım, Dennis. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Try to have some dignity. Biraz gururun olsun. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Don't talk to me about dignity! Bana gururdan bahsetme. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You ever have a whole fraternity shit on your chest? Hiç bir okul grubunun hepsi göğsüne sıçtı mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
And then not let you in? Sonra da içeri girmene izin vermediler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Not a fraternity, no. Hayır okul grubu değil. Still Waiting...-1 2009 info-icon
The bottom line, if you don't hit your numbers, Sonuç şu ki, eğer hesapları tutturamazsak... Still Waiting...-1 2009 info-icon
if you don't have a $9,000 day, ...eğer günde 9,000 dolar çıkaramazsan... Still Waiting...-1 2009 info-icon
you will not get that district manager job. ...müdürlük işini alamayacaksın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
All right, I'm going to be totally honest With you. Tamam, sana dürüst olacağım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
If we don't hit our numbers, if we don't make a $9,000 day, Eğer hesaplar tutmazsa, eğer günde 9,000 dolar kazanamazsak... Still Waiting...-1 2009 info-icon
then the restaurant is shutting doWn. ...o zaman restoran kapanacak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
what? DoWn? Ne? Kapanacak mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
If we're gonna be short a feW thousand dollars, Eğer bir kaç bin dolar eksiğimiz olursa... Still Waiting...-1 2009 info-icon
they're gonna shut us doWn? ...bizi kapatacaklar mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
That doesn't make any sense! Bu çok saçma! Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's a senseless crime. Bu mantıksız bir suç. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's corporate for you. İşte şirket bu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
They'll shut you doWn like that. Seni böyle kapatırlar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We've never come close to 9 grand. Hiç bir zaman 9,000'e yaklaşamadık. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, if it's meant to be, it's meant to be, right? Eğer bu olacaksa, doğrudur, değil mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, hey. Hold on. Bir dakika. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Let me tell you a little story. Sana ufak bir hikaye anlatayım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
1983, it's the play offs. 1983 basketbol elemeleriydi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We're facing the toughest team in the whole high school region. Lise bölgesinin en sıkı takımıyla karşı karşıyaydık. Still Waiting...-1 2009 info-icon
They only had, like, tWo white guys. Sadece 2 beyaz adamları vardı. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Who gives a shit, Dennis? Kimin umurunda, Dennis? Still Waiting...-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156060
  • 156061
  • 156062
  • 156063
  • 156064
  • 156065
  • 156066
  • 156067
  • 156068
  • 156069
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim