• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156059

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here's one of the victims of the burning. Isn't it cute? İşte buyrun yanan bir kurban. Şirin değil mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
It's a pretty sick sight. Bayağı rahatsız edici bir görüntü. Still Smokin-1 1983 info-icon
We want to raise money to buy some tanks and anti aircraft guns. Tank ve uçaksavar almak için para toplamak istiyoruz. Still Smokin-1 1983 info-icon
We got to stop this before it gets out of hand. Fazla ileri gitmeden buna dur demeliyiz. Still Smokin-1 1983 info-icon
This world would probably fall apart if it wasn't for farmers like us Bu dünya belki de bizim gibi çiftçiler olmasaydı sinir krizleri geçirirdi. Still Smokin-1 1983 info-icon
that take time to grow this shit. You know? Biliyor musunuz? Bu meretleri yetiştirmek zaman alıyor, biliyor musunuz? Still Smokin-1 1983 info-icon
That's right. That's why we need your money so send it. Doğru. İşte bu nedenle paralarınızı göndermemiz gerekiyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
Where are you from? Ann Arbor, Michigan. Neredensin? Ann Arbor, Michigan'dan. Still Smokin-1 1983 info-icon
I was there in the '60s when the universe meant something. Üniversitenin bir anlam ifade ettiği 60'larda ben oradaydım. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hi guys out there in Ann Arbour Now we're going to show you a little film. Selam, Ann Arbour'dakilere selam. Şimdi sizlere küçük bir film izleteceğiz. Still Smokin-1 1983 info-icon
The studio sent it over. It's the first trailer for their brand new season. Stüdyo başlat. Yeni dönemin ilk fragmanı karşınızda. Still Smokin-1 1983 info-icon
It's "The Harder They Don't Come". Roll the film. ''Daha sertken gelmiyorlar'' Filmi oynat. Still Smokin-1 1983 info-icon
Moroccan. Fas'tan. Still Smokin-1 1983 info-icon
Dope! Hey sister, Lebanese, Moroccan hashish. Nigerian. Derman! Hey abla, Lübnan'dan, Fas'tan esrar. Nijerya'dan. Still Smokin-1 1983 info-icon
Home grown. Come on sister. I give you some special price. Evde yetiştirme. Haydi abla. Sana uygun fiyata vereceğim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, brother. You want to buy some smoke from me? Special price. Hey, birader. Benden biraz derman almak ister misin? Özel fiyat. Still Smokin-1 1983 info-icon
Moroccan, Lebanese, Afghani Nigerian. Home grown. Fas'tan, Lübnan'dan, Afganistan, Nijerya'dan. Evde yetişme. Still Smokin-1 1983 info-icon
I wandered in here by mistake. I was just looking for a drink. Buraya yanlışlıkla girdim. İçecek bir şeyler bakıyordum da. Still Smokin-1 1983 info-icon
I sure wandered in the wrong place. Kesin yanlış yere girdim. Still Smokin-1 1983 info-icon
You don't want a drink. You want happy smoke. İçki istemiyorsun şen. Keyifli bir çekiş istiyorsun. Still Smokin-1 1983 info-icon
You call that music? Sounds like jungle warfare. Şu müziği duyuyor musun? Savaş jungle'ı gibi geliyor kulağa. Still Smokin-1 1983 info-icon
That's good reggae. Sounds like a bunch ofjungle music. Bu reggae iyi. Bir dolu jungle müziği gibi. Still Smokin-1 1983 info-icon
Where you from? Canada. Neredensin? Kanada'dan. Still Smokin-1 1983 info-icon
Sergeant Preston. Çavuş Preston. Still Smokin-1 1983 info-icon
Well, I make you special Canada price. Peki, sana özel Kanada fiyatı yapacağım. Still Smokin-1 1983 info-icon
You buy from me Nigerian, Moroccan, Lebanese home grown. Benden Nijerya, Fas, Lübnan ev yetiştirmelerinden alacaksın. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm not interested in souvenirs. I'm not selling souvenirs. Hatıra eşyalarla ilgilenmiyorum. Ben hatıra eşya satmıyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
Good happy smoke for good happy music. Keyifli çekişler, keyifli bir müzik için. Still Smokin-1 1983 info-icon
How you going to enjoy good music without good marijuana? İyi marijuana olmadan güzel müzikten nasıl zevk alacaksın? Still Smokin-1 1983 info-icon
How you going to enjoy good music without good marijuana? İyi marijuana olmadan iyi müzikten nasıl zevk alacaksın? Still Smokin-1 1983 info-icon
Let me get this straight. You're standing here selling marijuana? Şunu doğru koyayım. Burada sen marijuana satıyorsun öyle mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
All right, put 'em up. You don't have to rip me off. Peki, çıkar şunları. Bana numara yapmamalısın. Still Smokin-1 1983 info-icon
Police. You with the police? Polis. Polislerle misin? Still Smokin-1 1983 info-icon
I love you, brother. I have all your albums. Seni seviyorum, birader. Bende bütün albümlerin var. Still Smokin-1 1983 info-icon
Goddamn mop head. Narcotics. Saçaklı sac. Narkotik'ten. Still Smokin-1 1983 info-icon
Now get over here. Take off that... What the hell? Gel buraya. Çıkar şunu... Ne Allahın cezası! Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, I'm American. I'm from Detroit. Hey, Ben Amerikalıyım, ahbap. Detroit'tenim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Get over here. Shut up. Gel şuraya. Kapa çeneni. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm over here in the army. These motherfuckers don't pay shit. Ben burada ordudayım. Hıyarağalarının bana bir bok ödedikleri yok. Still Smokin-1 1983 info-icon
My old lady made me do this. She put a gun up to my head. Karım beni buna itti. Kafama silah dayadı. Still Smokin-1 1983 info-icon
Have you ever tried arguing with a Dutch bitch? Hiçbir Hollandalı kaltakla tartışmaya kalkıştın mı? Still Smokin-1 1983 info-icon
First, you got to look up to them. Onlara hürmet etmek zorundasın. Still Smokin-1 1983 info-icon
She's been cycling all day. You know she can kick ass. Bütün gün pedal çeviriyor. Basar kıçına tekmeyi, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
All I'm doing is selling harmless smoke. Bütün yaptığım zararsız beyaz satmak. Still Smokin-1 1983 info-icon
Harmless smoke? Yeah, looks like harmless smoke. Zararsız beyaz? Öyle, zararsız beyaza benziyor. Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm a diabetic. That's just saccharin. You can throw it away. Şeker hastasıyım, ahbap. Sadece sakarin. Atabilirsin. Still Smokin-1 1983 info-icon
OK, you got all my dope, give me a break. Tamam, ahbap, bütün beyazımı aldın, simdi bana müsaade ver. Still Smokin-1 1983 info-icon
You want a break? Müsaade mi istiyorsun? Still Smokin-1 1983 info-icon
Go ahead, make a run for it. I'll give you three. One, two... Yaylan, fırla. Still Smokin-1 1983 info-icon
It probably hit an empty chamber. Let's try that again. Boş yuvaya denk gelmiştir. Bir daha deneyelim. Still Smokin-1 1983 info-icon
I just got a penicillin shot, man. Götümde penisilin izi var, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
You're real smart ass, aren't you? No, just a sore ass. That hurt. Sen akıllı bir götsün, değil mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
Turn around, sorry ass. I said turn around. Arkanı dön, ağrıyan göt. Dön arkanı dedim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, give me a break. Let me go. I told you, get going. Come on, run! Hey, müsaade ver bana. Gideyim. Yaylan dedim sana, haydi, koş! Still Smokin-1 1983 info-icon
Take that away from my head. Got no balls? Çek sunu basımdan. Taşak yok, ha? Still Smokin-1 1983 info-icon
Come on. You got a big mouth, you know that? Haydi. Çok gevezesin, biliyor musun? Still Smokin-1 1983 info-icon
Yes, sir. Turn around. On your knees, big mouth. Evet, efendim. Arkanı dön, diz çök, geveze. Still Smokin-1 1983 info-icon
I said, on your knees, big mouth. Yes, sir. Diz çök, dedim, geveze. Peki, efendim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Come on over here. Get over here. Yaklaş buraya. Gel buraya. Still Smokin-1 1983 info-icon
You know what I want you to do? Oh, fuck that, man! Ne yapmanı istiyorum biliyor musun? Siktir git, ahbap! Still Smokin-1 1983 info-icon
I want you to start praying. Duaya başlamanı istiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
Oh, Lord. Thanks for this meal we are about to receive... Aman, Tanrım. Yiyeceğimiz bu yemek için sana şükürler... Still Smokin-1 1983 info-icon
On your feet, punk. Come on, man. Doğrul, haydut. Haydi, ahbap. Still Smokin-1 1983 info-icon
You think God's funny? I wasn't making fun of God. Tanrıyı komik mi sanıyorsun sen? Tanrıyla dalga geçmiyordum. Still Smokin-1 1983 info-icon
You sonofabitch... Seni orospu çocuğu... Still Smokin-1 1983 info-icon
All right, give me the gun. Come on, give me the gun. Tamam, ver bana tabancayı. Still Smokin-1 1983 info-icon
You're in enough trouble already. Don't make it worse. Başın yeterince belada. Daha beter olmasın. Still Smokin-1 1983 info-icon
You're high on drugs, I can see that. Listen, son, don't make it worse. Uyuşturucu etkisindesin. Bunu anlayabiliyorum. Daha beter olmasın. Still Smokin-1 1983 info-icon
I tell you what. Give me the gun, you can go. Sana ne diyeceğim. Ver bana tabancayı, gidebilirsin. Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't do that. That's got a hair trigger. Yapma bunu. Hassas tetiği var. Still Smokin-1 1983 info-icon
It could go off at any time. I got a wife and kid. Her an patlayabilir. Karım ve çocuğum var benim. Still Smokin-1 1983 info-icon
How would you like a new asshole too? Yeni bir kıç deliği nasıl olsun istersin? Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't do that, please. I'm not even a cop, OK. Yapma lütfen. Ben polis de değilim, tamam mı? Still Smokin-1 1983 info-icon
I'm a security guard at Woolworth's. I'm on vacation for Christ's sake. Ben güvenlik görevlisiyim, Woolworth'te. Tatildeyim, valla. Still Smokin-1 1983 info-icon
Don't do that. Please. Yapma. Lütfen! Still Smokin-1 1983 info-icon
Hey, I like you people, honest to God. I really do. Hey, Tanrıya karşı dürüst insanları severim. Gerçekten severim. Still Smokin-1 1983 info-icon
Get down on your knees. Yes, sir. Diz çök. Peki, efendim. Still Smokin-1 1983 info-icon
You know what I want you to do, don't you? Ne yapmanı istediğimi biliyorsun, değil mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
And it ain't praying, cop. Duaya gerek yok, aynasız. Still Smokin-1 1983 info-icon
We're back. Dope a thon '82 and we're still rolling. Geri geldik. Uyuşturucu Bağışı 82 ve hala tomarları topluyoruz. Still Smokin-1 1983 info-icon
Keep that phone line hot. We need your money and your pledges. Telefon hattını meşgul tutun. Paranıza ve vaatlerinize ihtiyacımız var. Still Smokin-1 1983 info-icon
We have a very special guest who's dropped by the studio. Çok özel bir konuğumuz, şimdi içeriye girdi. Still Smokin-1 1983 info-icon
Let's welcome three time US Open lnternational Masturbation Champion, Sıcak bir hoşgeldin diyelim Still Smokin-1 1983 info-icon
Hairy Palms. işte karşınızda, Harry Palms. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hairy Palms, give him a big, warm welcome. Harry Palms, kocaman, sıcak bir alkış verin. Still Smokin-1 1983 info-icon
Hairy, glad to have you on the show. Fantastic. Nice of you to come by. Harry, seni şovda görmekten mutluyum. Harika. Gelmen ne güzel. Still Smokin-1 1983 info-icon
You're a graduate of St Agnes All Boys Catholic High School, right? St. Agnes Katolik Erkek Lisesindensin, öyle değil mi? Still Smokin-1 1983 info-icon
You've introduced "speed shifting", "around the hump" the "white knuckler", “Marijuana öpücüğünü”, ''arkaya dolanmayı'', “ak yankesiciliği” tanıttın. Still Smokin-1 1983 info-icon
and this year you introduced a brand new hold. What is it? Bu yıl yepyeni bir bomba tanıtıyorsun. Nedir o? Still Smokin-1 1983 info-icon
Fantastic. That's using your head. Şahane. Kafanı kullanıyorsun. Still Smokin-1 1983 info-icon
Where do you go from here? Back to the hotel room to practise. Buradan nereye gideceksin? Otel odasına. Pratiğe. Still Smokin-1 1983 info-icon
Always practising. What's your next competition? Her zaman pratik. Bir sonraki yarışma ne zaman? Still Smokin-1 1983 info-icon
Next, I go to Hong Kong for the Fist Fury Tournament. Bir sonraki, muşta çılgınlığına gidiyorum. Still Smokin-1 1983 info-icon
Good luck, cos we know you'll be in there pulling for us. Hairy Palms. İyi şanslar, orada bizim için puan toplayacaksın, Harry Palms. Still Smokin-1 1983 info-icon
(Chong) You know what we haven't done for years? Biliyor musun, ne yapmadık biliyor musun, ahbap? Still Smokin-1 1983 info-icon
Remember Bruno Hakalugi, the ltalian wrestler? İtalyan güreşçi Bruno Hakalugi'yi hatırlıyor musun? Still Smokin-1 1983 info-icon
Remember where Bruno meets the lnvisible Man? Hani Bruno görünmez bir adamla karsılaşmıştı. Still Smokin-1 1983 info-icon
Why don't we do it where you play the samurai warrior? Sen Samurai savaşçısını oynarken neden bunu yapmıyoruz? Still Smokin-1 1983 info-icon
I'll be Bruno Hakalugi, and we'll do the wrestling skit. Ben Bruno Hakalugi olayım ve güreş skeci yapalım. Still Smokin-1 1983 info-icon
I used to love that skit. Bu skece müthiş bayılırdım. Still Smokin-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156054
  • 156055
  • 156056
  • 156057
  • 156058
  • 156059
  • 156060
  • 156061
  • 156062
  • 156063
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim