Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152025
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Spartacus he was called. | Kral'a Spartacus derlerdi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| People of capua! | Capua halkı! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| This man, this spartacus, | Bu adam, Spartacus... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| Has proven himself in the arena | ...kendini arenada kanıtladı... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| For this legatus claudius glaber and I | ...General Claudius Glaber ve ben... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| Grant him | ...yaşamasına... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| Life. | ...karar verdik. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| [ chanting ] spartacus! | Spartacus! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| Spartacus, spartacus! | Spartacus, Spartacus! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-1 | 2010 | |
| Come on! {crowd howls} | Hadi! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Blood and honour. | Kana ve onura! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| When it comes to wine. {chuckles} | ...daha iyi bir damak zevki vardır. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| The legatos has gained his senses. | Generalin aklı başına geldi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Did the legatos send his own men to scout the front? | General adamlarından öncü birlik gönderdi mi? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| A word, legatos? | Konuşabilir miyim General? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| You would defy an order from your legatos? | Generalinin emrine karşı mı geliyorsun? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| What of the legatos? | General ne olacak? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Sure. Let me see. | Sura. Bakmak istiyorum. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Sure... | Sura... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| What if I'd been an assassin? {giggles} | Ya bir suikastçı olsaydım? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| It will take more than one to regain his favour. | Onun sevgisini kazanmak için konuşmaktan fazlası gerek. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Your attendance honours the memory of my elders, | Buradaki varlığınız, yaşayanlar diyarından... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| In honour of senator albinius | Senatör Albinius onuruna... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| The beast of cartage! | Kartaca canavarı! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Behold ark adios! Scourge of Athens! | Arkadios! Atina Felaketi! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Legatos Claudius glaber. | ...General Claudius Glaber. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| To be executed ad gallium in tomorrow's games! | Yarınki oyunlarda, arenada idam edilecekler! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Ask favour for him again, | Bir daha onun için iyilik istersen... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Right now to more music and drink! Um! {music plays} | Artık müzik ve içki zamanı! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| Good solonius! I was just marvelling at your wares! | Güzel Solonius! Getirdiklerine hayran kaldım! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| A great honour. | Büyük bir onur. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| The odds seem out of favour. | Dövüş amacından çıktı sanırım. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| { sighs} give the command. | Emri ver. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| { crowd chanting } kill. | Öldür. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| { chanting } live, live! | Yaşa, yaşa! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| If you will entertain, legatos? | ...tabii kabul edersen General? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| { chanting } live, live. | Yaşa, yaşa. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| We will be merciful, him? | Merhametli davranacağız. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| And by such, gain the favour you seek. | Böylece istediğin sevgiyi de kazanmış olursun. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| For this legatos Claudius glaber and I | ...General Claudius Glaber ve ben... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| { chanting } Spartacus! | Spartacus! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-2 | 2010 | |
| �Pero qu� sabr�s t�? | Ne arıyorsun burada! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �L�rgate! | Defol! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Pon freno a esa jodida lengua. | Kahrolası çenelerinizi kapatın! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Deja que hable el romano. | Bırakın da Romalı konuşsun! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| La Tracia y la Rep�blica han tenido muchas divergencias. | Trakya ile Cumhuriyet'in ayrılığa düştüğü çok konu oldu. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| No siempre hemos sido hermanos. | Daima kardeş olarak bilinmezdik. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Pero tenemos que dejar a un lado esos problemas y unirnos por una causa justa. | Fakat şimdi sorunları bir kenara bırakıp, birlik olmanın vaktidir. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Primero abrieron una brecha a trav�s de nuestra tierra | Topraklarımızın hudutlarını sizler zorladınız. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �y ahora vienen a pedirnos ayuda? | Şimdi de karşımıza dikilmiş bizden yardım beklemektesiniz! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �A tendernos una mano? | El uzatmaktasınız! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| No tiendo ninguna mano. | Kimseye el uzatmıyorum! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Estoy aqu� meramente para informar. | Sizleri haberdar etme adına buradayım! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Mitridates y sus griegos atacan por el este, avanzando por el Mar Negro. | Mithridates ve onun Rum ordusu doğudan saldırıp,... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Muy lejos de nuestros pueblos. | Köyümüzden çok uzaklardalar. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Cierto. | Doğru. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Pero los dacios se aprovechar�n de la distracci�n. | Fakat Dakyalıların dikkati başka yöne kaydırma ihtimali var. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Sus hordas b�rbaras est�n concentradas al norte. | Onların Barbar ordusu kuzeyde toplanmakta. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| A una escasa semana de marcha de sus pueblos. | Sizin köylerinizden bir haftalık yol kadar uzaktalar. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Cu�ntos? | Kaç kişiler? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Miles. | Binlerce! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Al�ense con Roma. | Roma ile birlik olun! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Al�stense en las tropas auxiliares y �nanse a nuestra campa�a. | Destek kuvvet olma sözü verin ve bu mücadelemizde bize katılın! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Con qu� fin?... ��Con qu� fin?! | Ne karşılığında? Ne karşılığında? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| La victoria. | Zafer karşılığında! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Y c�mo se medir�? | Peki bu nasıl mümkün olabilir? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Los dacios ya han arrasado nuestros pueblos en el pasado. | Dakyalılar daha evvel de topraklarımızı talan ettiler. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Violado a nuestras mujeres. | Kadınlarımızın ırzına geçtiler. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Asesinado a nuestros hijos. | Çocuklarımızı öldürdüler. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Y cada vez que los hemos rechazado... s�lo ha sido para verlos regresar. | Ne zaman onları püskürtsek bir şekilde yeniden saldırdılar! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Habla sin haberle preguntado, sin embargo de su boca sale la verdad. | Eğer anlaşma dışı kabul ediyorsan, onun ağzından çıkanlar gerçekler, bir dinle! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Si nos aliamos con Roma... | Eğer Roma ile birlik olursak... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| el fin debe quedar claro. | ...gayemiz açık olmalı. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Dacios muertos. | Dakyalılar ölmeli! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Todos muertos. | Hepsi birden! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Muertos... todos. | Ölecekler. Hepsi birden! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| El Consejo ha decidido. | Divan kararını verdi mi? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Vamos a la guerra. | Savaşacağız. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Pedir� a los dioses que bendigan tu espada. | Tanrılardan kılıcını kutsamasını diledim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Si conseguimos limpiar nuestra tierra de dacios, | Dakyalıları toplarklarımızdan temizlersek... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| no habr� motivo para empu�arla de nuevo. | ...kılıcımı bir daha elime almam için sebep kalmaz. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Y qu� har� mi marido sin una espada entre las manos? | Beyim kılıcını eline almazsa nasıl yaşayabilir acaba? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Cultivar las plantas. Rezar a los dioses... | Çiftçilik yaparak. Tanrılara ibadet ederek. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Hacer ni�os. | Çocuk yaparak. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Dejar�s de combatir? Para siempre. | Savaşmayı bırakacak mısın? Sonsuza dek. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Para estar a tu lado. | Sürekli yanında olacağım. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Y cu�ndo se pondr�n en marcha? | Sefere ne zaman çıkıyorsunuz? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Con las primeras luces del alba. | Şafak sökerken. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Entonces ven a la cama. Si una noche es todo lo que nos queda... | O halde yatağıma gel. Bunun son gecemiz olma ihtimali varsa... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| deberemos disfrutarla al m�ximo. | ...bunu doya doya yaşamak isterim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Cuando me despierte espero encontrar a mi mujer a mi lado. | Uyandığımda yanımda eşimi görmek isterdim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Se ha levantado pronto para rezar. | Eşinin, kocası yanında kalsın diye... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Para que su marido se quede con ella. | ...erken kalkıp Tanrılara dua etmesi gerekiyordu. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Pensaba que est�bamos de acuerdo. | Anlaştık sanıyordum. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Lo est�bamos. �Est�bamos? | Öyleydi. Öyle mi? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Esta noche he tenido una visita de los dioses. | Geçen gece Tanrılar bana gözüktü. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Durante el sue�o. �Qu� te han mostrado? | Rüyama girdiler. Sana ne gösterdiler? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| A mi marido arrodillado. | Beyimin, kırmızı bir yılan karşısında... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Que se inclinaba ante una gran serpiente roja. | ...diz çöküp boyun eğdiğini gösterdiler. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| La vida se le escapaba por las venas. | Bedeninden hayatı akıp gidiyordu. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 |