Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151568
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
These lasers aren't powerful enough! | bu lazerler yeterince güçlü değil! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Everyone, the word of God is going around the world and, | herkes, tanrı kelimesi tüm dünyada yayılıyor ve | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
and all your help is so greatly appreciated! | ve hepinizin yardımınızı sonsuz takdir ediyoruz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
W w what we need now is an Argon Crystal Laser! | şuan ihtiyacımız olan ş ş şey Argon Kristal Lazeri! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
You see, an Argon Crystal Laser can pierce thick space holes | gördüğünüz gibi ,Argon Kristal Lazeri bir yolunu bulup yoğun uzay deliklerini | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
in a way that other lasers just can't! Send your money now! Ah, thank you! | delip geçer diğer lazerler bunu yapamaz! paranızı gönderin! Ah, teşekkür ederim! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Miss Struthers, we understand that you have a ship of your own! | bayan Struthers, size ait bir gemi olduğunuzu biliyoruz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
One capable of interstellar travel! | yıldızlararası seyahate çıkabilecek bir gemi! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
We need to use use your ship to catch those boys! | o çocukları yakalamak için geminizi kullanmalıyız! Şu çocukları yakalamamız için geminize ihtiyacımız var. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
We will do anything for that technology! | o teknoloji için herşeyi yaparız | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Miss Struthers, if those Ethiopians make it to another planet, | bayan struthers,eğer etitopyalılar, o gezegene ulaşırlarsa.. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
who will send money to your foundation?! | ..sizin fona kim para yollayacak?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Without Ethiopians, you have no food! | etitopyalılar olmazsa, yiyeceğiniz de olmaz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Oh, that won't be a problem, Miss Struthers! We have collateral! | Oh, o problem olmayacak bayan Struthers! yedek planımız var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
I wanna get out of here! | burdan çıkmak istiyorum! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
I have the infidels in my sight! | görüş alanımızda kafirler var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Holy crap! They have photon torpedos! | kutsal zırvalık! foton torpidoları var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Now, our deflector shields are useless against four ton torpedos | şimdi, savunma kalkanlarımız foton torpidolarına karşı işe yaramaz | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
and we really need your support on this one, folks! | ve gercekten bunun için sizin desteğinize ihtiyacımız var, halklar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Here at the 600 club, we need your money to spread the word of Jesus | biz klüp 600 olarak, isa yı kitlelere anlatmak | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
and build more advanced deflector shields for our galactic cruiser! | ve galaktik kruvazörümüz için daha gelişmiş kalkanlar yapmak üzere desteğinize ihtiyacımız var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Call now and we'll give you this free pin! | şimdi arayın ve size bu broşu bedava verelim! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
You got'em, Marvin! Yeah! Now, finish'em off! | hakla onları, Marvin! Yeah! şimdi, bitir işlerini! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Warning! Deflector sheilds failing! | uyarı! savunma kalkanlarında arıza! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Where did that come from?! | bu nerden geldi?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Good! Now, get them in our tractor beam! | iyi! şimdi, onlara yaklamak için ışın aygıtımızı kullanalım! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Now we've got'em! | şimdi hakladık onları! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
It's Sally Struthers! | bu Sally Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Well, it appears they'll be going back to Ethiopia! So we can go on to the aliens! | pekala, onları etitopyaya geri götürmek için geldi! öyleyse yaratıklara gidebiliriz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Sorry, Marvin! We tried! | üzgünüm, Marvin! denedik! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Wait! Miss Struthers! Miss Struthers! | bekle! bayan Struthers! bayan Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Miss Struthers, please! Just listen to me for one second! | bayan Struthers, lütfen! bizi bir saniye olsun dinleyin! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
You started the Feed the Children Foundation for wonderful reasons! | harika nedenlerle ''çocukları besleyelim fon''unu kurdunuz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
To help starving helpless people who lived in a rotten part of the world! | dünyanın bu boktan bölgesinde açlıktan ölen insanlara yardım etmek için! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Well, it's for those reasons we wanna help our friend Marvin now! | pekala, bizde bu sebepler yüzünden arkadaşımız marvin'e yardım etmek istiyoruz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Miss Struthers, don't forget the gift we gave you! The child in carbonite! | bayan Struthers, size verdiğimiz hediyeyi unutmayın! karbonhidrat içindeki çocuk! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Miss Struthers! You helped so many people, | bayan Struthers! birçok insana yardım ettiniz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
and you taught us that helping people is what life is all about! | ve siz bize insanlara yardım ederek hayatımızı daha anlamlı hale getirdiniz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
All we wanna do is be like you! | bizim tam olarak yapmak istediğimiz size benzemek! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
She bought it! Sally Struthers is saving us! | inandı! Sally Struthers bizi kurtarıyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Uh, now, now stay with me on this one, folks! | Uh, şimdi, bunun üzerine bizimle kalın, insanlık! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Sally Struthers has a Taberian Junker which is, the favourite ship of the hutts | Sally Struthers'ın taberina junker isimli gemisi, uzayın en iyi gemisi | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
and she has trapped our, our, our new CBC ship in a Posetronic Tractor Beam. | ve bizim, bizim, bizim yeni CBC gemimizi Posetronic ışın aygıtını kullanarak tuzağa düşürdü. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
So we're gonna need an Ionic Tractor Disruptor! | şimdi bizim ihtiyacımız olan şey ise iyonik engelleyici aygıtı! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Now, now, not a regular Ionic Tractor Disruptor, | şimdi, şimdi, normal bir iyonik engelleyici aygıtı değil, | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
but a Negative Ionic Tractor Disruptor to help spread the word of Jesus! | ama bir negatif iyonik engelleyici aygıtı isa'yı kitlelere anlatmamıza yardım edecek! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
I will get the fuckin' idiot up here! | yukarıdaki sikik aptalları haklayacağım! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Now's our chance! Wait! I remember! It was the red button! | şimdi bizim şansımız! bekle! hatırladım! kırmızı düğmeydi! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
They've opened the worm hole! | solucan deliğini açtılar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
It's pulling us in! | bizi içeri çekiyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Please! Please! Please! We are confused! | lütfen! lütfen! lütfen! aklımız karıştı! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
You must explain one at a Marklar! | hepsini bir marklarda açıklamalısınız! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Alien friend, we are here to spread the word of Jesus! He died for your sins! | yaratık dost, biz size isayı anlatmaya geldik! o sizin günahlarınız yüzünden öldü! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Who?! Marklar?! | kim?! Marklar?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
We brought Marvin and his people to live here, but these buttholes followed us! | biz marvin ve halkını yaşayabilsin diye buraya getirdik ama bu götlekler bizi takip etti! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Brought Marklar?! | marklar'ı getirdiniz mi?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
What is Marklar?! | Marklar da ne?! Markler da nedir? | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Well, Here on Marklar, everyone and everything is referred to as Marklar! | pekala, buradaki marklar, herkes ve herşey marklar'dır! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Doesn't that get confusing?! Oh, no! Watch this! | bu biraz karışık değil mi?! Oh, hayır! bak şimdi! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Hey, Marklar! Yes? You see?! | Hey, Marklar! evet? gördünmü?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Wait! Wait! I think I can explain this whole thing! | bekle! bekle! bütün bu olanları açıklayabilirim! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Marklar, these Marklars want to change your Marklar! | Marklar, bu marklar sizin marklarla değişmek istiyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
They don't want this Marklar or any of these Marklars to live here, | Onlar bu marklar'ı veya şu marklar'dan hiçbirinin burda yaşamasını istemiyor | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
because it's bad for their Marklar! | çünkü bu onların marklar'ı için kötü olur! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
They use Marklar to try and force Marklars to believe their Marklar! | onlar marklar'ı kendi marklarına inanması için zorluyorlar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
If you let them stay here, they will build Marklars and Marklars! | burda kalmalarına izin verirseniz, Marklar ve Marklar'ı inşa edicekler! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
They will take all your Marklars and replace them with Marklar! | sizin bütün marklar'ınızı alıp kendi marklar'ıyla değiştirecekler! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
These Marklars have no good Marklar to live on Marklar, | bu marklar marklar'da yaşamayı hakeden iyi marklar değiller, | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
so they must come here to Marklar! | bu yüzden marklar'a gelmek zorundalar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Please, let these Marklars stay where they can grow and prosper without any | lütfen, bu marklarların burda kalıp hiç bi endişesi olmadan.. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Marklars, Marklars, or Marklars! | Marklars, Marklars, veya Marklars! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Young Marklar, your Marklars are wise and true! | genç Marklar, senin Marklar'ın bilge ve doğru..! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
What the hell did he say?! | ne dedi bu şimdi be?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Wow! Good job, dude! Thanks! | Wow! aferin, ahbap! teşekkürler! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
The Marklars can stay! | Marklar'lar burda kalabilirler! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
You Marklars must leave! | siz Marklar'lar burayı terketmelisiniz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
But, you will all burn in forever in eternal hellfire! | ama, sonsuza dek cehennem ateşinde yanacaksınız! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Yes, that's nice! Thank you for stopping by! | evet, bu hoş olur! durduğunuz için teşekkürler! Evet Çok güzel. Uğradığınız için teşekkürler. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Well, Marvin, It was sure cool seeing you again! | pekala, Marvin, seni tekrar görmek süperdi! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
No! We gotta go! Sally Struthers is gonna give us a ride back to Earth! | hayır! gitmeliyiz! Sally Struthers bizi dünyaya geri götürecek! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Maybe we'll come and visit sometime! | belki seni arasıra ziyarete geliriz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, and maybe Jesse Jackson'll be president! | evet, ve belki Jesse Jackson da başkan olur! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
Dude! What?! We're not gonna come visit him! | ahbap! ne?! onu bidaha ziyaret etmeyizkii! Adamım! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
I know, but you don't tell him that! Whatever! | Biliyorum,ama ona bunu anlatamazsın! Herneyse! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | ![]() |
God damnit! | Lanet olsun! | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, dad. We're just rehearsing our band. | Evet baba, sadece prova yapıyoruz. | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Ooohhh, I thought a group of Vietnamese people were having their intestines pulled out through their mouths. | Ooohhh, ben bir grup Vietnamlı'nın bağırsaklarının ağızlarından çıkarılmaya çalışıldığını sanıyordum. | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
He's right, dude. We have to define our style if we're ever going to make a platinum album. | Haklı adamım. Eğer platin albüm çıkaracaksak, önce tarzımızı belirlememiz gerek. | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
I mean, ah I'm a fusion guy, but Kenny's background is more Latin Jazz. | Yani mesela ben fusion'dan anlarım. Kenny daha çok Latin Jazz. | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Wait a minute, that's it. Inspiration, you guys. Don't you see? | Bir dakika, işte bu! İlham beyler, göremiyor musunuz? | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Our band should play Christian rock! | Hıristiyan Rock çalmalıyız. | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Christian rock?! | Hıristiyan Rock?! | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Think about it! It's the easiest crappiest music in the world, right? | Bir düşünün. Dünyanın en kolay ve en boktan müziğidir, öyle değil mi? | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
If we just play songs about how much we love Jesus, all the Christiand will buy our crap! | Eğer sadece İsayı ne kadar sevdiğimiz ile ilgili şarkılar yaparsak, tüm dindarlar bu boku satın alır! | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
That's a retarded idea, Cartman! | Bu çok aptal bir fikir Cartman! | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
It worked for Creed! | Ama Creed'in işine yaramıştı! | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
I don't wanna be in a stupid Christian rock band! | Ben salak Hıristiyan Rock grubundan birisi olmak istemiyorum. | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
You just start that way, Stan, then you cross over. It's genious! | Sadece böyle başlarsın Stan, daha sonra geçiş yaparsın. Dahice değil mi? | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Just get the hell out of here, Cartman! You're not serious and you're a detriment to the band! | Siktir git Cartman! Ciddi değilsin ve bu gruba zarar vereceksin! | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |
Oh yeah?! I will bet you ten bucks that if I start a Christian rock band that I can get a platinum album before you guys do! | Demek öyle?! On dolara bahse girer misin, Hıristiyan Rock müziği yapıp sizden önce bir platin albüm çıkaracağıma? | South Park Christian Rock Hard-1 | 2003 | ![]() |