Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151566
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I hope you give 'em the chair! | Umarım onlara elektrikli sandalye cezası verirler! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Anyway, children, as I was saying, Hare Krishnas are totally gay! | Herneyse, çocuklar, dediğim gibi, Hare Krishnas tamamen ibneydi! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oh, dude! This is not good! Relax, fatass! | Oh, ahbap! Bu iyi değil! Rahatla, kocagöt! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| No, dude! I've seen this on TV! They shine that light in your face | Hayır, ahbap! TV de görmüştüm! O ışığı suratına tutuyorlar | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| and then they try to get you to tell them stuff by squeezing your balls really hard! | ve sonra seni konuşturmak için taşaklarını patlatasıya kadar sıkıyorlar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| What?! Dude, I've seen it! | Ne?! Ahbap, gördüm! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| They grab your balls with their leather gloved hands and they squeeze | Deri eldivenleriyle seni taşaklarından kapıp ve sonrada... | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| them as hard as they can until they pop like little grapes! | ...küçük üzümleri patlatırmış gibi sıkabildikleri kadar sert sıkıyorlar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Start with Kenny! Start with Kenny! | Kenny'le başlayın! Kenny'le başlayın! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Relax, boys! We just need to talk with you! I told you, fatass! | Rahat olun, çocuklar! Sizinle sadece konuşacağız! Sana söylemiştim, kocagöt! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Approximately 31 hours ago, an ethnic looking child was spotted flying | Yaklaşık 31 saat önce, etnik görünümlü bi çocuk | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| some kind of state of the art aircraft over Chinese Airspace! | ÇİN havasahası üzerinde bir çeşit uzay gemisiyle uçarken görülmüş! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Woah! Cool! Cool?! | Woah! Süper! Süper?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| That craft appears to have enough plutonium fuel aboard to blow up a large city! | O gemi koca bir şehri patlatacak plütonyumu taşıyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Do you think that's cool?! Totally! | Sence bu harika mı?! Tamamen! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Alright, children! We just need to know one thing! Do you know this person?! | Pekala, çocuklar! Sadece bir şeyi merak ediyoruz! Bu kişiyi tanıyormusunuz?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Hey! That's Starvin Marvin! Who?! | Hey! Bu Aç Marvin! Kim?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| You dumbass, Cartman! Now they're gonna go squeeze his balls! | Sen götlek, Cartman! Şimdi senin taşaklarını sıkıcaklar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oh! We don't know him! | Oh! Onu tanımıyoruz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| We already know you know him! | Tanıdığınızı biliyoruz çocuklar! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| We have this! Now who is he!? | Bizde bu resim var! Şimdi bu kim!? | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Ooo! Kyle's makin' mud pies! Y'guys want one?! | Ooo! Kyle çamurdan turta yapıyordu! Bir tanede siz istermiydiniz?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| This is getting us nowhere! We'll have to resort to more drastic measures! | Biryere varamayacağız! Daha şiddetli yöntemlere başvurmak zorundayız! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| But they're just kids! We can't torture them! | Ama onlar sadece çocuk! Onlara işkence yapamayız! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Look! We don't know what that craft is capable of, | Bak! O geminin neler yapabilecegini bilmiyoruz, | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| but the kid is going to have to land it somewhere! | ama o çocuk biryerlere inmek zorunda! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| God only knows what sadistic backwards third world country | Gerikalmış şeytani 3.dünya ülkelerinin o gemiyi ele geçirirlerse | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| could get their hands on that ship! | neler yapabileceğini sadece tanrı bilir! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Sauring so high above the world! | << Sauring so high above the world >> | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Never thought I could feel so free! | << Never thought I could feel so free >> | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I'm one with the birds and magic is all I see! | << I'm one with the birds and magic is all I see >> | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oi! Look up there! | Oh! Yukarıya bakın! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oi! That's one creepy alien! | Oh! Gerçekten igrenç bir yaratık. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Talk to 'im, mayor! | Konuş onunla, Belediye Başkanı(BB)! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Great and noble alien creature, | Soylu ve mükemmel uzay yaratığı, | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| as mayor of the fine planet of Australia, | Mütevazi gezegenimizin Avustralyanın BB olarak, | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I welcome you to our fine... planet of Australia! | Hoşgeldiniz geze... Avustralya gezegenine! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Chipie chip! Charah! | Chipie chip! Charah! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Look out! He's got a gun! | Dikkat edin! Silahı var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Wait! It's not a gun! It's a piece of paper! | Bekle! Silah değil! Sadece kağıt parçası ! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I think he's trying to tell us that he wants to relocate all his speicies here to Australia! | Sanırim bize onun gezegenindeki bütün türleri Avustralyaya yerleştirmek istediğini anlatmaya çalışıyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Well, ya certainly are welcome here, alien! | Şey,kesinlikle hoşgeldin, yaratık! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| In fact, there's a mission right over there that will take all your people in! | Aslında, tam orada insanlarını kabul edebilecek bi misyon var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Guess the little pecker didn't like missionaries! | Anlaşılan küçük yarak misyonları sevmiyormuş! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Now, I'll ask you again! Who is the little boy that took our ship?! | Şimdi, Tekrar soracağım! Gemimizi alan küçük çocuk kim?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Who is this person?! | Bu kim?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| K kill me! | Öl..öldür beni! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Do it again! | Bidaha yap! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| No, wait! I'll tell ya! | Hayır, bekleyin! Anlatacağım! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| He's, he's a little starving Ethiopian kid! We adopted him! | O, O aç ve küçük etitopyalı bir çocuk! Biz onu evlat edinmiştik! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Adopted from who?! Sally! Sally Struthers! | Kimden evlat edindiniz?! Sally! Sally Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| The lady on TV! She knows everything! Sally Struthers! | TV deki bayan! O herşeyi biliyor! Sally Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Sally Struthers! | Sally Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Where can we find her?! I know exactly where Sally Struthers is! | Onu nerede bulabiliriz?! Sally Struthers'ın tam olarak nerede olduğunu biliyorum! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Good job, fatass! | Aferin, kocagöt! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Dude, I couldn't take that balloon! Another couple of hours | Ahbap, O balona daha fazla dayanamazdım! O ses biraz daha | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| of that and I'd've been totally pissed off! | sürseydi tamamen çıldırmış olacaktım! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Whatever! Let's go see what's on TV! | Herneyse!TV'de ne varmış bi izleyelim! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Gentlemen, Miss Struthers can see you now! | Beyefendiler, Bayan Struthers karşınızda! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I'm warning you, Bill! Sally Struthers is a bit heavy! | Seni uyarıyorum, Bill! Sally Struthers biraz kilolu! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| But don't say anything because she's pretty sensitive! | Ama sakın birşey söyleme çünkü oldukca duygusal biri! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oh, I would never say anything! | Oh, kesinlikle birşey söylemem! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I saw some show where they made fun of Sally Struthers' weight | Sally Struthers'ın kilosuyla dalga geçtikleri birkac şov izlemistim. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| and I thought it was totally cruel! I mean, she helps people, you know! | ve tamamen dayanılmazdı! Demek istediğim, o insanlara yardım ediyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Ah! Miss Struthers! | Ah! Bayan Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Miss Struthers, we understand you have helped raise millions of dollars | Bayan Struthers, Etitopyadaki açlıktan ölmek üzere olan çocuklara | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| to help starving children in Ethiopia! | yardım etmek için milyonlarca dolar bağış topladığınızı biliyoruz! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| We need information on one of the Ethiopians! | Etitopyalılardan biri hakkında bigiye ihtiyacımız var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| You must tell us everything you know about him! | Onun hakkında bildiğin herşeyi bize anlatmak zorundasın! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| His name... is... Starving Marvin! | Onun a... dı... Aç Marvin! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Why, yes it is a Chocolate Yum Yum Bar, Miss Struthers! | Neden, evet bu bir Yum Yum Bar çikolatası, Bayan Struthers! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| And, there are several more where that came from! | Ve, geldiğim yerde daha çok var! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Of course, if you don't want to tell us about the Ethiopian boy... | Elbette, Etitopyalı çocuk hakkında birşey anlatmak istemezsen... | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I'm glad we can do business! | Anlaşabildiğimize sevindim! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| C'mon, dude! There's gotta be something about Starvin Marvin in the news! | Hadi be, ahbap! Haberlerde Aç Marvin hakkında birşeyler olmalı! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Well, I can't find anything! Wait! What's this?! | Şey, Hiçbirsey bulamıyorum! Bekle! Bu ne?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| God wants you to send us money! | Tanri bize para gödermenizi istiyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| He needs you to send us money so we can help others! | Onun sizin gönderdiğiniz paraya ihtiyacı var böylece başkalarınada yardım edebiliriz!. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oh, my God! This guy again! Why would anybody send this asshole money?! | Aman tanrım! gene bu adam! Biri neden bu götleğe para yollasınki?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| To take it and shove it in his peehole! | Parayı alıp sikinin deliğine sokabilmek için..! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Starvin Marvin! | Aç Marvin! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| He DID take the ship! | Gemiyi kullanabiliyor! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Well, nice job, Marvin! I hope you got about a thousand dollars to pay for maw haws! | Pekala, iyi iş, Marvin! Umarım maw haw'larım için ödeyecek yaklaşık bin doların vardır! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Dude, you're gonna get busted for taking this thing! | Ahbap, Bu şeyi kullandığın için tutuklanabilirsin! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| I think he wants us to get in! Kickass! | Sanınrım binmemizi istiyor! Kickass(süper)! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Wow! This thing is awesome! Let's go somewhere! | Wow! Bu şey bi harika! Hadi biryerlere gidelim! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Never thought I could be so free! | << Never thought I could be so free >> | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Yeah, but where's that crappy song comming from?! Can we turn that off?! | Yeah, ama bu iğrenç şarkı nerden geliyor?! Kapatabilirmiyiz?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Yeah! That's better! | Yeah! Daha iyi! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Hello! How we doing today?! | Selam! Bugün nasılız?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Look what I got for you! | Bak sana ne aldım! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| No! It's not food! It's a cross! | Hayır! bu yiyecek değil! bu bir haç! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| And it has your christian name printed on it! | ve üzerinde senin hristiyan ismin yazılı! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| From now on, you are Michael! | Bugünden itibaren senin adın Michael! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Can you say Michael?! | Michael diyebilirmisin?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Oh, well! You'll get it! | Oh, pekala! Yapacaksın! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Hello, brother David! Do you have any sins to confess?! | Selam, David kardeş! İtiraf edeceğin herhangi bir günahın varmı?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Anybody?! Sins to confess?! | Herhangibiri?! Günah çıkartmak??! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| Joshua?! | Joshua?! | South Park Chinpokomon-1 | 1999 | |
| You know, today, I'm reminded of Psalm 46, line 39. | Biliyorsun, bugün, Psalm 46,39.sıra'dan hatırladım ki.. | South Park Chinpokomon-1 | 1999 |