Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151564
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What you need is a guy to write realy good lyrics for you. I know a guy named... | Sana lazım olan şey, iyi şarkı sözü yazacak birisi. Bernie Taupin... | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
...Bernie Taupin who's workin' at Moth Burger right now. I'll give him a call. | ...diye birini tanıyorum, Güve Burger'de çalışıyor. Onu bir ararım. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
And Elton. Why don't you get yourself some new threads? You know. | Ve Elton... Neden üstüne başına yeni bir şeyler almıyorsun? Bilirsin. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Some slick trousers and shit. | Şöyle karizmatik pantolonlar falan. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
And so I got Bernie to write my lyrics. | Böylece şarkı sözlerimi Bernie yazmaya başladı. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
And if it wasn't for Chef, I would never've had a career in music. | Eğer Şef olmasaydı, hiçbir zaman bir müzik kariyerim olamazdı. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
So will you buy some of our candy bars to help him out? | O zaman şekerlemelerimizden biraz alıp ona yardım eder misiniz? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Yes, of course. I'll buy three Crispy Yum Yums. | Evet, tabii ki. Üç tane Çıtır Yum Yum alayım. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Three Crispy Yum Yums. | Üç Çıtır Yum Yum. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Elton, if I give you these lyrics, will you write a song for my girlfriend, Wendy? | Hey Elton, sana bu şarkı sözlerini versem, kız arkadaşım Wendy için şarkı yazar mısın? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Sure, kid. But I would retain exclusive worldwide rights, | Elbette, evlat. Ama şarkının bütün telif hakları... | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
...including but not limited to Asian territories, with a 20% commission from... | ...benim olur, kapsama Asya ülkeleri de dâhildir, ve her türlü iç satış... | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
...all domestic sales, and sole ownership of any and all publishing. | ...ile her ve tüm kişisel bulundurma ücretlerinden %20 komisyon alırım. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Tell Chef I said 'hi.' � Thanks, dude. | — Şef'e benden selam söyle. — Teşekkürler ahbap. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Dude, we'll have Chef's $2 million in no time! | Ahbap, Şef'in iki milyon dolarını kısa zamanda toparlarız! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
No problem, Mrs. Broflovski. Now, about that hundred bucks? | Sorun değil, Bayan Broflovski. Şu 100 papel ne olacak? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Eh, of course! Here you go. Leaving so soon? | Elbette, al, burada. Bu kadar erken mi gidiyorsun? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I've got a looong way to go to raise the kind of money I need. | Bana lazım olan miktarda para için gidecek çoook yolum var. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Well, best of luck to you then. | O halde iyi şanslar sana. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� How was it, honey? � Pretty much what I expected. | — Nasıldı, hayatım? — Beklediğim gibi. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Hello? Are you Meatloaf? � Yeah. What the hell do you want? | — Merhaba. Siz Meatloaf mısınız? — Evet. Ne istiyorsun? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Loaf, we are selling candy bars for our dying friend. | Bay Loaf, biz ölmekte olan arkadaşımız için şekerleme satıyoruz. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
He's not dying, Cartman! | O ölmüyor, Cartman! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Shut your goddamned mouth! We have Nilla Crunchies, Berry Bars. | Kapa lanet çeneni! Nilla Çıtırlarımız var, Vişneli Çubuklarımız var. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Our friend, Chef. � Chef's in trouble? | — Arkadaşımız Şef için. — Şef'in başı dertte mi? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Yeah. Do you know him? � Do I? | — Evet. Onu tanıyor musun? — Tanımaz mıyım! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Nobody came again. | Yine kimse gelmedi. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
There, there, Cous Cous. It'll be all right. Maybe you just need to change your image. | Boş ver Kuskus. Her şey iyi olacak. Belki de sadece biraz imaj değiştirmelisin. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Nobody wants to see a guy called Cous Cous. You need a big, strong, beefy name. | İsmi Kuskus olan birini kimse istemez. Büyük, güçlü, etli bir isim lazım sana. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Beefy, like Tri tip! | Etli ha? Mesela... Üç Uçlu! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Aw, that's not bad. Here, have some meatloaf. | Fena değil. Al, biraz meatloaf (et dilimi) ye. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� I owe eveything to Chef. � Wow. So you'll help him? | — Her şeyimi Şef'e borçluyum. — Vauv. O halde yardım edecek misiniz? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
You bet. Give me a box of Nilla Yum Yum's and a couple of Berry Bars. | Elbette. Bana bir kutu Nilla Yum Yum'u, bir çift de Vişneli Bar ver. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Cool! | Kral! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
All right, let's get this show on the road! Come 'ere, puppy! | Pekâlâ, şov başlasın. Gel bakalım, yavru köpecik! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Hold on a second, Ms. Crabtree. How would you like to use some sex toys? | Bir saniye durun, Bayan Crabtree. Birkaç seks oyuncağına ne dersiniz? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Sex toys? Like what? � Like this very special device. | — Seks oyuncağı mı? Ne gibi? — Şu çok özel cihaz gibi. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� I call it "Chef's Pleasure Bag." � How does it work? | — Ona "Şef'in Haz Torbası" diyorum. — Nasıl oluyor? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
All you do is put this paper bag over your head, and it increases your sexual pleasure. | Sadece torbayı başına geçiriyorsun, ve aldığın cinsel haz artıyor. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Really? Well, hell, let's give it a shot. | Gerçekten mi? Bir deneyelim bakalım. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Aaah, yeah. That's much better. | Aah, evet. Böyle çok daha iyi. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Sure. I'll do anything for Chef. Give me a box of those Choco Numbers. | Tabii ki. Şef için her şeyi yaparım. Bana bir kutu Çiko Numara ver. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Gosh. Thanks, Rick James. � Yeah, thanks. | — Tanrım. Teşekkürler, Rick James. — Evet, teşekkürler. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
That's $35 dollars. Come on, you guys. We've gotta hurry and give this money to Chef! | 35 $ oldu. Hadi çocuklar, çabucak bu parayı Şef'e yetiştirmeliyiz. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� That was wonderful, Chef. Good show! � I can't keep doin' this. It's killin' me! | — Şahaneydi, Şef. Güzel şovdu! — Buna devam edemeyeceğim. Beni öldürüyor. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Come on, buck up, little fella. � I'm serious! I'm not gonna make it. | — Hadi, silkin bakalım, küçük delikanlı. — Ciddiyim. Başaramayacağım. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Sure you are, Chef. I'll give you a hundred more for another romp! | Elbette başaracaksın, Şef. Yeni bir vuruş için bir 100 $ daha veririm. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Aw, hell! | Kahretsin! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Can I go now? � Yes. Yes, uh I'm sorry. | — Şimdi gidebilir miyim? — Evet. Evet, affedersiniz. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Weirdo. | Acayip herif. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Hat! | Bay Şapka! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Wait, wait. What are you doing? � It's over, children. | — Durun, ne yapıyorsunuz? — Her şey bitti, çocuklar. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I couldn't raise the $2 million to hire Johnny Cochran, and now I have to go to jail. | Johnny Cochran'ı tutmak için gerekli 2K $'ı toplayamadım, ve şimdi hapse gitmeliyim. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� No you don't. � Huh? | — Hiç bile. — Ha? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
We went to a bunch of rock stars'n sold them candy bars to raise the money you needed. | Birkaç rak yıldızını ziyaret edip onlara şekerleme satarak sana para bulduk. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Did what?! Wow! How much did you make? � Cartman? | — Ne yaptınız?! Vauv, kaç para kazandınız? — Cartman? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Well, you can see here that we raised approximately $95, | Burada görülüyor ki yaklaşık 95 $ toplayarak... | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
...falling well short of our $2 million goal illustrated here. | ...hedefimiz olan 2K $'ın bayağı bir altında kaldık, şurada görülüğü gibi. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
But we can put our money together with the money you made... | Bizim paramızla senin kendini kadınlara satarak kazandıklarını birleştiririz. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� All right, you. It's time to go! � Bye, children. Thanks for all your help. | — Pekâlâ. Gitme zamanı. — Bay bay, çocuklar. Yardımlarınıza teşekkürler. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Let's go. � Ow! What the hell did you do that for?! | — Gidelim. — Of! Bunu neden yaptın be? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I don't tell you how to do your job, don't tell me how to do mine! | Ben sana işini öğretmiyorum, sen de bana öğretme. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Four. | Dört kere. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� But what are we gonna do? � It's easy, dude. Chef Aid. | — Ama ne yapacağız? — Orası kolay, ahbap. "Şef'i Kurtaralım" | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Chef Aid? � Yeah. | — "Şef'i Kurtaralım" mı? — Evet. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
We set up a stage, and have Cartman do the German Dance. And we charge people for tickets. | Bir sahne kurarız, Cartman Alman dansını yapar. İnsanlardan bilet için para keseriz. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Hey, that's a great idea! � Yeah! | — Hey, bu harika bir fikir! — Evet! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Did you think I would just take you back? Like you can just, walk out and then, | Seni öylece geri kabul edeceğimi mi sandın? Sanki öylece gidip, sonra da... | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
...come back like nothing happened? Oh, don't look at me like that, Mr. Hat. | ...hiçbir şey olmamış gibi geri dönebileceğini mi sandın? Bana öyle bakma, Bay Şapka. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Remember, you're the one that left! And I'm NOT goin' to take you back! | Unutma, terk eden sendin! Ve ben seni geri kabul etmeyeceğim! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
You can just go to hell! You go to hell and you die! | Cehenneme gidebilirsin! Cehenneme gidip geber! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
You are a lying ball of turd, Mr. Hat! | Yalancı bir puştsun sen, Bay Şapka! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I hope you starve, you lousy son of a bitch! | Umarım açlıktan ölürsün, seni alçak orospu çocuğu! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
What are you all looking at? This is just between me and Mr. Hat. | Neden öyle bakıyorsunuz? Bu benimle Bay Şapka arasında bir şey. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
It's over, Mr. Garrison. This is it. We've had enough. | Artık yeter, Bay Garrison. Buraya kadar. Bıktık artık. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I'm afraid it's the big house for you, fruitcake. | Sana mapusane yolu gözüktü, meyveli kekciğim. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
What?! Jail? | Ne? Hapis mi? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Hmm. This isn't going over so well. | Hmm. Bu pek iyi gitmiyor. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Cartman just needs to put more into it. Dance better, Cartman! | Cartman biraz daha gayret etmeli. Daha iyi dans et, Cartman! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
"Yes I'd like some sauerkraut. Boy, I'm hungry!" | "Evet biraz sauerkraut isterim. Amma da acıkmışım!" | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� Howdy ho, boys! � Elton John. What are you doing here? | — Naber ha, çocuklar! — Elton John. Burada ne işin var? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
It occured to me that you might need some more help raising money for Chef. | Şef için biraz daha yardıma ihtiyacınız olabilir diye düşündüm. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Boy, do we! | Hem de nasıl! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
So I called a few friends, and we all decided to come over. | Birkaç arkadaşı aradım, hep birlikte gelmeye karar verdik. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Wow, cool! | Vauv, kral! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� I see you've got a stage all set up for us. � Yeah, dude. It's all yours! | — Bakıyorum bize bir sahne hazırlamışsınız. — Evet, ahbap! Tamamen sizindir! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Then, let's rock and roll! Or something similar. | O halde rak'n rol zamanı! Yahut ona benzer bir şey. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
And Mr. Twig is at home; he has no idea Mr. Hat is even back. | Bay Dal da evde. Bay Şapka'nın döndüğünü bile bilmiyor. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I care a lot about Mr. Twig, but Mr. Hat and I have so much history. | Yani, Bay Dal'a çok değer veriyorum ama Bay Şapka ile de ciddi bir geçmişimiz var. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� You've finally snapped, huh, Garrison? � What? | — Nihayet tırlattın, değil mi Garrison? — Ne? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Don't you get it, Garrison? It's all you! You're Mr. Hat and Mr. Twig! | Anlamıyor musun, Garrison? Bunlar hep sensin. Bay Dal ve Bay Şapka sensin. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
You've got split personalities schizophrenic jeebies. | Şizofrenik bölünmüş kişilik şeysinden var sende. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I warn you, Chef! Don't even think of taking advantage of me in this prison cell! | Seni uyarıyorum Şef! Bu hapishane hücresinde benden yararlanmayı aklına bile getirme! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Thanks for coming to Chef Aid, everybody! Are you ready to rock and roll?! | "Şef'i Kurtaralım"a geldiğiniz için hepinize teşekkürler! Rak'n rola hazır mısınız? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
All right, let's get things going with Rancid! | Pekâlâ, Rancid ile başlayalım! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
California sun has sunk But Amana mailed, she'll come tonight | California güneşi battı Ama Amana e posta attı, gece gelecek | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
� What the?! � Oh boy, we're free! | — Bu da ne be? — Özgürüz oğlum! | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
Wow, what a daring rescue! | Vauv, ne cüretkâr bir kurtarış. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
I'll drive from here, Mr. Hat. | Artık ben sürerim, Bay Şapka. | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |
How the hell did he reach the gas pedal? | Gaz pedalına nasıl bastı o be? | South Park Chef Aid-1 | 1998 | ![]() |