• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go, go, go, go, go! Hadi, hadi! Destination Truth-1 2007 info-icon
Thanks to Tristan's tow, we were back on terra firma and ready to roll. Tristan'ın halatı sayesinde araziye çıktık... Destination Truth-1 2007 info-icon
After a short drive, we reached the edge of the forest Kısa yolculuk sonrası ormanın sınırına... Destination Truth-1 2007 info-icon
and the heart of our investigation. ...araştırmamızın kalbine vardık. Destination Truth-1 2007 info-icon
We quickly unpacked the tanks and established a base camp. Hemen eşyaları çıkarıp kamp kurduk. Destination Truth-1 2007 info-icon
Locals claimed to regularly see lights in the sky, Köylüler gökte gizemli ışıklar gördüklerini ve... Destination Truth-1 2007 info-icon
as well as mysterious creatures in the forest interior. ...ormanın içlerinde gizemli yaratıklar olduğunu iddia ediyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
We therefore strung out infrared and trap cameras around the site Bu nedenle çevreye kızıl ötesi kameralar kurduk... Destination Truth-1 2007 info-icon
to try to capture evidence of either. ...ve bir kanıt bulmayı deneyeceğiz. Destination Truth-1 2007 info-icon
Trap Cam 2 is good to go. İkinci kamera hazır. Destination Truth-1 2007 info-icon
There's so many sightings that come from the one country. Köyden bir çok iddia ulaştı. Sahiden önemli bir fenomen. Destination Truth-1 2007 info-icon
Why do so many of them come to Kazakhstan? That's the question. Neden Kazakistan'dan geliyor, bence mesele bu. Destination Truth-1 2007 info-icon
I don't know. I guess that's what we're trying to figure out. Bilmiyorum ama bunu bulmaya çalışıyoruz. Destination Truth-1 2007 info-icon
That's right. Although, if we do find an alien, I'm.. Doğru. Gerçi bir uzaylı bulursak... Destination Truth-1 2007 info-icon
Hoping for something of the Wall E kind of variety. ...umalım ki Wall E gibi bir şey olsun. Destination Truth-1 2007 info-icon
Shh, shh, shh. Quiet, quiet, quiet. Hişt. Sessiz olun. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's coming from right over there. Tam oradan geliyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
Adam, what is that? Adam, bu da ne? Destination Truth-1 2007 info-icon
It's like a deep metal roar. Derinden gelen metal bir uğultu gibi. Destination Truth-1 2007 info-icon
And now it's just gone. Ve şimdi gitti. Destination Truth-1 2007 info-icon
Completely vanished. Tamamen kayboldu. Destination Truth-1 2007 info-icon
Oh, I got something on thermal! Oh, termal kamerada bir şey yakaladım! Destination Truth-1 2007 info-icon
Dave, behind you, behind you! Dave, arkanda, arkanda! Destination Truth-1 2007 info-icon
Where is it? Dead ahead. Dead ahead. Nerede? Dosdoğru önünde. Destination Truth-1 2007 info-icon
Right ahead of you at the top of that field. Tam önünde, şu sahanın sonunda. Destination Truth-1 2007 info-icon
Do you see it? No, I'm not Görüyor musun? Hayır, görmüyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
picking up anything on the astroscope. I just saw it one second ago. Astroskoptan bakıyorum. Bir saniye önce görmüştüm. Destination Truth-1 2007 info-icon
It was at the far end of that field. Şu alanın sonundaydı. Destination Truth-1 2007 info-icon
It almost looked like somebody was standing there for a second. Sanki birisi bir saniye orada dikilmişti. Destination Truth-1 2007 info-icon
We're out in the middle of nowhere, Josh. Issızlığın ortasındayız, Josh. Destination Truth-1 2007 info-icon
Let's get over to the end of that field. Haydi şu alanın sonuna gidelim. Destination Truth-1 2007 info-icon
See if we can figure out what that was. Bakalım orada ne varmış. Destination Truth-1 2007 info-icon
You know I would say I'm.. Ben aslında her zaman... Destination Truth-1 2007 info-icon
I'm definitely a skeptic when it comes to.. ...UFO ve uzaylı yaşama... Destination Truth-1 2007 info-icon
UFOs and extra terrestrial life, ...çok şüpheyle yaklaşırım. Destination Truth-1 2007 info-icon
but I don't know what would happen if we came upon some other being. Ama başka bir canlıyla karşılaşırsak ne yaparım bilmiyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
I mean, already it's hard enough to work with Kyle. Zaten Kyle ile çalışmak çok zor. Destination Truth-1 2007 info-icon
So rude! Çok kaba! Destination Truth-1 2007 info-icon
Oh, you're (Bleep) Kidding me. Oh, benimle .... geçiyorsun. Destination Truth-1 2007 info-icon
My camera light just went out. Kameramın ışığı az önce söndü. Destination Truth-1 2007 info-icon
Can you plug me back in? Bana ışık tutar mısın? Destination Truth-1 2007 info-icon
Oh yeah, sure. Evet, elbette. Destination Truth-1 2007 info-icon
That's good. Yeah. Güzel. Evet. Destination Truth-1 2007 info-icon
He was just right here. Az önce şu tarafa gitti. Destination Truth-1 2007 info-icon
This is really freaking me out. Korkudan aklım çıkıyor. Destination Truth-1 2007 info-icon
Katy, anything? Katy, bir şey var mı? Destination Truth-1 2007 info-icon
No, nothing. I mean, he couldn't have even gone this far. Hayır, hiç bir şey. Bu kadar uzaklaşmış olamaz. Destination Truth-1 2007 info-icon
Ryder for Josh. Ryder'dan Josh'a. Destination Truth-1 2007 info-icon
Yeah, go for Josh. Evet ben Josh. Destination Truth-1 2007 info-icon
Hey Josh. Katy and I stopped down to fix my camera, Hey Josh. Katy ve ben kameramı tamir etmek için durduk... Destination Truth-1 2007 info-icon
we turn around and Kyle's gone missing. ...arkamızı dönünce Kyle kaybolmuştu. Destination Truth-1 2007 info-icon
What do you mean, he's missing? Kayboldu ne demek? Destination Truth-1 2007 info-icon
I mean, we turn around and he's nowhere to be found. Yani, arkamıza döndük ve hiç bir yerde bulamadık. Destination Truth-1 2007 info-icon
We haven't seen his IR light from his astroscope we haven't seen him, nothing. Astraskopunun ışığını, hiç bir şey göremedik. Destination Truth-1 2007 info-icon
No sign of him at all. Ondan bir iz yok. Destination Truth-1 2007 info-icon
Okay, we'll be right there. Tamam, hemen geliyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
Come on, guys, let's go. Hadi millet gidelim. Destination Truth-1 2007 info-icon
Josh for Kyle, come in. Can you read me on this channel? Josh'dan Kyle'a, cevap ver. Beni bu kanaldan duyabiliyor musun? Destination Truth-1 2007 info-icon
Tristant, do you see him on any of those infrared cameras? Tristant, kızıl ötesi kameralardan onu görebiliyor musun? Destination Truth-1 2007 info-icon
Is he anywhere around base camp? Kampta bir yerde mi? Destination Truth-1 2007 info-icon
Got no sign over here. I'm looking, though. I'll keep my eyes out. Burada sinyal yok. Gözümü açtım, bakıyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
Ryder! Ryder! Destination Truth-1 2007 info-icon
Oh my God. Kyle! Aman Tanrım! Kyle! Destination Truth-1 2007 info-icon
I'm over hear. My headlamp went out. Buradayım. Başlığımdaki fener bozuldu. Destination Truth-1 2007 info-icon
Yeah, I'm fine. I got completely turned around. Evet, iyiyim. Arkadan dolaştım. Destination Truth-1 2007 info-icon
Wheeler, what happened? Wheeler, ne oldu? Destination Truth-1 2007 info-icon
I just got real disoriented, I think. Sanırım yolumu kaybettim. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's really weird to me, too, because I usually have good sense of direction. Bu çok tuhaf çünkü yön bulma duyum iyidir. Destination Truth-1 2007 info-icon
It's not like me to get lost. Kaybolacak biri değilim. Destination Truth-1 2007 info-icon
And it's also not like me to like just kinda wander off. Ve kendimi merak ettirmeyi sevmem. Destination Truth-1 2007 info-icon
Alright well we know the locals think that there's.. Tamam, bildiğimiz göre köylüler... Destination Truth-1 2007 info-icon
You know strange magnetic energy in these woods, weird stuff going on. ...ormanda garip manyetik enerji hissediyorlar. Tuhaf şeyler oluyormuş. Destination Truth-1 2007 info-icon
So everybody stay tight. Everybody stay together. Herkes sıkı dursun ve yakın kalsın. Destination Truth-1 2007 info-icon
Here's the thing. Totally.. Just be completely honest. Şimdi soruyorum. Lütfen tamamen dürüst ol. Destination Truth-1 2007 info-icon
Yup. Olur. Destination Truth-1 2007 info-icon
Were you anally probed? Arkadan muayene ettiler mi? Destination Truth-1 2007 info-icon
Uh, I don't want to talk about it. Uh, bunu konuşmak istemiyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
I really don't want to talk about it. Sahiden bunu konuşmak istemiyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
Blink once if you.. Really don't want to talk about it. Öyle olduysa bir göz kırp yeter. Sahiden konuşmak istemiyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
We are in the middle of nowhere right now. Şimdi ıssızlığın ortasındayız. Destination Truth-1 2007 info-icon
Love to get the uh, night vision goggles out and see if I can spy Gece görüşüne geçeyim ve bakalım... Destination Truth-1 2007 info-icon
something that we're not able to see with our human eyes out here. ...insan gözünün görmediği bir şey yakalayabilir miyiz. Destination Truth-1 2007 info-icon
What? What do you got? Ne? Ne gördün? Destination Truth-1 2007 info-icon
Something just.. Almost looked like it fell from the sky. Sanki gökyüzünden düşen bir şey... Destination Truth-1 2007 info-icon
Kind of halfway up my frame down to the ground. ...ekrandan görünüp yere düştü. Destination Truth-1 2007 info-icon
We should definitely check this tape because I got it, for sure. Kesinlikle videoya bakmalıyız. Eminim yakaladım. Destination Truth-1 2007 info-icon
Tristant to all teams, I just saw something fall Tristant'tan tüm ekibe. Kızıl ötesi kameradan.... Destination Truth-1 2007 info-icon
on the thermal surveillance camera. ...düşen bir şey gördüm. Destination Truth-1 2007 info-icon
Is anybody nearby to go check it out. Yakında olup gidip bakmak isteyen var mı? Destination Truth-1 2007 info-icon
That must be what we just saw. Bizim de gördüğümüz şey olmalı. Destination Truth-1 2007 info-icon
Look, if this thing came out of the sky, Dinle, bu şey gökyüzünden geldiyse... Destination Truth-1 2007 info-icon
it may have some kind of metallic signature. ...metalik bir işaret bırakmış olmalı. Destination Truth-1 2007 info-icon
We'll grab the metal detector. Metal dedektörünü alalım. Destination Truth-1 2007 info-icon
Let's sweep this field end to end, see if we can figure out what it was. Bu alanı baştan sona tarayıp ne olduğunu bulalım. Destination Truth-1 2007 info-icon
Copy. We're on it. Anlaşıldı. Başlıyoruz. Destination Truth-1 2007 info-icon
Let's go, Katy. Gidelim Katy. Destination Truth-1 2007 info-icon
Katy, do you have the tri field out? Katy, ölçüm yapıyor musun? Destination Truth-1 2007 info-icon
I do. Yapıyorum. Destination Truth-1 2007 info-icon
Any kind of strange changes in the magnetic field around us? Çevremizde manyetik bir değişklik var mı? Destination Truth-1 2007 info-icon
Nothing so far. Şimdiye kadar olmadı. Destination Truth-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15088
  • 15089
  • 15090
  • 15091
  • 15092
  • 15093
  • 15094
  • 15095
  • 15096
  • 15097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim