Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150706
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You don't really believe that. | Buna gerçekten inanmıyorsun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I like to keep my mind open to extreme possibilities. | Had safhadaki ihtimallere karşı geniş düşünürüm. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You're starting to sound like your father. | Baban gibi konuşmaya başladın. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I guess I should be offended... | Sanırım alınmam gerekiyordu... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...but it looks like he's beaten us both to the punch. | ...ama görünüşe göre ikimizi de geçmiş bu işte. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Tell me something, Clark. | Anlat bana, Clark. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Do you have any idea what this might be? | Bunun ne olabileceği hakkında bir fikrin var mı? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...if you find your friend, tell him I'd like to meet him. | ...arkadaşını bulursan onunla tanışmak istediğimi söyle. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| And good luck with your term paper. | Dönem ödevinde iyi şanslar. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Even if I knew where he was, what makes you think he'd listen to me? | Nerede olduğunu bilseydim bile beni dinleyeceğini nereden çıkarıyorsun? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| But as I understand it, you're not only his academic adviser... | Ama anladığıma göre, sen sadece onun akademik danışmanı değil... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...but you're his... | ...aynı zamanda... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...spiritual counselor as well. | ...ruhsal danışmanısın. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Yes? So why not just explain to him... | Öyle mi? Peki neden ona açıklamıyorsun... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...that the Star Blade isn't his to keep? | ...Yıldız Hançeri'nin ona ait olmadığını yani? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| What do you know about it? I've read your writings, professor. | Bunun hakkında ne biliyorsun? Yazılarınızı okudum, profesör. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It doesn't belong to you either. | Size de ait değil. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You know, I have a considerable amount of influence around here. | Buralarda çok fazla etkim var. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Yes? ls that a threat? | Öyle mi? Bu bir tehdit mi? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| But I'm fascinated by your work. | Ama çalışmanız beni büyülüyor. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I'm thinking about giving your department a sizable grant... | Bölümünüze araştırmanıza devam edebilmeniz için... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...so you can continue your research. | ...bir bütçe vermeyi düşünüyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Don't tell me an educated man like you puts stock in old lndian legends. | Senin gibi eğitimli bir adamın Kızılderili efsanelerine para yatırdığını söyleme bana. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Look, professor... | Bakın, profesör... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...you and I both saw what Jeremiah did in the cave. | ...İkimiz de Jeremiah'ın mağarada yapabildiklerini gördük. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I've suspected for some time that there are... | Birkaç zamandır bu yeteneklere sahip olan... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...special human beings who are capable of feats like that. | ...özel insanlar olduğundan şüpheleniyordum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Now I know I'm right. | Şimdi ise haklı olduğumu görüyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| If you've read my work... | Ve çalışmamı okuduysanız eğer... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...then you also know that the blade will crumble if the wrong person touches it. | ...hançere yanlış kişi dokunursa parçalanacağını da bilirsiniz. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Sageeth. | Sageeth. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Who is he? According to legend... | O kimdir? Efsaneye göre... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...he's the bearer of darkness. | ...karanlığın taşıyıcısı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Clark. Well, this is a coincidence. | Clark. Bu bir tesadüf. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The same thing you do, Naman. | Seninle aynı şeyi Naman. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Professor, please stop calling me that. | Profesör, lütfen bana öyle hitap etmeyin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| One who denies his destiny... | Kaderini reddeden kişi.. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...can bring about as much pain and suffering as your greatest enemy. | ...en büyük düşmanı kadar acı ve ıstırabı yanında getirir. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Please, professor, I'm just here to help. | Lütfen profesör, sadece yardım etmeye geldim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I don't want Jeremiah to hurt anyone, including himself. | Jeremiah'ın kimseyi incitmesini istemiyorum, kendisini de. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| This mural was painted on the blinds in his office. | Bu resim ofisindeki güneşliklere yazılmıştı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I tried drawing it. | Çizmeyi denedim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Clark, that's the slumbering place. | Clark, uyku yeri orası. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The burial ground where the ancient Kawatche used to perform death rituals. | Kadim Kawatche'lerin ölüm ayinlerini yaptıkları gömü alanı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Jeremiah's writing his dissertation about it. | Jeremiah bunun hakkında tez yazıyordu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Does it still exist? | hâlâ var mı burası? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Jeremiah doesn't exist anymore, professor. | Jeremiah artık yok, profesör. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You can't allow the power of the blade to cloud your judgment. | Hançerin gücünün görüşünü gölgelemesine izin veremezsin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It's made things very clear. | Bu her şeyi apaçık gösteriyor. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Your duty is to protect the blade for Naman. He's Naman. | Senin görevin hançeri gerçek Naman için korumaktır. Naman bu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Him? He's not even Kawatche. | O mu? O Kawatche bile değil. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Look, it doesn't really matter who I am. | Bak, gerçekten kim olduğum önemli değil. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The blade is dangerous, Jeremiah. | Hançer çok tehlikeli, Jeremiah. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It's given me the strength of 1 0 men. | Bana 10 adam gücü veriyor. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I can shoot fire from my eyes. | Gözlerimden ateş çıkartabiliyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Don't you see, professor? | Anlamıyor musunuz profesör? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I am Naman. | Naman benim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You're misinterpreting the prophecy, Jeremiah. | Kehaneti yanlış yorumluyorsun, Jeremiah. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| All these years, I've listened to you. | Bunca yıl hep seni dinledim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| But now I can see you've held me back. | Ama şimdi beni geride tuttuğunu görebiliyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You're afraid that I've become more powerful than you. | Senden daha güçlü hale gelmemden korkuyordun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Jeremiah, it's the blade. It's corrupting you. Just put it down. | Jeremiah, bunu yapan hançer. Seni baştan çıkarıyor. Yere bırak onu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I don't take orders from anyone. | Kimseden emir almam ben. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I will be the savior of my people. | Halkımın kurtarıcısı ben olacağım. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I will bring Sageeth here and kill him! | Buraya Sageeth'i getirip öldüreceğim! | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You don't even know who Sageeth is. | Sageeth'in kim olduğunu bile bilmiyorsun. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| You could kill an innocent person. | Masum birini öldürebilirsin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The man I want... | Benim istediğim adam... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...is far from innocent. | ...masumluktan çok uzakta. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Stay out of my way, false prophet. | Önümden çekil, sahte kurtarıcı. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Clark, do you have any idea where he went? | Clark, nereye gittiğini biliyor musun? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I'm pretty sure he's going after Lionel Luthor. | Lionel Luthor'un peşinden gittiğine kesinlikle eminim. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Because he thinks Lionel is Sageeth. | Çünkü Lionel'ı Sageeth sanıyor. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I remember when you first learned about this from Kyla. | Bunu Kyla'dan ilk duyduğun zamanı hatırlıyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| She said Thanks. She said Sageeth was supposed to start as one of the good guys. | Dedi ki... Sağ ol. Dedi ki Sageeth iyi tarafta başlayacakmış. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| But the prophecy isn't written down. | Ama kehanet yazılmamış. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| It's an oral tradition, so it's open to a million different interpretations. | Ağızdan ağza yayılmış, yani milyonlarca değişik yoruma açık. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| What's your interpretation? | Senin yorumun ne? | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I don't know. Professor Willowbrook... | Bilmiyorum. Profesör Willowbrook... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...thinks that I'm Naman. | ...benim Naman olduğumu düşünüyor. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| And Jor El wants me to be some sort of Kryptonian warrior... | Ve Jor El benim bir çeşit Kripton'lu savaşçı olmamı istiyor... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...but I just want to be Clark Kent. | ...ama ben sadece Clark Kent olmak istiyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, you are Clark Kent, and like it or not, you're the only one who can stop this kid. | Sen Clark Kent'sin, beğen ya da beğenme ve bu çocuğu durdurabilecek tek kişisin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| We need to warn Lionel. No. | Lionel'ı uyarmalıyız. Hayır. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Jonathan, you just said | Jonathan, şimdi söylediğine... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I don't want to give him information... | Bu silahı Clark'tan önce... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| ...that can help him find this weapon before Clark does. | ...bulmasına yardım edebilecek bir bilgi vermek istemiyorum ona. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Son, what you need to do is, you need to find Jeremiah before he kills Lionel. | Oğlum, yapman gereken şey Jeremiah'ı Lionel'ı öldürmeden önce bulmaktır. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Dad, even if I do find Jeremiah, I don't know how to get the knife away from him. | Baba, Jeremiah'ı bulsam bile, bıçağı ondan nasıl uzaklaştıracağımı bilmiyorum. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| If he does have your abilities, there's a good chance that he has your weakness. | Eğer yeteneklerine sahipse, zayıflığına da sahip olma şansı var. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Now, I know what you're going to say. This faux Egyptian decor is terribly tacky. | Şimdi ne diyeceğini biliyorum. Bu Mısırlı dekor gerçekten çok pejmürde. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| So I'm gonna need you to just use your imagination and you will see the potential. | Yani hayal gücüne ihtiyacım var ve potansiyeli göreceksin. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| And keep in mind, location, location, location. | Aklında bulsun, yeri,yeri, yeri. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Hi, can I help you? Yes. | Selam yardımcı olabilir miyim? Evet. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Earl Grey, please. And whatever my client wants. | Earl Grey lütfen. Ve müşterim ne isterse. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Take a look up on the second floor. There's a very nice living space | İkinci kata bir bakalım. Çok güzel bir yaşam alanı var... | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Miss, I think there's been a misunderstanding. | Bayan sanırım bir yanlış anlaşılma oldu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| The Talon's not for sale. | Talon satılık değil. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| Well, it is, dear. Lex Luthor hired me to sell it. | Ama öyle güzelim. Lex Luthor satmak için beni tuttu. | Smallville Talisman-1 | 2004 | |
| I'm part owner. You can't just Take it up with him. | Ben yarı ortağım. Onu öylece... Yukarı götürürüm. | Smallville Talisman-1 | 2004 |