Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150703
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [ Growling ] These vigilantes | Bu yasa dışı insanlar... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| [ distorted ] are committing crimes and getting away with it. | ...suç işliyor ve bu yanlarına kalıyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Open your eyes, people! | Gözlerinizi açın millet! | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| How many times do you hear | Kaç defa soyguna... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| about victims who were mugged... Do you hear that? | ...uğramış bir kişi hakkında... Bunu duydun mu? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| ...And they don't even know who it was? | Kim olduklarını bile bilmiyorlar. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It's called superspeeding, folks. | Buna süper hız deniyor dostlarım. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Lawless mutants like The Blur | Görüntü gibi kanunsuz yaratıklar... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| are using this power... That's it. | ...güçlerini kullanıp... Bu o. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| [ Normal voice ] ...To prey on the masses. The darkness is in Godfrey. | Çoğunluğu avları haline getiriyor. Karanlık Godfrey'in içinde. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| They're predators, plain and simple. He's been pretty public, | Basit bir şekilde onlar birer avcı. Sürekli toplum içinde. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| so it can't be hard to find him. | Bulması zor olmasa gerek. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| They're unnatural, driven by... | Onlar doğa dışı bir şekilde... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Okay, I have a street security camera with a limo. | Tamam limuzininin görüntüsünü sokak kamerasında buldum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Looks like Godfrey was downtown a few hours ago. | Godfrey bir kaç saat önce şehir merkezindeymiş. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| That driver with Godfrey. | Godfrey'in şoförü. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| That's Lois. | Bu Lois. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| [ Distorted ] Congratulations, Lois. | Tebrikler Lois. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You've proven yourself | Yasa dışı insanların gerçek... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| a true believer of these vigilantes. | ...bir takipçisi olduğunu kanıtladın. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And your saintly suffering will be just the lure I need | Saflığın cezasını çekecek ve ihtiyacım olan... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| to bring The Blur to me. | ...Görüntü'nün bana gelmesini sağlayacak. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Fight all you want. | İstediğin kadar savaş. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You won't be able to escape your fate. | Kaderinden kaçamazsın. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It's kind of hard to explain, but just try to...Blend in. | Açıklaması zor ama uyum sağlamaya çalış. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Look, are you sure that Lois' cellphone was tracked here? | Lois'in cep telefonu sinyalinin burayı gösterdiğine emin misin? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| According to the computers at the Watchtower, yeah. | Watchtower'daki bilgisayarlara göre evet. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Let's split up. We'll cover more ground. | Ayrılalım. Daha çok yeri araştırırız. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I'm here for Lois. | Lois için geldim. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Her idealism and blind faith in the vigilantes she loves | İdealistliği ve sevdiği yasa dışı kişilere olan inancı... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| has gotten her in... Way over her head. | ...onu başından büyük dertlere soktu. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Lois has served her purpose. | Lois amacına hizmet etti. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| She brought one of you to me. | Bana birinizi getirdi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Are you sure you can win against me? | Bana karşı galip gelebileceğini düşünüyor musun? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You know the doubt in your heart. | Kalbinde şüphe olduğunu biliyorsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You so called heroes are false gods, all of you. | Siz sözde kahramanlar hepiniz sahte tanrılarsınız. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And when people stop believing in you, | İnsanlar size inanmayı kestiğinde... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| you'll shatter like glass. | ...cam gibi kırılıyorsunuz. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Just tell me! Where is she?! | Söyle bana! Nerede o? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Underneath all of that bravado, | Tüm bu cesaret gösterisinin altında... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| you're afraid you'll never be the hero you want to be. | ...olman gereken kahraman olmayacağından korkuyorsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You wish you could kill me. | Beni öldürmeyi isterdin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And I'm not the only one. I can see that. | Yalnız ben değilim. Bunu görebiliyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You've felt this way before. | Bunu daha önce de hissettin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Your heart is racing. | Kalbin çarpmaya başladı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You're at war with yourself. | Kendin ile savaşıyorsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| The turmoil is overwhelming. | Bu kargaşa çok güçlü. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| There is darkness in you and great power. | İçindeki karanlık büyük bir güç. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I think we'll go far together, you and I. | Sanırım sen ve ben çok uzaklara gidebiliriz. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I will never help you. | Sana asla yardım etmem. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You won't have a choice. | Başka şansın yok. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It was like he could see inside me. | Sanki içimi görebiliyordu. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I think it's time to blow this bondage ball. | Sanırım bu sargı olayından kurtulmanın vakti geldi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Somebody should put Godfrey in some serious restraints. | Biri Godfrey'i sağlam bir yere kapatmalı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Who knew Mr. Family Values had such a dark side? | Ailevi değerleri olan birinin karanlık bir tarafı olacağını kim bilebilir. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Godfrey's not so special. | Godfrey özel biri değildi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| There's two sides to everyone... | Herkesin iki yanı vardır. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Even heroes. | Kahramanların bile. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Kara, off the record, what is it like to have powers? | Kara, güçlerinin olması nasıl bir şey? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Lois, since I've had my abilities, | Lois, güçlerimi kazandığımdan beri... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I haven't been beholden to anyone. | ...sanki kimseye muhtaç değilmişim gibi hissediyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And I feel like there's nothing holding me back. | Beni tutacak bir şey yokmuş gibi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I mean, it's great. | Yani, bu harika. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It's just you're such a bang up gal and all, | Bu kadar güçlü biriysen... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I just thought it might get a little...Lonely. | ...sanırım kendini biraz yalnız hissediyorsundur. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Maybe it's easier to be a hero | Belki yanında biri olmadığında... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| when you don't have somebody tying you down. | ...kahraman olmak daha kolay oluyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I'm sure you think of people without powers | Eminim gücü olmayan insanları... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| as well, differently. | ...farklı görüyorsunuzdur. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You know, it's easy for people to just see the powers | İnsanları sadece gücü görüp arkasındaki... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| and not the person behind them. | ...kişiyi görmemesi kolaydır. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I guess even heroes need someone to come home to, huh? | Kahramanların bile eve gelen birine ihtiyaçları vardır öyle mi? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| How's that for tying up loose ends? | Yarım kalan işi nasıl bitirmişim? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It's gonna take more | Beni durdurmak için... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| than a loudmouth with a deviant sex life | ...boşboğazdan ve sapkın bir seks hayatından fazlası gerek. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| A buddy of mine at the Inquisitor ran it for me | Inquisitor'daki bir dostum benim için yayınladı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| since leather and lace really isn't Planet fare. | Çünkü bu deri ve dantel tarzı Planet'e göre değil. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Lois, I think you went too far | Lois, bence bu sinir bozucu kahraman... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| trying to discredit this annoying hero basher. | ...düşmanını alt etmek için fazla ileri gittin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You could've been killed. | Öldürülebilirdin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Godfrey was undermining Metropolis' faith in its defenders. | Godfrey Metropolis'in koruyucularının güvenilirliğini düşürüyordu. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I couldn't just stand by and let that happen. | Öylece oturup olmasını seyredemezdim. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And what you did was brave. | Yaptığın şey çok cesurcaydı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Between you and me, I was terrified. | Aramızda kalsın ama çok korktum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| My worst fear is to be alone in the world without heroes. | En çokta kahramansız bir dünyada kalmaktan korkuyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Thank God Uber Girl Power Girl | Tanrıya şükür ki Süper Kız, Güçlü Kız... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Mega Girl was there to save me from the gallows. | ...Mega Kız ordaydı ve beni ipten kurtardı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Your cousin needs a better handle. | Kuzenin daha iyi bakılmayı hak ediyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Just remember that heroes like her, or The Blur... | Unutma onun ve Görüntü gibi kahramanlara... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| ...If you put them on too high of a pedestal, | ...fazla güvenirsen seni yüz üstü bırakabilirler. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Thanks, Clark, but I get it | Teşekkürler Clark ama süper güçlülerin de... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| that the superpowered are people, too. | ...insan olduğunu anlayabiliyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| They wrestle with their own flaws. | Kendi kusurları ile savaşıyorlar. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| But The Blur is different. | Ama Görüntü farklı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| No matter what he's afraid of, | Neden korkarsa korksun... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I know he will always be there for me. | ...her zaman benim için orada olacaktır. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Oh, excuse me. I'm sorry. | Özür dilerim. Affedersiniz. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| What do you think of my new look? | Yani görünüşümü nasıl buldun? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I think you look completely different. | Tamamen farklı görünüyorsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Why all of a sudden the cover up? | Neden birden saklanmayı seçtin? | Smallville Supergirl-1 | 2010 |