• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150702

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're frustrated. You can't focus. Sinirlisin. Odaklanamıyorsun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You are not ready. Hazır değilsin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm not gonna stand here and do nothing. Burada hiçbir şey yapmadan duramam. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
The darkness came through a rip in the universe three weeks ago. Karanlık evrenine gelip parçalamaya başlayalı üç hafta oldu. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You think it's just gonna wait around until you're ready? Sence sen hazır olana kadar bekler mi? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Just leave it to me. Bunu bana bırak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Three weeks ago? Üç hafta önce mi? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I think I know how it came here. Sanırım nasıl geldiğini biliyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You said the dark spirit came through a tear in the universe. Karanlığın evreni parçalamaya geldiğini söylemiştin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It made sense. Bunu şimdi anlıyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Three weeks ago, I was on this rooftop, Üç hafta önce bu çatıdaydım ve... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and I opened a portal using the book of Rao. ...Rao'nun Kitabı'nı kullanarak geçidi açtım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
If this darkness came through a gateway, Eğer karanlık bu yoldan gelmişse... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
maybe it can leave through one. ...belki aynı şekilde geri döndürebiliriz. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I've used my bracelet before to open a portal. Geçidi açmadan önce bilekliğimi kullanırım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
This dark force is like a disease. Bu karanlık güç bir hastalık gibidir. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
How did it become so powerful? Nasıl bu kadar güçlü oldu? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It can see your thoughts and feelings. Senin düşüncelerini ve duygularını hissedebilir. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It can find the one morsel of doubt En saf insanda kendinin bile... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
that even the purest person ...bilmediği şüpheyi bulabilir. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It can possess you. Seni ele geçirebilir. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
But it can't possess someone who's pure of spirit, Ama saf bir ruhu olan... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
who has true clarity of purpose, but your father ...amacının ne olduğunu bilen birini ele geçiremez. Ama baban... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
thinks it'll prey upon some weakness inside of me. Benim gibi içinde zayıflık olan birini kolayca avlayacağını düşünüyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Kal El, if this dark force Kal El eğer bu karanlık güç... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
possesses someone with abilities like yours, ...senin özelliklerine sahip birini ele geçirirse... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
you could be the greatest weapon this planet has ever seen. ...o kişi gezegenin gördüğü en güçlü silaha dönüşür. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Mom. Hey, dad. Anne. Baba. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I've been, um... Ben... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Really trying to live my life in a way Ben gerçekten hayatımı... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
that would make you, uh, proud of me. ...sizin gurur duyacağınız şekilde yaşamaya çalışıyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I, uh, sort of feel like I've let you down. Şuan sizi hayal kırıklığına uğrattığımı düşünüyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You always said the most important thing Her zaman en önemli şeyin... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
was taking care of others, ...başkalarını korumak olduğunu söylemiştiniz. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and, I, uh... [ sighs ] Ben, ben denedim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
But I failed at that. Ama başarısız oldum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
...She she sacrificed everything to protect me. ...beni korumak için her şeyini feda etti. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
And, I'm... Ben... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
...Sort of trying to figure out how to live with that. ...bununla nasıl yaşayacağım anlamaya çalışıyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I can't have other people risking their lives for me. Diğer insanların benim içinchayatlarını riske atmalarına izin veremem. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
This has to stop. Bunun durması gerekiyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You look like a man who needs a little corrupting. Biraz bozulmaya ihtiyacı olan biri gibi görünüyorsun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm on the hunt for a little distraction. Kafamı dağıtmak için ava çıktım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I think the hunter has became the hunted. Sanırım avcı av olacak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You've been a bad boy. Yaramaz bir çocuk olmuşsun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
What's your favorite tool? Sen sevdiğin oyuncak nedir? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm pretty good with a torque wrench. Tork anahtarı ile bayağı iyiyimdir. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Oh. Kinky. Sapıkça. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm a torque wrench virgin. Ben tona anahtarı konusunda bakirim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
[ Laughs ] Now, hands off the merchandise. Ellerini mallardan çek. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Let's just put these up here, huh? Bunları yukarıya asalım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Looks like somebody wants to be punished, huh? Görünüşe göre biri cezalandırılmak istiyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Yo, spray on latex sisters, hook a mistress up? Deri kıyafetli kardeşler bana yardım eder misiniz? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You, sin on a stick, you just, you know, Sen ceza sopası ile olan... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
smash your body up against his, ...üzerine çık. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and you you are the girl his mama warned him about. Sende annesinin onu sürekli uyardığı tarzda bir kızsın. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
That's right. Make him pay. İşte böyle. Cezalandırın. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Gordon: Now that you got me under your control, Beni kontrolün altına aldın. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
what are you gonna do with me? Şimdi bana ne yapacaksın? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Girls, why don't you go Kızlar siz neden gidip... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and...Spank each other or something? ...birbirinizi tokatlamıyorsunuz? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Things are about to heat up in here. Burada işler kızışmaya başlayacak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Great photos definitely page one material. Harika resimler, kesinlikle baş sayfalık. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You're a formidable woman, Lois Lane. Sen zorlu bir kadınsın Lois Lane. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You're seething with ambition. Hırs ile dolusun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
With you, it's all about the byline. Senin için her şey hikayeyi bulmak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You'll do anything, sacrifice anyone, for the story. Hikaye için her şeyi yapar ve herkesi feda edersin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Oh, that's a little harsh, don't you think? Bu biraz sert olmadı mı? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
How much are those photos worth to you? O resimlerin senin için değeri nedir? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Maybe I could give you something that's worth more. Belki sana daha değerli bir şey verebilirim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
What if I share my evidence condemning Oliver Queen, Belki Oliver Queen ile ilgili bulduğun bilgiyi seninle paylaşır ve... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
gave you the banner headline? ...bir baş sayfa haberi yaparsın. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Tempting. Çekici. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
But nobody's gonna believe a word you have to say Bu seksi resimleri gördüğünde... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
after they see all these sexy photos. ...artık kimse sana inanmayacak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Done and done. İşte bitti. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You are officially fodder for the tabloids. Resmen skandal gazetesine yem oldun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I don't care about the photos, Lois! Resimleri önemsemiyorum Lois! Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Wow, they they were fake. Onlar sahteydi. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
But I guess the purple feathers Sanırım mor tüyler... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
should've been a dead giveaway, huh? ...bunu açığa vuruyor değil mi? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
[ Distorted ] I can see that you're pure of heart. Kalbindeki saflığı görebiliyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It's too bad. Bu çok yazık. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Taking over that body would have been fun. Bu bedeni almak eğlenceli olabilirdi. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
[ Electricity crackles ] Back off, buddy, Geri çekil dostum yoksa... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
or I'm gonna burn all the fur off your arms. ...kollarındaki tüm kılları yakarım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
And I thought the fortress was your only hideaway. Sadece Kale'nin gizli yerin olduğunu sanıyordum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It's called Watchtower, but it's more of a command post. Burası Watchtower. Daha çok komuta merkezi gibi. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I sort of banded together a group of heroes. Bir grup kahramanla birlikte takılıyordum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
A lot's changed since the last time I saw you, Kal El. Seni son gördüğümden sonra çok şey değişmiş Kal El. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Maybe Jor El underestimated you. Belki Jor El seni hafife alıyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
This is how we access the news feeds. Bu şekilde yeni haberlere ulaşabiliyoruz. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
We should cast a pretty wide net. Oldukça geniş bir şekilde araştırmalıyız. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
The host is probably a leader with influence. Taşıyıcı muhtemelen etkileyici biri olmalı. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
This Godfrey guy he's everywhere. Godfrey denen adam her yerde. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
He's got a personal vendetta against heroes. Kahramanlara karşı kendi mücadelesini başlatmış. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Any citizen who's been a victim of the vigilante menace, Bu yasa dışı çılgınlığa maruz kalan vatandaş... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
you're not alone. ...yalnız değilsin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
They pretend to be your saving Grace. Kurtarıcınızmış gibi davranıyorlar. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Then they turn on you and violate your trust. Güveninizi size karşı kullanıyorlar. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150697
  • 150698
  • 150699
  • 150700
  • 150701
  • 150702
  • 150703
  • 150704
  • 150705
  • 150706
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim