Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150702
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You're frustrated. You can't focus. | Sinirlisin. Odaklanamıyorsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You are not ready. | Hazır değilsin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I'm not gonna stand here and do nothing. | Burada hiçbir şey yapmadan duramam. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| The darkness came through a rip in the universe three weeks ago. | Karanlık evrenine gelip parçalamaya başlayalı üç hafta oldu. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You think it's just gonna wait around until you're ready? | Sence sen hazır olana kadar bekler mi? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Just leave it to me. | Bunu bana bırak. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Three weeks ago? | Üç hafta önce mi? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I think I know how it came here. | Sanırım nasıl geldiğini biliyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You said the dark spirit came through a tear in the universe. | Karanlığın evreni parçalamaya geldiğini söylemiştin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It made sense. | Bunu şimdi anlıyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Three weeks ago, I was on this rooftop, | Üç hafta önce bu çatıdaydım ve... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| and I opened a portal using the book of Rao. | ...Rao'nun Kitabı'nı kullanarak geçidi açtım. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| If this darkness came through a gateway, | Eğer karanlık bu yoldan gelmişse... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| maybe it can leave through one. | ...belki aynı şekilde geri döndürebiliriz. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I've used my bracelet before to open a portal. | Geçidi açmadan önce bilekliğimi kullanırım. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| This dark force is like a disease. | Bu karanlık güç bir hastalık gibidir. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| How did it become so powerful? | Nasıl bu kadar güçlü oldu? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It can see your thoughts and feelings. | Senin düşüncelerini ve duygularını hissedebilir. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It can find the one morsel of doubt | En saf insanda kendinin bile... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| that even the purest person | ...bilmediği şüpheyi bulabilir. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It can possess you. | Seni ele geçirebilir. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| But it can't possess someone who's pure of spirit, | Ama saf bir ruhu olan... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| who has true clarity of purpose, but your father | ...amacının ne olduğunu bilen birini ele geçiremez. Ama baban... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| thinks it'll prey upon some weakness inside of me. | Benim gibi içinde zayıflık olan birini kolayca avlayacağını düşünüyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Kal El, if this dark force | Kal El eğer bu karanlık güç... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| possesses someone with abilities like yours, | ...senin özelliklerine sahip birini ele geçirirse... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| you could be the greatest weapon this planet has ever seen. | ...o kişi gezegenin gördüğü en güçlü silaha dönüşür. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Mom. Hey, dad. | Anne. Baba. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I've been, um... | Ben... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Really trying to live my life in a way | Ben gerçekten hayatımı... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| that would make you, uh, proud of me. | ...sizin gurur duyacağınız şekilde yaşamaya çalışıyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I, uh, sort of feel like I've let you down. | Şuan sizi hayal kırıklığına uğrattığımı düşünüyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You always said the most important thing | Her zaman en önemli şeyin... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| was taking care of others, | ...başkalarını korumak olduğunu söylemiştiniz. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| and, I, uh... [ sighs ] | Ben, ben denedim. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| But I failed at that. | Ama başarısız oldum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| ...She she sacrificed everything to protect me. | ...beni korumak için her şeyini feda etti. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And, I'm... | Ben... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| ...Sort of trying to figure out how to live with that. | ...bununla nasıl yaşayacağım anlamaya çalışıyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I can't have other people risking their lives for me. | Diğer insanların benim içinchayatlarını riske atmalarına izin veremem. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| This has to stop. | Bunun durması gerekiyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You look like a man who needs a little corrupting. | Biraz bozulmaya ihtiyacı olan biri gibi görünüyorsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I'm on the hunt for a little distraction. | Kafamı dağıtmak için ava çıktım. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I think the hunter has became the hunted. | Sanırım avcı av olacak. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You've been a bad boy. | Yaramaz bir çocuk olmuşsun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| What's your favorite tool? | Sen sevdiğin oyuncak nedir? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I'm pretty good with a torque wrench. | Tork anahtarı ile bayağı iyiyimdir. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Oh. Kinky. | Sapıkça. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I'm a torque wrench virgin. | Ben tona anahtarı konusunda bakirim. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| [ Laughs ] Now, hands off the merchandise. | Ellerini mallardan çek. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Let's just put these up here, huh? | Bunları yukarıya asalım. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Looks like somebody wants to be punished, huh? | Görünüşe göre biri cezalandırılmak istiyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Yo, spray on latex sisters, hook a mistress up? | Deri kıyafetli kardeşler bana yardım eder misiniz? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You, sin on a stick, you just, you know, | Sen ceza sopası ile olan... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| smash your body up against his, | ...üzerine çık. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| and you you are the girl his mama warned him about. | Sende annesinin onu sürekli uyardığı tarzda bir kızsın. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| That's right. Make him pay. | İşte böyle. Cezalandırın. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Gordon: Now that you got me under your control, | Beni kontrolün altına aldın. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| what are you gonna do with me? | Şimdi bana ne yapacaksın? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Girls, why don't you go | Kızlar siz neden gidip... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| and...Spank each other or something? | ...birbirinizi tokatlamıyorsunuz? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Things are about to heat up in here. | Burada işler kızışmaya başlayacak. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Great photos definitely page one material. | Harika resimler, kesinlikle baş sayfalık. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You're a formidable woman, Lois Lane. | Sen zorlu bir kadınsın Lois Lane. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You're seething with ambition. | Hırs ile dolusun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| With you, it's all about the byline. | Senin için her şey hikayeyi bulmak. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You'll do anything, sacrifice anyone, for the story. | Hikaye için her şeyi yapar ve herkesi feda edersin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Oh, that's a little harsh, don't you think? | Bu biraz sert olmadı mı? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| How much are those photos worth to you? | O resimlerin senin için değeri nedir? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Maybe I could give you something that's worth more. | Belki sana daha değerli bir şey verebilirim. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| What if I share my evidence condemning Oliver Queen, | Belki Oliver Queen ile ilgili bulduğun bilgiyi seninle paylaşır ve... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| gave you the banner headline? | ...bir baş sayfa haberi yaparsın. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Tempting. | Çekici. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| But nobody's gonna believe a word you have to say | Bu seksi resimleri gördüğünde... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| after they see all these sexy photos. | ...artık kimse sana inanmayacak. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Done and done. | İşte bitti. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| You are officially fodder for the tabloids. | Resmen skandal gazetesine yem oldun. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I don't care about the photos, Lois! | Resimleri önemsemiyorum Lois! | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Wow, they they were fake. | Onlar sahteydi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| But I guess the purple feathers | Sanırım mor tüyler... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| should've been a dead giveaway, huh? | ...bunu açığa vuruyor değil mi? | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| [ Distorted ] I can see that you're pure of heart. | Kalbindeki saflığı görebiliyorum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It's too bad. | Bu çok yazık. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Taking over that body would have been fun. | Bu bedeni almak eğlenceli olabilirdi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| [ Electricity crackles ] Back off, buddy, | Geri çekil dostum yoksa... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| or I'm gonna burn all the fur off your arms. | ...kollarındaki tüm kılları yakarım. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| And I thought the fortress was your only hideaway. | Sadece Kale'nin gizli yerin olduğunu sanıyordum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| It's called Watchtower, but it's more of a command post. | Burası Watchtower. Daha çok komuta merkezi gibi. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| I sort of banded together a group of heroes. | Bir grup kahramanla birlikte takılıyordum. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| A lot's changed since the last time I saw you, Kal El. | Seni son gördüğümden sonra çok şey değişmiş Kal El. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Maybe Jor El underestimated you. | Belki Jor El seni hafife alıyor. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| This is how we access the news feeds. | Bu şekilde yeni haberlere ulaşabiliyoruz. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| We should cast a pretty wide net. | Oldukça geniş bir şekilde araştırmalıyız. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| The host is probably a leader with influence. | Taşıyıcı muhtemelen etkileyici biri olmalı. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| This Godfrey guy he's everywhere. | Godfrey denen adam her yerde. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| He's got a personal vendetta against heroes. | Kahramanlara karşı kendi mücadelesini başlatmış. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Any citizen who's been a victim of the vigilante menace, | Bu yasa dışı çılgınlığa maruz kalan vatandaş... | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| you're not alone. | ...yalnız değilsin. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| They pretend to be your saving Grace. | Kurtarıcınızmış gibi davranıyorlar. | Smallville Supergirl-1 | 2010 | |
| Then they turn on you and violate your trust. | Güveninizi size karşı kullanıyorlar. | Smallville Supergirl-1 | 2010 |