• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150701

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that I was gonna mess things up for Clark. ...Clark için işleri zorlaştırdığımı düşündüm. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
We are so different. Biz çok farklıyız. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Not a bad different I just don't know Kötü anlamda değil sadece... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
how his chocolate and my peanut butter are gonna mix. ...benim ve onun tarzları nasıl birleşecek bilmiyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I've never known you to surrender Seni hiçbir şeye veya hiç kimseye... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
to anyone or anything. ...boyun eğmez diye biliyordum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm not actually here to talk about me. Buraya kendimle ilgili konuşmaya gelmedim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
There is a guy out there Gordon Godfrey Şu adam Gordon Godfrey. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and he thinks that Green Arrow is my ex boyfriend. Green Arrow'un eski erkek arkadaşım olduğunu düşünüyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You know, I think we just leave him alone. Sanırım onu rahat bırakmalıyız. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You know, let the blowhard eventually blow himself out. Bilirsin palavracılar sonunda hak ettiklerini bulurlar. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
In the meantime, I can handle a few slings and arrows. Bu arada bende ok atma işimle ilgilenebilirim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm sure you can, too. Emin sen de yapabilirsin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Oliver, Godfrey's got proof. Oliver, Godfrey'in kanıtı varmış. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
He has a secret chapter about you, Seninle ilgili gizli bir bölüm hazırlamış ve... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and he's gonna post it online tomorrow. ...yarın internette yayınlayacak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Maybe people deserve to know the truth. Belki insanlar gerçeği bilmeyi hak ediyordur. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
People deserve to be saved. İnsanlar kurtarılmayı hak ediyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
And it is safer for you if you're in the shadows. Gölgelerin içinde kalarak bunu yapmak daha güvenli. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It's safer for all the heroes. Maybe. Bu tüm kahramanlar için öyle. Belki. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Or maybe the cost of keeping my secret is too high, Belki sırrımı saklamanın bedeli çok yüksekti ve... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and it's time to pay the piper. ...şimdi bunu ödeme zamanı geldi. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
If you're not gonna seriously step up Eğer gerçekten ortaya çıkıp bu salağın... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and kick this creep to the curb, then I will. ...işini bitirmeyeceksen ben yapacağım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Gordon, that interview was hot, hot, hot. Gordon, bu konuşma harikaydı. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
But we have a problem. Ama bir problemimiz var. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Your final chapter's going online tomorrow, Yarın son bölüm yayınlanacak ve... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and I haven't seen it. ...ben daha görmedim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I kept the only copy close to me for safekeeping. Tek kopyası bana yakın bir yerde güvende. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Didn't want it getting into the wrong hands. Well, I'm your publicist. Yanlış ellere düşsün istemiyorum. Ben senin yayıncınım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Don't you think I should take a look? Sence de ona bakmam gerekmiyor mu? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
The secret stays with me. Sırrı bende kalacak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Okay, well, guess I have to trust you. Tamam sanırım sana güvenmem gerekiyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I don't know what's gotten into you lately. Sana son zamanlarda ne oldu bilmiyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Three weeks ago, you were a small time radio host. Üç hafta önce küçük bir radyoda sunucuydun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Now the whole city's listening. Şimdi tüm şehir seni dinliyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I need you to take me further. Beni daha ilerlere götürmelisin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I want to be on every television, Her televizyonda... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
in every newspaper, on every computer screen. ...her gazetede, her bilgisayar ekranında olmalıyım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I want to touch every soul. Herkese ulaşmam gerekiyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
The whole world? Exactly how do you propose to do that? Tüm dünya mı? Bunu nasıl gerçekleştireceksin? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
If I can plant an idea, Eğer bir fikir yerleştirirsem... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
a seed of doubt, within people, ...insanların içinde bir şüphe uyandırırsam... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
it will grow until it devours ...bu büyüyüp onları ve kahramanları yok eder. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Faithless, they will be ready to be led down a new path. İnançsızlık yeni bir yol açacak. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Humans are the best architects of their own undoing. İnsanları en iyi mahveden şey yine kendileri. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
All you have to do is give them enough rope. Tek yapman gereken onlara ipi vermek. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
They'll hang themselves. Onlar kendilerini asarlar. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Take it easy, Gordon. Yavaş ol, Gordon. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You sounded a little scary there. Korkunç olmaya başladın. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Why don't you take a break tonight? Neden bu gece dinlenmiyorsun? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Let off some steam. Biraz elektriğini boşalt. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
[ Distorted ] Take me to Club Desaad. Beni Club Desaad'a götür. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Kara: I know about your little shortcut to the Fortress. Kale'ye giden kestirme yolunu biliyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Give me the key, Kara. I want to talk to my father. Anahtarı bana ver, Kara. Babamla konuşmalıyım. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
There's no point in confronting Jor El. Şuan Jor El'in karşısına çıkmanın bir manası yok. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You said he disowned me, and I want to know why. Beni reddettiğini söyledin nedenini bilmeliyim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
This is bigger than just Jor El. Bu şey Jor El'den daha büyük. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I've been trying to draw it towards me so I can stop it. Onu kendime çekmeye çalışıyorum böylece onu durdurabilirim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I was the one sent to earth to protect it. Dünyayı koruması için gönderilen benim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Jor El should have come to me. Jor El bana gelmeliydi. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
He's afraid that I'll fail, Geçtirdiğim onca test ve... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
after the trials and all the training that I've gone through. ...alıştırmadan sonra başarısız olacağımdan korkuyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
He's the one who's confused, because I know my own destiny. Kafası karışan o çünkü ben kaderimi biliyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Kal El, Kal El. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
you think you have all the answers. Tüm cevapların sende olduğunu sanıyorsun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
But the evil that's coming is like nothing you've ever seen. Ama bu gelen kötülük diğer gördüklerinden çok farklı. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It takes advantage of people's doubts. İnsanların şüphelerini kullanıyor. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
There's nothing out there I can't handle. Halledemeyeceğim bir şey değil. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Pretty strong words from a guy Bu kendi güçlerini bile... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
who can't even figure out his own powers. ...kavrayamamış biri için sert sözler. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It's the truth, Kal El. Gerçek bu Kal El. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You've been on earth all this time, Bunca zamandır dünyadasın ama... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and you can't even fly? ...hala uçamıyorsun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You can't come at this thing without all of your abilities. Tüm güçlerin olmadan bu şeyle karşılaşamazsın. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
What if you can't fight it on your own? Ya kendi başına savaşamazsan? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You'd rather put the world at risk and trust Jor El Jor El'e güvenip dünyayı tehlikeye sokmayı... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
than believe in me? ...bana güvenmeye tercih mi ediyorsun? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You're my only family. Sen benim tek ailemsin. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I think I liked it better Sana ipleri gösterdiğim... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
when i was showing you the ropes. ...zaman bu daha çok hoşuma gidiyordu. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I guess change is in the air. Sanırım değişiklik havada var. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I guess this is easy for you, huh? Sanırım bu senin için çok kolay. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
No, it's it's not easy or hard. Hayır bu kolay veya zor değil. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It just is. Bu sadece olan bir şey. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I mean, I I reach for the sky, Gökyüzüne ulaştığımda... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
and the world just falls away. ...dünya aşağıya düşüyor gibi. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I'm not thinking of anything. I'm just in the moment. Hiçbir şey düşünmüyorum. Sadece anı yaşıyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
The more I try to clear my mind, the more I hear. Kafamı temizlemeğe ne kadar çalışırsam o kadar çok ses duyuyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Kal El, instead of trying to force the noise out, Kal El sesleri kesmeye çalışmak yerine... Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
why don't you just focus on one thing... ...neden tek bir şeye odaklanmıyorsun? Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Like that butterfly? Mesela kelebeğe. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Live inside that one noise. Bu tek sesi içinde hisset. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
Make it your whole world. Tüm dünyanı bu şekilde kur. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It was a start. Bir başlangıç sayılır. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
It's not flying if it's mostly falling. Bu uçmak değil düşmek oldu. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I shouldn't have gone against your father's wishes. Babanın isteklerine karşı gelmemeliydim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
I shouldn't have helped you. Sana yardım etmemeliydim. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
No, look, I just need to figure it out. Hayır bak, sadece anlamaya çalışıyorum. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
You're doubting your powers. Güçlerinden şüphe ediyorsun. Smallville Supergirl-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150696
  • 150697
  • 150698
  • 150699
  • 150700
  • 150701
  • 150702
  • 150703
  • 150704
  • 150705
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim