Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150678
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| O.J.? | Portakal suyu? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Actually, i have to bail. I'm late for a meeting. | Aslında gitmeliyim. Görüşmeye geç kaldım. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Well, you can't start your morning without the wholesome olsen. | Sabaha Yararlı Olsen olmadan başlayamazsın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Wholesome olsen? | Yararlı Olsen mı? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Egg White omelet, multigrain pancakes, | Yumurtanın akıyla omlet, sebzeli gözleme... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And something that looks like butter, but somehow isn't. | ...ve tereyağı gibi gözükmesine rağmen öyle olmayan bir şey. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Come on, you can't reheat this stuff. | Hadi ama bu şeyleri yeniden ısıtamazsın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It's never as good the second time around. | İkinci sefer güzel olmaz. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It isn't, is it? | Olmaz değil mi? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I'm... I'm sorry i was so late coming home last night. | Üzgünüm dün gece eve geç geldim. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I'm not trying to start any wildfires here. It's just that... | Ben tartışma başlatmak istemiyorum. Bu sadece... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You know, i've been trying really hard to put the spark back in our relationship, and... | Biliyorsun, ilişkimizdeki elektriği yakalamak için çok uğraşıyorum ve... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And you don't think i've been trying. | Ve sen benim uğraşmadığımı düşünüyorsun. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Look, jimmy... | Bak Jimmy. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I think it's just gonna take a little bit of time | Bu közün tekrar alevlenmesi... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| To breathe the embers back to life. | ...biraz zaman alacaktır. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Chloe, we could do cartwheel through a fountain of gasoline | Chloe, kusursuz olması için körükleyip... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And come out perfectly fine. | ...üzerine benzin dökeriz. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Are you not feeling this anymore? | Artık bunu hissetmiyor musun? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It's just that, after what happened to lana, | Sadece Lana'ya olanlardan sonra... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I've had to help out with the isis foundation. | ...İsis Vakfı'na yardım ediyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I've been sunk knee Deep in the meteor Infected, | Lana'nın müşterileri ve... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And between contacting all of lana's clients | ...meteordan etkilenmiş insanlarla uğraşıyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Look, i'll take you to lunch today, okay? | Bak, seni öğle yemeğine götüreyim olur mu? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I'll make it up to you. I promise. | Ayarlamaya çalışacağım. Söz veriyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Bye. | Güle güle. Hoşça kal. Güle güle. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| What's with all these boxes? | Bu kutular da ne? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Now that i'm house Sitting isis, | İsis'de oturup beklediğim için... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Oliver thought it would make a perfect bunker | ...Oliver buranın adamlarının eşyaları için... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| To store all of his troops' equipment. | ...iyi bir depo olacağını düşündü. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You know, having a gang of superheroes is great in theory, | Biliyorsun bir süper kahraman grubu iyi bir teori ama... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| But no one ever considers the shipping costs. | ...nakliye masraflarını düşünmüyor. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Were you able to get the veritas keys away from lex? | Veritas anahtarlarını Lex'den alabildin mi? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I spent all night with lana. | Tüm geceyi Lana'nın yanında geçirdim. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Clark, i know you want to be with her, | Clark, onunla birlikte olmak istediğini biliyorum ama... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| But whatever lex opens with those keys | ...Lex onun ile ne açacaksa bu ona... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Will give him the power to control you. | ...seni kontrol etme gücü verecek. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| The only thing important right now is lana. | Şu an tek önemli şey Lana. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Right, but if lex knows that you're the traveler, | Haklısın ama Lex senin Gezgin olduğunu anlarsa... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Game over. | ...oyun biter. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| There's no saving lana. There's no saving the day. | Lana'yı kurtarmazsın. Hiçbir şeyi kurtaramazsın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Hello, apocalypse. I don't care about lex! | Hoş geldin kıyamet. Lex'i umursamıyorum! | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Clark, lana's still alive. We're not giving up on her. | Clark, Lana halan hayatta. Ondan umudumuzu kesmedilk. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Then why haven't we found brainiac? | Peki neden hala Braniac'ı bulamadık? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| If you think that breaking national Security laws is my idea of a good time... | Ulusal güvenlik kanunlarını çiğnemek benim fikrimdi. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I'm sorry, chloe. I know you care about lana just as much as i do. | Üzgünüm Chloe. Lana'yı benim kadar önemsediğini biliyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| We're just running out of ground to cover. | Saklanabileceği her yere baktık. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Maybe we need to look to the sky. | Belki de gökyüzüne bakmalıyız. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| What about a satellite? | Uydulara ne dersin? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Like, nasa caliber. | Nasa uyduları mesela. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Kara and brainiac... When they left the daily planet, | Kara ve Brainiac Daily Planet'i terk ederken... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| There might be a satellite that picked up their trail. | ...bir uydu onları görmüş olabilir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It is possible that the velocity of their flight | Uçuş hızlarını atmosferde yaptığı izi... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Created some sort of ionic displacement in the outer atmosphere. | ...görmüş olabilirler. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| But hacking into government satellites | Ama hükümet uydularına girmek... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Is light Years out of my league. | ...benim kabiliyetimin dışında. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Maybe it's time for me to step up to the majors. | Belki bu sefer bir üst lige geçmenin zamanı geldi. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Thanks, chloe. | Teşekkürler Chole. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I wouldn't ask if it wasn't our last hope. | Son şansımız olmasaydı bunu istemezdim. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Okay, while i'm trying to access outer space with an intel processor, | Tamam ben bilgisayarla uzayın derinliklerini araştırırken... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I think maybe you could contend with the cosmos | Belki sende evreni... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Using the old Fashioned ways. | ..eski tarzda araştırmalısın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Dr. Swann intercepted all of jor El's transmissions from krypton. | Dr. Swann Jor El'in Krypton'dan gönderdiği tüm mesajları saklıyordu. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Now, it's possible he sent something about brainiac. | Belki de Brainiac ile ilgili bir şeyde göndermiştir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I think it's time to sweep the dust off of dr. Swann's journal. | Bence Dr. Swann'ın günlüğünü karıştırmanın zamanı geldi. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Please... Ladies first. | Lütfen, bayanlar önden. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I knew there were a few real gentlemen left in this town. | Kasabada bir kaç centilmenin kaldığını biliyordum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Nice guy, nice hands. | İyi biri, güzel eller. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| These? Sure, | Bunlar mı? Elbette. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Strong, agile... | Güçlü, çevik... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Perfect for hacking the nsa mainframe. | ...Nasa'nın severına girmek için birebir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Special agent vanessa webber, | Özel ajan Vanessa Webber. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Department of domestic security. | Ulusal Güvenlik Departmanından. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Do what exactly? | Tam olarak ne için? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| A few months ago, | Bir kaç ay önce... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You infiltrated a classified government firewall. | ...devletin gizli bir güvenlik duvarından içeri sızdın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Starhawk. Ring any bells? | Starhawk. Bir şey çağrıştırdı mı? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Took us some time, but we traced the federal offense to your computer. | Biraz zaman aldı ama senin bilgisayarının izini bulduk. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Lady, that wasn't me. It was... | Bayan o ben değildi. O... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Look, i'm not your james bond. I went to a halloween | Bakın ben James Bond değilim. Bir kere cadılar bayramına... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| party once as james bond. Everyone thought i was the maitre d'. | ...James Bond olarak gitmiştim. Herkes beni Maitre D sanmıştı. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Relax, 007. You're not our target. She is. | Rahatla, 007. Bizim hedefimiz sen değilsin.O. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| We have reason to believe that | İnanıyoruz ki kız arkadaşın bir terörist grubu olan... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Your girlfriend is working for a terrorist sleeper cell. | ...Sleeper Cell için çalışıyor. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Look, i know the feds like to throw the "t" word around willy Nilly, | Biliyorum federal görevliler "T" harfini etrafta rahatça konuşuyorlar ama... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| But trust me... Chloe... | ...güvenin bana Chole... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| She's not dangerous. | ...tehlikeli biri değil. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Never starts as dangerous. | Hiçbir zaman tehlikeli olarak başlamaz. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Starts as long hours at work, | İşte geçen uzun saatler... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| A few missed dates. | ...kaçırılan bir kaç randevu. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And there's those mysterious phone calls. | Ve gizemli telefon konuşmaları. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| She's compromised government Run power grids, | Devletin güç santrallerini tehlikeye attı. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Cellular towers, dmv records. Why are you talking to me? Why don't you just ask her? | Telefon vericileri, motorlu taşıt kayıtları. Neden bana anlatıyorsunuz? Neden ona sormuyorsunuz? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| If she knows that we're onto her, We'll never know her end game. | Eğer peşinde olduğumuzu anlarsa, asla amacını öğrenemeyiz. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You have the one thing that we don't... | Sende bizde olmayan bir şey var. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Her trust. | Onun güveni. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And unless you want to write love letters from the federal pen, | Eğer federal kalemlerle aşk mektupları yazmak istemiyorsan... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It's up to you to figure out what it is she's after | ...neyin peşinde olduğunu bulmalısın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And tell us before she pulls the trigger. | Ve harekete geçmeden bize haber vermelisin. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Chloe sullivan is not who she says she is. | Chloe Sullivan dediği gibi biri değil. | Smallville Sleeper-1 | 2008 |