Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150681
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Find out who he is and see if he's connected to whatever i'm dealing with quebec. | Kiminle bağlantısı olduğunu öğren, Quebec'de kiminle uğraştığımı bilmek istiyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Mr. Olsen, i was expecting you. | Bay Olsen, sizi bekliyordum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I take it chloe doesn't know how desperate you are. | Chole ne kadar çaresiz olduğunuzu bilmiyordur. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I mean, she would never let a friend | Yani o asla bir arkadaşının bana... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Crawl across burning coals for my help. | ...sürünerek yardım istemeye gelmesini istemez. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You're a luthor... | Sen bir Luthor'sun. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Build and burn political ladders for sport. | Politika merdivenlerini spor olsun diye çıkarsın. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| What i mean is that, um... | Demek istediğim... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Well, you have pull with these people, | ...bu insanları bizden uzaklaştırdın... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And i thought that maybe a string here | ...ve belki de biz bir imza yada... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Or a handshake there... You can stop now. | ...el sıkışmalıyız. Durabilirsin. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I cleared chloe's name from | Chole'nin ismini... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| that suspiciously high Ranking government arrest warrant. | ...devletin yüksek düzey tutuklama listesinden çıkardım. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Special agent webber has decided to drop her investigation. | Özel ajan Webber onun davasından vazgeçti. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| There's not that many people eating lunch on lex luthor's dime. | Lex Luthor'un parasıyla yemek yemeyen insanlar var. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| No catch. | Sebebi yok. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You see, jimmy, | Bak Jimmy... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| In light of recent events, | ...son zamanlarda olan olaylardan sonra... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I'd like to think of my employees as my new family. | ...çalışanlarımı yeni ailem gibi görüyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Families help each other. | Aile fertleri birbirine yardım eder. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And i know if i ever needed something from you... | Eğer senin yardımına ihtiyacım olursa... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You'd be more than willing to be there for me. | ...benim için hemen geleceğini biliyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| So, kara's trying to contact you | Kara Krypton'dan kale aracılığıyla... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Via the fortress from krypton? I know. | ...seninle iletişim kurmaya mı çalıştı? Biliyorum. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Wait, krypton is the planet that exploded, right? | Krypton patlayan gezegendi değil mi? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It sounds crazy. Jor El must have done something to her. | Kulağa çılgınca geliyor. Jor El ona bir şey yapmış olmalı. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| But kara left with braniac. What does jor El have to do with any of this? | Ama Kara Braniac ile gitti. Jor El'in bununla ne ilgisi olabilir ki? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| But how se could her message come through the fortress? | Ama nasıl oldu da kale aracılığıyla mesaj gönderdi? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Clark, have you considered the possibility that kara really | Clark, Kara'nın başka bir zamanda... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| is on krypton, | ...Krypton'da olabileceğini... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| And it's just a different time zone? | ...gerçekten düşündün mü? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Like, the past. | Mesela geçmişte. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You mean like time travel. | Yani zaman yolculuğumu yaptı. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I followed the trajectory of two blurs | Daily Planet'in çatısından çıkan... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| That started from the daily planet roof. Now, it has to be kara and brainiac. | ...iki ışığı takip ettim. Bunlar Kara ve Brainiac olabilir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| What if the vortex that they're flying through | Ya bu geçtikleri kara delik... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Is some kind of intergalactic time portal? | ...evrenler arası bir zaman geçidiyse? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I mean, look at this. | Şuna bir bak. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Looks like a red star. Right, and next to it is a star, | Kırmızı bir yıldıza benziyor. Evet ve yanındaki gezegen... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Which could be a planet... Krypton. | ...Krypton olabilir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Now, this pie was taken seconds later. | Bu resim saniyeler sonra çekildi. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| The vortex is closed, and the red star is gone. | Delik kapanmış ve kırmızı yıldız da gitmiş. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It's possible. | Bu olabilir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You're saying kara's actually on krypton? | Sence Kara gerçekten Krypton'da mı? | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Well, krypton 1989... | Şey, 1989 yılındaki Krypton'da. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Give or take a few light Years. | Bir kaç ışık yılı fark olabilir. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| That explains how her message mysteriously appeared | Bu onun mesajının nasıl gizemli bir şekilde... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| In swann's journal. She sent it to him, | Swann'ın günlüğünde belirdiğini kanıtlar. Ona benim okuyacağımı... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Hoping that i'd read it. | ...umarak yollamış. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| It sounds more like a hail Mary pass. | Hail Mary geçidi gibi. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Clark, if she sent those messages to swann and the fortress, | Clark Kara bu mesajları Swann'a ve kaleye göndermişse... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| That means kara's desperate to get your attention. | ...demek ki Kara çaresizce senin dikkatini çekmeye çalışıyor. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| When i was in the fortress, | Kaledeyken... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Kara warned what brainiac was trying to kill me. | ...Kara beni Brainiac'ın öldürmeye çalışacağı konusunda uyardı. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| She must have meant the version of me on krypton 20 years ago. | O Krypton'da 20 yıl önceki halimden bahsediyor olmalı. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| When you were a baby. | Sen bebekken. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Clark, if you really are in trouble on krypton, | Clark, eğer Krypton'da başın dertteyse... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| You better find a way to get there soon or... | ...hemen oraya gitmenin bir yolunu bulmalısın yoksa... | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| I'll have never existed. | Hiç var olmayacağım. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Looks like it's finally time for kal El to go home. | Sonunda Kal El'in eve gitme zamanı geldi. | Smallville Sleeper-1 | 2008 | |
| Hi, Clark. | Merhaba, Clark. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Lana. I didn't think anybody else was out here. | Lana. Burada başkasının olacağını sanmıyordum. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Well, it looks like we had the same idea for cooling off. | Anlaşılan, ikimizde serinlemek için, aynı şeyi düşünmüşüz. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Yeah, it's a scorcher. | Evet, etraf kavruluyor. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You know, I'll come back. | Ben daha sonra gelirim. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Oh, no, why? It's a big lake. | Oh, Neden? Bu büyük bir göl. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| There's enough room for both of us. | İkimiz içinde yeteri kadar yer var. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I'm game if you are. | Sen varsan, Bende varım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| No peeking. | Gizlice bakmak, yok. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Your turn, Clark. | Senin sıran, Clark. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I promise I won't peek. | Söz veriyorum, bakmayacağım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Don't do that. | Bunu bir daha yapma. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You're...not funny. | Hiç...komik değilsin. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I always said there should be nothing between us. | Her zaman, "Aramızda bir şey olmamalı." dedim. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Now there's not. | Şu an yok! | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| He's here. Run. | O burada. Kaç. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| No! Don't let him take me! | Hayır! Beni almasına izin verme! Lütfen! Yo! | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| I dug holes. I used my x ray vision, but it's like she just vanished. | Çukurlar kazdım. X Işını görüşümü kullandım. Ama sanki ortadan kayboldu. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Was anybody else out there with you? | Yanında başka birisi var mıydı? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| No. Just me. | Hayır. Sadece ben. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You were skinny dipping alone? | Tek başına, çıplak mı yüzüyordun? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Well, it was kind of a spur of the moment kind of thing. | Bu, öylesine gelişen bir şeydi. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| All right, son, I'll give the sheriff a call. | Pekala, evlat. Şerifi arayacağım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Maybe I should skip school and look for her. | Belki okula gitmeyip, o kızı arasam iyi olur. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Clark, it's not your responsibility to save everybody. | Clark, herkesi kurumak, senin sorumluluğun değil. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| ...right now, we have a surprise for you. | ...şimdi, Sana bir sürprizimiz var. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Outside. | Dışarıya. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Wow, I didn't know you got a new truck. | Vay, yeni bir araç alacağını bilmiyordum. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| It's not mine, Clark. | Bu benim değil, Clark. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Wait till I tell Pete. | Pete'e söyleyince, çok şaşıracak. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| It's not just for fun, son. We needed a new truck around here anyway. | Eğlence olsun diye değil, oğlum. Burada yeni bir araca zaten ihtiyacımız vardı. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Well, how can we afford it? | Peki, Bunu nasıl karşılayabiliriz? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Well, the extra money Lex gave us came in handy. | Lex'in bize verdiği ekstra para, Baya yardımcı oldu. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Considering the source, I'm surprised you used it. | Kaynağı düşününce, Parayı kullanmanıza şaşırdım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Yeah, I know. But I finally realized that I wasn't giving him a fair shake. | Evet, biliyorum. Sonunda Ona adil davranmadığımın, farkına vardım. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| After all you've been through the last couple of months... | Son bir kaç aydır, yaşadığın onca şeyden sonra... | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| ...we're really happy to have you home. | ...seni evde görmekten, Çok mutluyuz. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Say that you will take good care of her? | Ona iyi bakacağını, söyleyebilirsin? | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| Thanks. All right. | Teşekkürler. Pekala. | Smallville Slumber-1 | 2003 | |
| You better get to school. If Sheriff Adams finds out anything about that girl... | Okula gitsen iyi olur, şimdiden geciktin. Eğer Şerif Adams, o kız hakkında bir şey bulursa... | Smallville Slumber-1 | 2003 |