Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150674
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But I've got eyewitness testimony... | Benim gözü ile görmüş bir tanığım ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And photos... To back it up | ...fotoğraflarım var. Bir grup kahraman... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that a group of you heroes | ...masum bir insana eski bira fabrikasında... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| by the old brewery at the docks! | ...işkence yapıyorsunuz! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| See? That's exactly what I'm talking about. | Gördün mü? Aynen söylediğim gibi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| All you had to do was ask. | Tek yapman gereken istemekti. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Cat Grant isn't who she says she is. | Cat Grant söylediği kişi değil. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I knew you two would have a lot in common. | İkinizin bir çok ortak noktası olduğunu biliyordum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Her real name is Mary Louise Shroger, | Gerçek ismi Mary Louise Shroger ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and that's not the only secret she's keeping. | ...bu sakladığı tek şey değil. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Let's face it, Clark. | Kabul edelim Clark. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You're not gonna like anyone sitting in Lois' chair. | Lois'in masasına oturan kimseden hoşlanmayacaksın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| So why don't you just take a coffee break, | Neden kahve molasını çıkmıyor ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| run to the Sahara, and bring her back? | ...Sahra'ya koşup onu geri getirmiyorsun? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Lois left for a reason. | Lois bir neden yüzünden gitti. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If I care for her, I'll respect that. | Eğer onu önemsiyorsam ona saygı duyacağım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| How progressive of you. | Sende gelişme var. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If you really believe it. | Eğer gerçekten buna inanıyorsan. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Look, the point is, | Sorun şu ki... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| something weird is going on with Cat. | ...Cat'in çevresinde garip şeyler oluyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She's making suspicious phone calls. | Şüpheli telefon konuşmaları yapıyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And this morning, she almost got blown up in her car. | Bu sabah neredeyse arabasında havaya uçuyordu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| An explosion was caused by a bullet | Patlamaya bir mermi neden oldu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| somehow lodged perfectly in the combustion chamber. | Birisi mükemmel bir şekilde mermiyi ateşleme bölümüne attı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's engraved. | Bu kazınmış. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| The only letters visible are a r n t. | Görünen harfler sadece "a r n t". | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Cat Grant. | Cat Grant. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I think I've seen this work before. | Sanırım bu işi daha önce de gördüm. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Let's hope I'm wrong. | Umarım yanılıyorumdur. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know who did this? | Bunu kimin yaptığını biliyor musun? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If it's the op I'm thinking of, | Eğer doğru tahmin ediyorsam... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| it was a top target of Checkmate, | ...Checkmate'in en büyük hedeflerinden biriydi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| one of the few they never got | Bir çocuğunun hiç yakalayamadığı... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and one of the even fewer they feared. | ...bazılarının da korktuğu biriydi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Number three on Interpol's most wanted | Interpol'ün arananlar listesinde ilk üçte. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and top five on FBI and CIA. | FBI ve CIA'de ilk beşte. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Strikes targets with surgical precision... | Hedeflerine bir cerrah hassasiyeti ile saldırır ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And assassinates all witnesses. | ...tüm tanıkları öldürür. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Checkmate never could I.D. him. | Checkmate onun kimliğini asla bulamadı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They just called him "Deadshot." | Ona "Deadshot" ismini verdiler. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You failed to mention | Ne ile karşı karşıya olduğumu... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| what exactly it was I was dealing with. | ...bahsetmeyi unuttun. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I don't make it a practice of letting my targets walk away. | Hedeflerimin yürüyüp gitmesine alışkın değilim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That was just a test. | Bu sadece bir testi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Had to make sure we were after the right guy. | Doğru adamın peşinde olduğumuzdan emin olmak istedik. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I thought we were supposed to be on the same team. | Aynı takımda olduğumuzu sanıyordum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I just handed you the hit of a lifetime. | Sana hayatının hedefini getirdim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Why would I thank you for something fate gave me? | Kaderimin karşıma getirdiği şey için sana neden teşekkür edeyim? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Somewhere out there, | Bir yerlerde üzerinde... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| we all got a bullet with our name on it. | ...ismimiz olan bir mermi vardır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I thought you were one of those so called heroes. | Senin şu kahraman denilenlerden biri sandım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Thank God it's only you. | Sadece sen olmana sevindim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know, you should really get yourself | Kendine benim gibi kurşun geçirmez... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| a bulletproof vest like me. | ...bir yelek almalısın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We all think we're made of steel, | Hepimiz çelikten olduğumuzu düşünürüz ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| but...Really we're just made of marshmallows. | ...aslında hepimiz krema gibiyizdir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Cat, are you all right? | Cat, sen iyi misin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well, I was just attacked by Green Arrow. | Green Arrow tarafından saldırıya uğradım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I mean, this is all part of that vigilante agenda. | Bunların hepsi o kanunsuzların işi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And why would he want to hurt you? | Neden sana zarar vermek istesin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| The last thing they want is an honest abe reporter like me | Son istediğin şey benim gibi dürüst bir muhabirin... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| working at The Planet | ...Planet'de çalışıp onlar hakkındaki gerçeği açığa çıkartmam. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If you're really about the truth, | eğer gerçekle ilgileniyorsan... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| then why'd you lie to me? | ...neden bana yalan söyledin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You se to be hiding a few secrets of your own. | Sende bir kaç şey saklıyor gibisin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Why'd you change your name? | Neden ismini değiştirdin? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He's with his grandparents until this all blows over. | Bu işler bitene kadar büyükbabası ile kalacak. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| His dad and I went out for almost two years. | Babası ile ben iki yıl önce çıkmaya başladık. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I thought I'd found my prince charming, | Prensimi bulduğumu sanıyordum ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| but little did I know, they don't exist. | ...şimdi böyle bir şeyin var olmadığını biliyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You just have to be patient. | Sabırlı olman gerekiyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know, I thought I had found somebody | Ben de beni mutlu edecek... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| who could make me happy. | ...birini bulduğumu sanmıştım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Think you'll get back together? | Sence yeniden birlikte olacağınızı düşünüyor musun? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I used to. | Eskiden düşünüyordum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| But now I'm not sure. | Ama artık emin değilim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's funny... | Bu komik. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| When doing what you think is right for someone, | Birisi hakkında doğru olduğunu düşündüğün bir şey... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| it can feel so... | ...çok yanlış olabiliyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| How about you and this guy? | Peki ya sen ve bu adam? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well, Clark, | Clark. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| not every guy's as nice as you. | Herkes senin kadar nazik değil. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I had to get Adam away from it. | Adam'ı alıp ondan uzaklaştım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I changed my name so he couldn't find us. | Bizi bulaması için ismimi değiştirdim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I had so much I was fighting for. | Savaştığım bir çok şey var. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Trying to change the world. | Dünyayı değiştirmeye çalışıyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And now I have to hide behind the power of the pen | Şimdi bir kalemin arkasına gizlenip... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and a new name, | ...yeni bir isimle, benim sözlerim olduğunu... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| who's behind the words I'm printing. | ...kimsenin bilmeden haberlerimi yayınlayacağım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Kind of like the vigilantes. | Aynı o kanunsuzlar gibi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Must have been scary escaping from him. | Ondan kaçıyor olmak korkutucu olmalı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| All I know is I protected my son. | Tek bildiğim oğlumu korumam gerektiği. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You know, the world may never see me as some big hero... | Dünya beni büyük bir kahraman gibi görmeyebilir ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| ...But maybe someday my son will. | ...oğlum bir gün görebilir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| What about the Green Arrow | Peki ya Green Arrow ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and those freaks that tried to blow me up? | ...beni havaya uçurmak isteyen o manyaklar ne olacak? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They know where I am! | Nerede olduğumu biliyorlar! | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Just stay here. You'll be safe. | Burada kal. Güvende olacaksın. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It feels like somehow I was destined to be with Clark, | Kaderimin Clark ile birlikte olmak olduğunu hissediyorum ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| but his destiny is so much bigger, | ...onun kaderi çok daha büyük ve son isteyeceğim şey... | Smallville Shield-1 | 2010 |