Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150675
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| is to be the one thing that holds him back | ...bunu engelleyecek veya karşısına çıkacak biri olmak. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And what if you're exactly the thing | Ya sen onun olması gereken... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that might help him be the person you know he can be? | ...kişi olmasına yardım edeceksen? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| What if you're the one who makes his burden easier to bear? | Ya onun yüklenmesi gereken sorumlulukları hafifleteceksen? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Do you think that's why he sent you? | Sence bu yüzden seni göndermiş olabilir mi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| To make sure I was safe? | Güvende olduğuma emin olmak için mi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He worries about you. | Senin için endişeleniyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He still thinks you don't know about his powers. | Hala güçlerinden haberi olduğunu bilmiyor. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| See, that's another reason for me to be here. | Burada olmamın başka bir nedeni. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| When it comes to big secrets, I'm not exactly Mata Hari. | İş büyük sırlara geldiğinde tam olarak bir Mata Hari sayılmam. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I could blow it all for him. | Bunu onun için mahvedebilirim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| With every great relationship, Lois, | Tüm büyük ilişkilerde Lois... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| comes a great burden... | ...büyük sorumluluklar ve bunu taşımak için güçlü olmak gerekir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I better get my beauty sleep. | Güzellik uykuma yatsam iyi olur. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| All this dry heat. | Kuru bir sıcak var. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'd like you to have something. | Sana bir şey vermek istiyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It was given to me by my wife. | Bunu bana karım vermişti. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's a story... | Bu yıldızları kesişen... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| About two star crossed lovers. | ...iki aşık ile ilgili bir hikaye. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Prince Khufu and Shayera were murdered by an evil man, | Prens Khufu ve Shayera kötü bir adam tarafından öldürülür ama... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| but...Their love was so strong, | ..aşkları o kadar güçlüdür ki... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| they were bonded for all eternity. | ...sonsuza kadar birbirlerine bağlanırlar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Lifetime after lifetime, they were reborn... | Hayatları boyunca gerçek aşkını... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| To find their one true love... | ...bulmak için yeniden doğarlar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| ...Only to lose each other in death again. | Sadece ölüm onları ayıracaktır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That's a terrible story. | Bu korkunç bir hikaye. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If you're into the whole Egyptian "groundhog day" thing. | Eğer Mısır tarzı "Groundhog Day" olayını seviyorsan. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| After many years, | Yıllar sonra... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| khufu grew tired of always waiting to find his beloved... | ...Khufu sevgilisini beklemekten sıkıldı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| ...So he traveled the world... | Dünyayı gezmeye başladı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Seeking other women... | Diğer kadınlarda... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Trying to forget Shayera. | ...Shayera'yı unutmaya çalıştı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Unable to rid her from his heart, | Onu kalbinden atamadı ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| he returned home, resigned to his fate. | ...kaderini kabullenip evine döndü. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| No sooner did he arrive at the palace when... | Geldikten kısa bir süre sonra... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He saw her. | ...onu gördü. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| She was there all along, but he didn't recognize her | O zaten oradaydı ama onu tanıyamamıştı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| because the time wasn't right. | Çünkü doğru zaman değildi. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He needed to wait, | Beklemesi gerekiyordu çünkü... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| because it made their love stronger... | ...zaman aşklarını daha güçlü... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| ...And their kiss that much sweeter. | ...öpüşmelerini daha tatlı kılacaktı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Try that again, | Bir daha denersen... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| and the next thing kissing your lips will be my fist. | ...dudağının öpeceği şey yumruğum olacak. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I had LuthorCorp's ballistic people up all night | Luthorcorp'un balistik ekibi tüm gece boyunca... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| taking apart that slug from Cat's car. | ...Cat'in arabasından çıkan mermi ile ilgili çalıştı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I appreciate that. Thanks. | Buna minnettarım. Teşekkürler. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm not asking for your thanks, Clark, | Senden teşekkür istemiyorum Clark. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| just your trust. | Güvenmeni istiyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| You said this was urgent. | Bunun acil olduğunu söylemiştin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| After the lab techs pulled apart the bullet | Mühendisler kurşun parçalarını birleştirdi ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| They found this. | ...bunu buldu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| The target is me. | Hedef benmişim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Guess our assassin never was after "Hello Kitty." | Sanırım suikastçının hedefi hiç bizim kedicik olmamış. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| This guy doesn't know | Bu adam kurşunların ve... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that car explosions and bullets don't hurt me. | ...patlamanın beni etkilemeyeceğini bilmiyordu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's possible he was just testing you, | Muhtemelen nasıl biri olduğunla ilgili... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| to see what you're made of. | ...seni test ediyordu. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Why hasn't he come after me again? | Neden peşimden gelmedi? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Maybe he didn't realize how difficult of a target you are. | Belki seni hedeflemenin ne kadar zor olduğunu anlamadı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| This guy never gives up. | Bu adam asla vazgeçmez. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| And he gets every detail right. | Ve tüm detayları kusursuzca hazırlar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| There must be more to his plan. | Planında başka şeyler olmalı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| If he knows you're faster than his bullets, | Onun kurşunlarından hızlı olduğunu biliyorsa... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| the only place to aim is at someone he knows you'll save. | ...belki kurtaracağını bildiği bir kişiyi hedef alacaktır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Maybe you'll be there to... | Belki senin... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Act as a shield. | Kalkan gibi davranacağım birini. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| It's Cat. I have to get back to Smallville. | Bu Cat. Smallville'e geri dönmeliyim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Our kitten reporter is already on the move. | Küçük muhabirimiz harekete geçti bile. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Pack up Adam's things and have them ready. | Adam'ın eşyalarını topla ve hazır et. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Someone's after me, and he may know about us. | Biri peşimde bizi biliyor olabilir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I liked you better as a blonde. | Seni sarışın daha çok sevmiştim. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Why are you doing this to me? | Bunu neden bana yapıyorsun? | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I didn't do anything. | Ben bir şey yapmıyorum. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Funny thing about fate | Kader hakkındaki komik olan şey... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| you can't outrun it. | ...ondan asla kaçamayacak olman. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Either it's your day or it's not, Sweetpea. | Bu ya senin günündür ya da değil tatlım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He's just 2 years old. | O sadece 2 yaşında. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I'm all he's got. | Onun benden başka kimsesi yok. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| He'll get over you. | Seni unutacaktır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| In three or four years, | Üç veya dört yıl sonra... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| he won't even remember your face. | ...yüzünü dahi hatırlamayacaktır. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| People about to die always think | Ölmek üzere olan insanlar... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that that special loved one | ...sürekli sevdiklerinin onlar olmadan... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| won't be able to go on without 'em. | ...hayatına devam edemeyeceğini düşünür. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| that person will just find someone else to love. | ...insanlar sevecek başka birini bulurlar. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Everyone is replaceable. | Herkesin yeri doldurulabilir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I used to think everyone could be saved, | Eskiden herkesin kurtarılması gerektiğini düşünürdüm. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| even those superhero freaks. | Hatta süper kahraman manyaklarının bile. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| But now I realize... | Ama şimdi anladım ki... | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Some people are just born dead. | ...bazı insanlar ölmek için dünyaya gelmiş. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| That was so brave. | Bu çok cesurcaydı. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Thanks to my bulletproof vest. | Çelik yeleğim sayesinde. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Don't leave home without it, Clark Kent. | O olmadan evden çıkma Clark Kent. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| U can never be too safe. | Asla çok güvendeyim diyemezsin. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| Well I'll be sure to pick one up. | Bir tane alacağım. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| See? I don't need a masked hero to rescue me. | Gördün mü? Beni kurtarması için maskeli bir kahramana ihtiyacım yok. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| I've got a real flesh and blood one right here. | Burada etten kemikten bir tane var. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| People need to see someone's heart to believe in them. | İnsanlar birine güvenmek için onların kalbini görmelidir. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| We need to be inspired by people who stand out in the light, | Göz önünde olan insanlardan ilham alırız. | Smallville Shield-1 | 2010 | |
| not people who shrink into the shadows. | Gölgelerin içinde saklananlardan değil. | Smallville Shield-1 | 2010 |