• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149696

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There was this light behind his eyes. ...gözlerinin arkasında bir ışık vardı. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I haven't seen that in him since he was... Onu dört yaşından bu yana... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I don't know, four? ...öyle görmemiştim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You were really good for him, Claire. Onun için gerçekten iyiydin Claire. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He's better off without me. O bensiz daha iyi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And even if he isn't, i am better off without him. Öyle değilse bile, ben onsuz daha iyiyim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
What do you need from him to make this work? Bunu yürütmek için ondan ne yapmasını istiyorsun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
This isn't a negotiation. Everything is negotiable. Bu pazarlık değil. Her şey pazarlık edilebilir. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I have a son who tried to kill himself in the past. Geçmişte kendini öldürmeye kalkmış bir oğlum var. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Now he still really loves you. Seni halen gerçekten seviyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And I think you still love him. Bence sen de onu seviyorsun. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
How's my girl doing, huh? Good. Kızım nasılmış? İyiyim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Are you good, yeah? You helping mommy make some dinner? İyi misin? Annenin yemek hazırlamasına yardım ediyor musun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Is everything okay? Do you need help with anything? Her şey yolunda mı? Yardıma ihtiyacın var mı? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Yeah, you cannot act like an a Hole tonight at dinner. Evet. Bu akşam yemekte pislik gibi davranamazsın. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Now why would I act like an a Hole at dinner tonight? Neden akşam yemekte pislik gibi davranayım? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Because you were an a Hole last night. Çünkü dün gece öyle davrandın. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
She's not just your daughter anymore. Artık sadece senin kızın değil Nate. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Do you know how offensive that was? Yaptığın şeyin ne kadar nahoş olduğunun farkında mısın? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Can we put a pin in this, please? Is that okay with you? Bu konuyu kapatabilir miyiz lütfen? Sana uyar mı? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Okay, fine! Hello? Peki. Alo? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Uh, yeah, sure. That's fine. Evet, eminim. Sorun değil. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Positive. Oldu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'm sure. Okay? Eminim. Tamam mı? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
All right, we'll see you then. Görüşürüz o zaman. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
So, uh, we need to set an extra plate for dinner tonight. Yemekte masaya bir tabak daha koymalıyız. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Maggie's gonna bring George. Maggie, George'u getirecek. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Was I supposed to say no to her? Ne? Ona getirme mi diyecektim? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
There you are. I'll take that. Şunu alayım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I should go. No, stay. Gitmeliyim. Hayır. Kal. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Besides, I should be the one leaving. Hem benim gitmem lazım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You know... Billy has a few things he needs to say to you, Billy'nin sana söylemesi gereken birkaç şey var. Kim bilir? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And who knows, you two may have more to talk about than you even realize. Belki ikinizin farkında olduğunuzdan daha çok şeyi konuşmaya ihtiyacınız vardır. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Honey, you be sure and call me later, okay? Hayatım, beni ara. Tamam mı? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Let me know how it goes. Okay, mom. Nasıl geçtiğinden haberdar et. Tamam anne. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'll take this. Şunu alayım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You planned this? I I I just Bunu sen mi planladın? Ben... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Wasn't completely sure if i made myself clear yesterday. Dün kendimi net olarak ifade edebildiğimden emin değildim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
If there is ever a moment Gelecekte... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Anytime in the future, ...bir an olacaksa... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Whether it's in a hour ...bir saat sonra da olsa,... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Or a month or a year, ...bir ay da, bir yıl da... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
When you change your mind ...ilişkimiz konusunda... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
About... you know, ...fikrini değiştirirsen... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I want you to know that I would be open to that. ...buna açık olduğumu bilmeni isterim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You used your mother to ambush me? Bana tuzak kurmak için anneni mi kullandın? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It wasn't an ambush exactly. Aslında tam olarak tuzak değildi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I am so out of here. Look, I know, I know! Ben gidiyorum. Bak. Biliyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I just didn't want you Sadece ne hissettiğimi bilmeden... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Out there in the world ...kendini dış dünyaya... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Not knowing how I feel. ...atmanı istemedim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I know how you feel, Ne hissettiğini biliyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But that is never going to happen. Ama bu asla olmayacak. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You know beyond any doubt Yani benim için... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
That you're never going to feel that way about me again? ...bir daha öyle hisler beslemeyeceğini kesinkes biliyor musun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Pretty much, yeah. Aşağı yukarı. Evet. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
how can you know how you're going to feel in the future? Ama gelecekte ne hissedeceğini nereden biliyorsun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I mean, how can anybody know that? Bunu kim nasıl bilebilir? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
God, I've gotta go. Tanrım. Gitmeliyim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Claire, Claire... To the bathroom. Claire, Claire... Tuvalete. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
... Don't leave me. I won't. Beni bırakma Claire. Bırakmayacağım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'm just gonna run to the ladies' room for a second. Bayanlar tuvaletine gideceğim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'll be right back. Okay? Okay. Sonra da geri geleceğim. Tamam mı? Peki. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You told him about our situation at home? Ona ev halimizi mi anlattın? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I didn't go into details, no. Detaylara girmedim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But he's the principal at our son's school. Ama oğlumuzun okulunun müdürü. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And he was looking for some sort of explanation for julio's behavior. Julio'nun davranışı için bir açıklama arıyordu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He was very concerned. He is? Çok endişeliydi. Öyle mi? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He said our divorce is causing julio to lash out, Boşanmamızın Julio'nun etrafa saldırmasına... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And frankly, he's surprised that it hasn't caused him ...neden olduğunu, hatta daha çok sorun çıkarmamasına... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
More problems than it already has. ...şaşırdığını söyledi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He was very sympathetic. Çok anlayışlıydı. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It's been hard for me, Rico. The boys are getting older, Benim için çok zor oldu Rico. Çocuklar büyüyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'm doing this alone. Onları yalnız büyütüyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But I didn't realize there was that much of a problem. Ama bu kadar büyük bir sorun olduğunun farkında değildim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'm on top of it. İlgileniyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
We're on top of it. İlgileniyoruz. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Who is at the door? Who is at this door? Kapıda kim var? Kim var kapıda? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Grandpa and Maggie. Yeah! Büyük baba ve Maggie. Evet Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Hey, you guys, come on in. Hi. Hoş geldiniz çocuklar. Girin. Merhaba. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Hey! Oh, thank you. Merhaba. Teşekkürler. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Good to see you. George, welcome. Seni görmek güzel. George. Hoş geldiniz. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I hope it's okay I brought my dad. Oh, of course. Umarım babamı getirmiş olmam sorun yaratmadı. Elbette hayır. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Please don't talk about me like I'm not here. Lütfen ben burada değilmişim gibi konuşmayın. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Now I just, uh, want to say... Şunu söylemek istiyorum... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
If Nate and I seem a little tense tonight, Nate ile ben biraz gergin görünebiliriz... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It's, uh, it has nothing to do with you. ...ama bunun sizinle bir ilgisi yok. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Hey, Brenda! We've been having a fight. Brenda. Tartışıyorduk. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
A fight? Yes. Tartışıyor muydunuz? Evet. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
No, we haven't been having a fight. Hayır. Tartışmıyorduk. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
We just had a disagreement. What about? Sadece bir anlaşmazlık yaşadık. Konu neydi? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Dad! It's about when Maya should Baba! Maya'nın ne zaman Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Brenda, maybe we should do this when there's no company here. Brenda belki de bunu evde konuğumuz yokken konuşmalıyız. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You're right, it's not important. Haklısın. Önemli değil. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But if you feel a weird energy in the air, Havada garip bir enerji hissederseniz,... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It's us. It has nothing to do with you. ...bizimle ilgili. Sizinle bir alakası yok. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Shall we start on the white? Beyaz şarapla mı başlayalım? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Please. Maggie. Lütfen. Baba. Maggie. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
So if he's more or less all better, why can't you leave him? Az çok daha iyiyse neden onu terk edemiyorsun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
The way he looks at me, I just see the little boy in him, you know? Bana bakışları... İçindeki küçük çocuğu görüyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149691
  • 149692
  • 149693
  • 149694
  • 149695
  • 149696
  • 149697
  • 149698
  • 149699
  • 149700
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim