Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149511
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's a coincidence. | Bu bir tesadüf değil. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
'Unconscious youth at Bradford Ice Rink needs assistance.' | 'Bradford Buz Pateni bilinçsiz gençlerin yardımına ihtiyaç duyuyor.' | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Let's catch some fucking waves! | Lanet dalgaları yakalayalım! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Do you know how I want to die? | Ölmek istiyorum biliyor musunuz? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
In your sleep? | Uykunda mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fuck that. I want to know what death feels like. | Lanet olsun. Ölümü hissetmeyi bilmek istiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Put me in the food aisle of Marks and Spencer's on a busy Saturday. | Yoğun bir cumartesi gününde beni Marks and Spencer'da gıda koridoruna koy. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Heart attack, brain aneurism, whatever. | Kalp krizi, beyin anevrizması, her neyse. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
As long as it's right next to the bit | As long as it's right next to the bit | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
where they sell the scotch eggs and the individual pork pies. | where they sell the scotch eggs and the individual pork pies. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Someone's always dropping shit round there. | Birisi her zaman orada bokluk yapar. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
There's bound to be a scrap of food I can snaffle up with my last breath. | There's bound to be a scrap of food I can snaffle up with my last breath. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Now that, to me, is a good death. | Şimdi, bana göre, iyi bir ölüm. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
36 seconds. | 36 saniye.. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha! Nice one. | Ha ha! Şahaneydi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Definitely can't ask him. | Kesinlikle onu talep edemezsin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Oh, come on! One of them must owe you a favour. | Oh,haydi! İyilik borcunu ödemelisin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Not a favour this big. | Çok büyük bir iyilik değil. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
This is like "Two dead hookers in a blood spattered | Kan sıçramış bir otel odasındaki " ölü Fahişeleri gibi | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
hotel room, come and help me" scale of favour. | sadece küçük yardımdı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What? A night out with me is that bad, is it? | Ne? Benimle bir gece o kadar da kötü mü olur? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
For a gay man who's never met you, yeah. | Eşcinsel bir adamla hiç karşılaşmadın. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What about Troy? | Troy hakkında mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Troy's my dad. | Troy benim babam. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
And what? He's busy? | Ne? O meşgul mü? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Can you hear me? Hang on in there, darling. | Beni duyabiliyor musun? Dişini sık,tatlım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
We'll get you some help. Ambulance will be here any minute. | Birazdan yardım gelecek. Ambulans her an burada olabilir. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You've got to be joking. | Şaka yapıyor olmalısın. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Brilliant! | Pırıl pırıl! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No, sorry. | Hayır,üzgünüm. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
He's on his own, was he? | O kendi başına mıydı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Teenage boy, no ID, no name, no companion, should be at school. | Genç çocuk,kimlik,isim yok, okulda olmalıydı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What do we do, newbie? | Ne yapmalıyım? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Take him in? | Ona mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Be nice to have a grown up along for the ride | Yolculuk boyunca,altına s.çarak uyanması halimnde ona karşı nazik ol, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
in case he shits himself when he wakes up. | ne de olsa yetişkin biri,eşek kadar adam. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
We don't have any ID. | Kimliği bulamadım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who am I calling? | Kimi arayayım? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Adam? Amber? Anita? Ashock? | Adam? Amber? Anita? Ashock? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
ICE? | BUZ mu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Baby. Sorry, I couldn't resist. ICE in case of emergency. | Bebeğim.Üzgünüm,dayanamadım. BUZ acil durumu. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No one actually does that, do they? Wow. Apparently they do. | No one actually does that, do they? Vay.Görünüşe göre. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Whoa! Argh! | Whoa! Vay! Argh! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Hello. My name is Rachid, | Merhaba.Adım Rachid, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm calling from West Riding Ambulance Service. | West Riding Ambulans Servisinden arıyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I think we may have your son? | Evet. Ben senin oğlun olabilir diye düşünüyorum? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Er... 5' 10", | 5' 10", | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
red hair, too much gel, can't quite grow a moustache. | kımızı saçlı,jöleli,bıyıksız. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No he's all right. He's just, um... He's fallen over. | Hayır o iyi. O sadece, um... O düşmüş. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm not. I'm putting Sarah in as my ICE contact. | Kendimi değil.ICE iletişimimden Sarah'yı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Please. On behalf of the heterosexual population, | Lütfen.Heteroseksüel nüfusa adına, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
don't ruin this by making her a girlfriend. | ona bir kız arkadaşı yaparak bunu berbat etme. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No you don't. You just need her to love you. | Seni değil. Onu sevmen gerekir. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
His fear of a lonely death | Yalnız bir ölüm korkusu, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
is threatening to destroy his waking life. | onun uyanık yaşamını yok etmek için tehdit ediyor. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Leave it out, will you. I can handle it. | Bunu geç. Bunu halledebilirim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No you can't. Not until you exorcise your demons. | Hayır bunu yapamazsın. Sen defedene kadar. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I haven't got any fucking demons, all right? | Hey,Lanet filan yok,tamam mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
OK. So suppose I've got.. | Tamam. Bu yüzden.. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
A demon? | Kötü ruh mu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Tell it to fuck off. | Ona defol de. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What if I can't do that? | Eğer yapmazsam? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You'll waste every breath trying your fucking damndest not to die, | Lanet her nefes alışında en tuhaf şekilde dener, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
until eventually and inevitably you will fail. | sonuna kadar ve sende kaçınılmaz olarak başarısız olacaksın. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
And loading Sarah as your ICE contact will not vanquish that demon. | ICE kontağın Sarah sana kötü ruhu yenmende yeterli olmaz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Got it all figured out, haven't you? Let me ask you a question. | Hepsini sen yapmadın diye,değil mi? Sana bir soru soracağım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who've you got as your ICE contact? | ICE kontağında kimler var? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who have you got at the other end of your phone? Igglepiggle? | Telefonun diğer ucunda kim var? Igglepiggle mi? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
OK. I have people who give a shit about me. | Tamam.Benim hakkımda saçmalayanlar var. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah? Name one? | Öyle mi? Bir ad? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Name one. | Bir isim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fucking knew it. | Bunu biliyordum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No. Hang on. Look. There. Here we go. Look. | Hayır.Bekle.Bak. Orada. İşte başlıyoruz. Bak. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
See? What's that? ICE contact. | Görüyor musunuz? Bu da ne? BUZ kontağım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who is it though? | Kim ki? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Who is it? I don't know. | Kim o? Bilmiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I don't recognise the number, but... | Numarayı tanımıyorum, ama... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Poignant, mate. Very poignant | Dokunaklı, dostum. Çok dokunaklı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, whose phone is this? | Üzgünüz, bu telefon kimin? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
'I don't know, man.' | 'Bilmiyorum,adamım.' | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I just nicked it out of some bird's handbag last week, innit. | Geçen hafta bazı kuşlar çantayı çentikledi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What did she look like? | Kime benziyordu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Short dark hair, I think. | Kısa koyu saç, diye düşünüyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How old would you say she was? | Onun kaç yaşında olduğunu söyleyebilir misin? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
About 25, or older. Listen. | 25, yada büyük.Dinle. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Is this going to take any longer? | Artık bitirebilir miyiz? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Cos I'm kind of in the middle of something here. | Ben burada bir şeyin ortasındayım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
'Did she have loads of eye make up and like an upturned nose?' | 'Gözlerinde makyaj ve kalkık burunu var mıydı?' | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. That's it, yeah. | Evet. Yani, evet. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Melissa Kent! Yes. Look you've been really helpful. Thanks very much. | Melissa Kent! Evet.Gerçekten yararlı oldun.Çok teşekkür ederim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
That's my pleasure. | Memnuniyet duydum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Cheers. Have a good day. | Hoşçakal.İyi günler dilerim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I certainly will. | Olabilirim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Melissa Kent. | Melissa Kent. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
First proper girlfriend, or to be more precise, | İlk uygun kız arkadaşım, ya da daha hassas, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
the first woman I managed to wrestle an orgasm out of. | ilk kadın orgazm çabalamamı başardım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
And for that spurious honour she went down as your emergency contact? | Acil kontağın sahte bir onur içindi? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I thought it was going to last forever. | Ben sonsuza kadar gideceğini sanıyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No fucking good now, though, is it? Delete. | Şimdi iyi bir lanet olamaz,değil mi? Sil. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You've got to have an ICE number. | BUZ numaran olmalı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |