Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149512
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who's yours then? | Sonrası için olamaz mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm not telling you that. | Sana söylemiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's a private thing. | Bu özel bir şey | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's the person you trust more than anyone else in the world. | Dünyada herkesten çok daha fazla güveniyorsun. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's who you want by your side when it really matters. | Bu, gerçekten önemli senin için. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Holding your hand. It's private. | Elini tutarak. Bu çok özel. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I take it this special someone knows | Senin acil kontağını sence | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
you've loaded them as your emergency contact? | özel birisinin bilmesi gerekmiyor mu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that is sly, and, I may add, cheating. | Oh,bu sinsilik,ve, Ekleyebilirim,hileyle. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You can't have an ICE who doesn't know they're your ICE. | Onlar senin BUZ'lunu bilmiyor. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I can if I like. | İstersem yaparım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
OK, fuck it, I'll add Roger Federer as my ICE then, shall I? | Tamam,al işte,Roger Federer'i ekledim. benim BUZumda,tamam mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You don't have Roger Federer's phone number. And if you did, | Sende Roger Federer'nin numarası yok.Ve sen, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
he'd probably be off playing tennis and be no use to you. | onunla hiç karşılaşmamışındır ve sana faydası olmaz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'll either be dead or dying, so who cares? | İyi,bende ölmüş yada ölecek olsam, kimin umurunda? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
DVD first, sex later. | İlk DVD ,sonra sex . | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
That's the arrangement. | Sıralama. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What exactly's happening? | Tam olarak ne oluyor? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
They love each other, but they're not allowed to talk about it. | Birbirlerini seviyorlar,ancak bu konuda konuşmuyorlar. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Right. And that's better than me | Doğru.Bu senin aletini çalıştıran | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
jumping up and down on your cock, is it? | iyi olacak,değil mi? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to do this properly. | Ben sadece düzgün yapmaya çalışıyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Being your girlfriend's kind of boring. | Sevgilin olarak sıkılıyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Trust me, we'll get over the boring bit and then it will be like, | Güven bana,biraz sıkıcılıktan sonra daha iyi olacağız, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
really genuine and moving and stuff. | gerçekten samimi ve hareketli şeyler. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
We'll have memories. | Anılarım var. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Stuff we can talk about when one of us, you know... | Birisiyle bizim hakkımızda konuşabilirsin,bilirsin... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
dies. | bu hususta. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Is there something you're not telling me? | Benim hakkımda ne biliyorsun? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I want you to meet my family. | Ben ailemle tanışmanı istiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Shit! Are they coming over now? | Lanet olsun! Şimdi mi geliyorlar? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
They're in Morocco. | Onlar fasta. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Thank fuck for that. | Çok güzel. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
This is the bit where you invite me to meet your family, too. | Bu biraz da ailelerin tanışması için davet. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Why would you want to do that? | Neden bunu yapmak istiyorsun? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Cos I'm your boyfriend. | Sevgilinim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Just load your mum as your ICE. | BUZ olarak annen yüklü. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
My mum is fucking useless in an emergency. | Annem, acil bir durumda işe yaramaz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fuck it. Put my number in then. | Lanet olsun.Benim numara mı koy. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You?! Yeah. | Sen mi?! Evet. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Are you joking? No. | Şaka mı yapıyorsun? Hayır. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
When a call comes you'll be gobbling off a stranger in a bush. | Bir çağrı geldiğinde bir çalılıkta bir yabancıyla olabilirsin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for that | Bunun için teşekkür ederim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No. I need someone good. Sorry. Someone reliable. | Hayır, birisi gerekiyor. Özür dilerim. Güvenilir Birisisin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Someone equipped to deal with a difficult situation in a calm, | Zor bir durumla başa çıkabilecek donanımlı birisi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
mannered, authoritative and emotionally detached way. | terbiyeli,otoriter ve müstakil bir şekilde duygusal. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Her parents are going to fucking hate you. Guaranteed. | Onu ailenle tanıştırmak istiyorsun.Garanti edilir. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Why? Cos of the colour of my skin? | Neden? Benim cilt rengim ne? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Maybe the colour of your skin. Maybe your religion. | Belki de cildin rengi. Belki de dinin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Your hair. The shape of your weird, ugly nose. | Saçın. Garip, çirkin burun şeklinden de olabilir. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well I'll win them over then, won't I. | Peki o zaman onu kazan,yapamam. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
So what attracted you to my daughter in the first place? Role play. | İlk başta kızın ilgisini çekti mi? Rol yaptı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Go with it. What attracted you to my daughter in the first place? | Olayı akışına bırak.İlk başta kızın ilgisini ne çekti? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Um, well Mr Fraser, the first time I met Sarah | Um,Bay Fraser, Sarah ile ilk tanıştığımda, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I thought she was... beautiful. | Onu düşünüyorumda... harikaydı. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
So you just wanted to poon her? | Yani sadece onun Poon'nunu mu istedin? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Initially, if I'm honest. | Başlangıçta, ben dürüstüm. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
But now I want a genuine relationship with her. | Ama şimdi onunla gerçek bir ilişki istiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Because you don't want anyone else to poon her? | Çünkü herkesin onunla olmasını istemiyorsun? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No, because I want to get to know her better | Hayır, ben onu daha iyi tanımak istiyorum,çünkü, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
and I want to share my life with her. | ve hayatımı onunla paylaşmak istiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Oh, so this is all about you and your needs, is it, Rachid? | Oh,bu tamamen senin hakkında ve ihtiyaçların, Rachid? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How do I know you're not the sort of man | Bir otel dolabında masturbasyon | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
who's going to strangle wank himself to death in a hotel wardrobe? | yapmak için kendini boğan adamı biliyor musunuz? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fuck off, man! | Çekil git,adamım! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
This is going to go really well | Bu gerçekten iyi gelecek. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Good shit? | Good shit? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Routine. | Rutin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Mmm. I've always wondered, | Mmm.Her zaman merak ettim, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
do gay guys enjoy taking a shit more than straight guys? | gayler kuvvetli erkeklerden nasıl zevk alır? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Course we do | Evet.Yapıyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fuck off! | Yürü git! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
That's not very nice. I didn't do anything to deserve that, did I? | Bu çok hoş değil. Ben bunu hak edecek bir şey yaptım mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
God, you're just like everyone else. | Tanrı, sadece herkes gibisin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I didn't mean that, I'm just a bit nervous about tonight. | I didn't mean that,bu gece hakkında biraz gerginim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Meeting Sarah's folks. | Sarah'nın ailesiyle tanışacağım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You'll be fine. You're a great guy. | İyi olacaksın.Harika adam oılacaksın. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You didn't really get any pussy, did you? | Sen gerçek değilsin,değil mi? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How do you know that? | Biliyor musun? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well, they didn't have him deported, at least. | onlar en azından onu sınırdışı etmedi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
They fucking love me. | Lanet beni sevmeye devam ediyor. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I was cool. I was confident. | Havalıyım.Bundan eminim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I was charming. I was so funny right that Sarah's mum | Büyüleyiciyim.Sarah'nın annesi | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
practically choked on her tagine. | tajini yuttuğunda gülmekte haklıydım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
At one point it was literally coming out of her nose. | Kelimenin tam anlamıyla bir noktada burnu dışarı geliyordu. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You had tagine? | Tajin mi vardı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
They love Moroccan food, they love Moroccan culture... | Onlar fas yemeklerini seviyor, fas kültürünü seviyor... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
They are so cool | Onlar harika. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I might just marry Sarah so I can spend more time with them. | Sarah ile evlenince onlarla daha fazla vakit geçireceğim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! Did someone just use the "m" word? | Vay! Birisi sadece "m" kelimesini kullanır mı mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
God... I did, didn't I? | Tanrım...yaptım,yapmadım mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I think I'm gonna marry her. | Onunla evlenmek istediğimi söyleyeceğim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Calm down. Take a deep breath. | Calm down. Derin bir nefes al. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'll get him some oxygen. | Biraz oksijen al. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
As my dear father taught me, there is nothing in this world | Sevgili babamın bana öğrettiği gibi, bu dünyada kolay kazanabilecek | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
that you cannot run away from. | hiçbir şey yoktur. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I have to marry her. | Onunla evlenmek istiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean "no"?! | "Hayır" ne anlama gelmektedir? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I mean no. | Hiç anlamına gelir. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to be your emergency contact. | Acil temas etmek istemiyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |