Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149509
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's Rachid. | Bu Rachid. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Let's go! | Haydi.Gidelim! | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
You're a dickhead! | Budalasın! | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Ain't there spare keys? | Orada yedek anahtarlar var mı? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Quick, we ain't got time. | Çabuk,zamanımız yok. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
You gotta get out. Fat Carl, you gotta get out! | Çıkmalısın. Şişko Carl, çıkmalısın ! | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Get him out! | Çıkarın! | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Come on, mate. | Haydi,dostum. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Nice one, Rachid. | Güzeldi, Rachid. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Fucking mint imperials? | Lanet nane emparyeli mi? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I fucking love you two. | Beyler,ikinizi de seviyorum. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
SIREN BLARES | SİREN | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
'Dearly beloved, | 'Sevgili kişiler, | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
'We are gathered here today to reflect on the life of Dennis Bayldon...' | 'Biz burada Dennis Bayldon'ın yaşamını yansıtmak için bugün burada toplan....' | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I should be delivering fucking pizzas, mate! | Umarım pizzalar teslim edilir! | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Are you sure you wanna do this? | Bunu yapmak istediğinden emin misin? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I have to. | Eminim. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
A fucking mess. | Berbat. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
That'll do. | Öyleyim. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Bayldon? I'm here for Dennis Bayldon. | Bayldon? Dennis Bayldon için buradayım. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid they've been and gone. | Onlar gitti diye korkuyorum. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
You missed them by ten minutes. | On dakika önce gittiler. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Right. That makes sense. | Doğru.Bu mantıklı. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Were you close to the late Mr Bayldon? | Merhum Sayın Bayldon'nın yakını mıydınız? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
You know something? I think I was. | Biliyor musun? Ben olduğunu düşünüyorum. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
And you weren't going to tell us? | Ve sen bize anlatmadın? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
His placement. | Onun yerleştirmesi. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Where are they sending you? | Haydi. Nereye gönderiyorlar? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
He got a place at West Riding. | West Riding'e gidecektir. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
No one gets rid of the Rachid that easily. | Hiç kimse Rachid'den bu kadar kolay kurtulamaz. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
You're referring to yourself in the third person now? | Şimdi üçüncü kişi için kendine mi başvurdun? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
That was quick. | Bu hızlı oldu. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I missed it. They burnt the fucker and left ten minutes ago. | Kaybettim.Onlar onu yakmış ve on dakika önce ayrılmışlar. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, mate. | Üzüldüm,dostum. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, condolences, and all that. | Evet, başın sağ olsun ve tüm hepsi bu. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
What do you want to do now? | Şimdi ne yapmak istersin? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I need to walk. | Yürümek istiyorum. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I don't know where the fuck I'm going. | Nereye gideceğimi bilemiyorum? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
Can you give me a bunk up? | Yukarı çıkabilir miyim? | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
This is proper weird shit. | Bu durum çok garip. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
No. This is grief. | Hayır.bu keder. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
I was going to say exhibitionism, but, OK, | Bence bunun adı teşhircilik, ama,tamam, | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
let's go with grief. | keder ile gidelim. | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
(STIFLED SOBS) | (HIÇKIRA HIÇKIRA AĞLIYOR) | Sirens Cry-1 | 2011 | ![]() |
We're so fucking unique, aren't we? | Hayatımız eşsiz lanet konumda değil mi? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Opposable thumbs and broadband internet and hats. | Karşı konulmaz baş parmaklar, geniş bant internet ve şapka. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No other animals wear hats. | Diğer hayvanlar şapka giymez. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
How much of the bag have we smoked today, mate? | Ne kadar içtin,dostum? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's not the grass, it's my heart. | Bu ot değil, bu benim kalbim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's going to stop at any moment, I can feel it. | Herhangi bir anda durdurulamayacak şekilde geliyor.Hissediyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Mmm. Right. I want you to do some breathing with me, OK? | Mmm.Doğru.Biraz solumanı istiyorum,tamam mı? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Just the simple in and out stuff. | Sadece basit şekilde. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
OK, in... | Tamam,içine çek... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
and out... | ve ver... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Student house. | Öğrenci evi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
But probably not right now. | Ama muhtemelen şimdi değil. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I have reason to believe you are experiencing | Öğrenci kardeşliği arasında | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
what is commonly known amongst the student fraternity as a "whitey". | yaygın olarak bilinen "beyaz adam" neden oluyor biliyoruz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
A state of sickness and paranoia caused by smoking too much marijuana. | Esrar sigaradan daha çok hastalık ve paranoya'ya neden olur. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
But diagnosing such a common ailment is more than my lousy job's worth, | Ama bu hastalığı teşhis etmek,benim işimi daha değerli yapıyor, | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
so just in case, we're going to cut off your vagina. | bu yüzden bu durumda, vajinanı keseceğiz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I said we're going to check your vital signs. | Hayati belirtilerini kontrol edeceğimi söylüyorum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You said you were going to cut off my vagina! You heard him! | Vajinamı keseceğini mi söyledin sen! Sende duydun! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I heard my colleague say we were going to check your vital signs. | Meslektaşımın hayati belirtilerini kontrol edeceğim dediğini duydum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Did you hear the thing I said about paranoia? | Paranoya hakkında dediğimi duydun mu? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
This shit's too strong for me. | Bu bok benim için çok güçlü. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's like turmeric, but it's not turmeric. | Zerdeçal gibi, ama bu zerdeçal değil. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Is there anyone here who can watch you climb down for a few hours? | Başka yaşayan biri var mı burada? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
There's a bloke who lives upstairs. | Üst katta bir adam var. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I think he's called Philip or something. | Adı Philip yada başka bir şeydi. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Do you want to go and knock? | Gidip kapıya vuracak mısın? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It smells worse out there than it does in here. | Orası buradan daha kötü kokuyor. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Go on. | İlerle. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Unlike lemmings and all other | Yaban sıçanı ve diğer tüm işe yaramaz hayvanların aksine | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
useless animals on this planet, human beings are capable | bu gezegen üzerinde, insan bilinçli olma | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
of making a conscious, rational decision to reach for the off switch. | yeteneğine sahiptir, rational decision to reach for the off switch. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
And the reason some of us make that choice? Because we know it's coming. | Ve neden biz bu seçimi yapmalıyız? Çünkü biliyoruz ki geliyor. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Death... is... coming. | Ölüm... geliyor.. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No shit, Lieutenant Columbo | Olamaz, Teğmen Columbo | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
We have a note. | Not bırakmış. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Let's have a look. | Göz atayım. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Hey, show some fucking respect, will you?! | Hey,lanet şeye saygı gösteremezsin, değil mi?! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Rachid found him, he gets first read. | Rachid onu bulan,ilk o okusun. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No, no. I'm OK, thanks. | Hayır,hayır.İyiyim,teşekkürler. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
It's just the usual. No one loves me, can't go on, yada, yada, yada. | Bildik şeyler.Kimse beni sevmiyor, devam edemem,yada,yada,yada. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I think you'll find it's only two "yadas". | Ben sadece iki "yadas" bulduğumu düşünüyordum. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure it was three. | 3 olduğuna eminim. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No. It's two "yadas" and three "blahs". | Hayır. 2 "yadas" ve üç tane "can sıkıntısı". | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Are you two having a gay off over this? | Siz ikiniz gay olanların yaptıklarından mı yapıyorsunuz? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I suppose if you say it was only two... | Sadece iki diyebilirsin sanırım... | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
No. No, it could be three. You're probably right. | Hayır.Hayır,üç olabilir. Haklısın. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Fuck's sake, get a cubicle! | Tanrı aşkına,oda bulun. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Right. The dead one's all yours. I'll see you. | Doğru. The dead one's all yours. Görüşürüz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Hang on. Since when did we cart stiffs to the morgue? | Bekle. Ne zaman cesetleri morga nakletmeye başladık? | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Since undertakers stopped returning my calls. | Cenazeden bu yana çağrılarıma dönmedin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
He'll stink out the van! No, we don't want him. | Kamyonet kötü kokuyordu! Hayır,onu istemiyorsun. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Well, nor do we! | İyi de,öyle değil! | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
I'll have him. I mean, we'll take him. | İstediğinizi yapın. Biz yapıyoruz. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Rachid. | Teşekkür ederim, Rachid. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |
You're a gentleman. | Bir centilmensin. | Sirens I.C.E.-1 | 2011 | ![]() |