• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and it's coming out next summer. Önümüzdeki yaz vizyona girecek. Shrink-1 2009 info-icon
Mine takes place in an alternate reality. Benimki alternatif gerçeklikte gerçekleşiyordu. Shrink-1 2009 info-icon
I know. Yours is better, but... Biliyorum. Seninki daha iyiydi ama... Shrink-1 2009 info-icon
I don't know. I think maybe you should work on something new. Bilemiyorum. Belki de yeni bir şey üzerinde çalışmalısın. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah? Yeah. Öyle mi dersin? Evet. Shrink-1 2009 info-icon
You want to get a drink this weekend or something? Bu hafta sonu beraber bir şeyler içmek ister misin? Shrink-1 2009 info-icon
Baby on board. Bebeğin eli kulağında. Shrink-1 2009 info-icon
Right. Shit. Doğru. Lanet olsun. Shrink-1 2009 info-icon
Sorry, I'm an idiot. Kusura bakma, aptallık ediyorum. Shrink-1 2009 info-icon
Oh, God. That's so long. Aslında... uzun hikâye. Shrink-1 2009 info-icon
You know what? I have to go to this thing. Baksana. Katılmam gereken bir gece var. Shrink-1 2009 info-icon
It's going to really suck, Çok sıkıcı olacak... Shrink-1 2009 info-icon
but if you want, you could join me. ...ama gelmek istersen beraber gidebiliriz. Shrink-1 2009 info-icon
It's not going to be fun. Yeah, I'll go. Sıkıcı olacak ama. Gelirim, gelirim. Shrink-1 2009 info-icon
You could? Okay. Yeah. Gelir misin? Evet. Shrink-1 2009 info-icon
I'm glad we're finally meeting. Sonunda buluşabildiğimize sevindim. Shrink-1 2009 info-icon
Shamus is sweet. Shamus çok nazik. Shrink-1 2009 info-icon
So you were in that vampire movie? Sen şu vampir filminde oynamıştın, değil mi? Shrink-1 2009 info-icon
Did you see it? I didn't. İzledin mi? Hayır. Shrink-1 2009 info-icon
You were in a couple of other indies Birkaç bağımsız yapımda... Shrink-1 2009 info-icon
and that American Apparel ad. ...ve American Apparel reklamında yer aldın. Shrink-1 2009 info-icon
And you're, what, 19? Kaç yaşındasın? On dokuz? Shrink-1 2009 info-icon
21. Yirmi bir. Shrink-1 2009 info-icon
Street legal. Reşitsin yani. Shrink-1 2009 info-icon
I'm just fucking him, by the way. Az önce onunla seviştik bu arada. Shrink-1 2009 info-icon
You're just fucking him? Az önce mi? Shrink-1 2009 info-icon
I wouldn't be here if I didn't. Olmasaydı burada olmazdım. Shrink-1 2009 info-icon
You know this information will probably get back to him, right? Bu bilginin kulağına gideceğinin farkındasın, değil mi? Shrink-1 2009 info-icon
You're dead, Stitch! Öldün sen, Stitch! Shrink-1 2009 info-icon
You know what your problem is, Ramirez, you piece of shit? Senin sorunun ne, biliyor musun Şerefsiz Ramirez? Shrink-1 2009 info-icon
The fucking gun's jammed again. That's a cut. Lanet silah yine tutukluk yaptı. Kestik. Shrink-1 2009 info-icon
Come on, man! God damn it. Hadi ama! Lanet olsun. Shrink-1 2009 info-icon
Can we get Shamus a real gun? Shamus'a gerçek silah verebilir miyiz? Shrink-1 2009 info-icon
Yeah, it's cool. Evet, güzelmiş. Shrink-1 2009 info-icon
Can I get you a cocktail? Sana kokteyl alayım mı? Shrink-1 2009 info-icon
What? I'm still pregnant. Anlamadım? Hamileyim hâlâ. Shrink-1 2009 info-icon
Right. Sorry. Doğru. Pardon. Shrink-1 2009 info-icon
Look, I want to tell you something. Sana bir şey diyeceğim. Shrink-1 2009 info-icon
I know we're just getting to know each other Daha yeni tanıştığımızın farkındayım. Shrink-1 2009 info-icon
and we really don't know where this is going, Bu işin sonu nereye varacak, ikimiz de bilmiyoruz... Shrink-1 2009 info-icon
but I just really feel like I should tell you this. ...ama sana bunu söylemem bence iyi olacak. Shrink-1 2009 info-icon
I like you. I'm sorry? Senden hoşlanıyorum. Anlayamadım? Shrink-1 2009 info-icon
I really like you Senden çok hoşlanıyorum. Shrink-1 2009 info-icon
and I don't have any money or insurance Ne param, ne sigortam... Shrink-1 2009 info-icon
or a valid credit card or any of those things, ...ne de geçerli bir kredi kartım var... Shrink-1 2009 info-icon
but I'll help you take care of this baby. ...ama sana bebeğini büyütmende yardımcı olmak isterim. Shrink-1 2009 info-icon
I will do whatever it takes. Elimden geleni yaparım. Shrink-1 2009 info-icon
I will step up big time. Voleyi vuracağım. Shrink-1 2009 info-icon
I like you, too. Ben de senden hoşlandım. Shrink-1 2009 info-icon
Do you want to go make out in your car? Arabana gidip, işi pişirelim mi? Shrink-1 2009 info-icon
Yeah. Really? Olur. Gerçekten mi? Shrink-1 2009 info-icon
No, I don't have a car. Olmaz! Arabam yok ki. Shrink-1 2009 info-icon
You know what? I have a car. Benim arabam var. Shrink-1 2009 info-icon
Yes! Okay. Tamamdır! Tamam o zaman. Shrink-1 2009 info-icon
Wait, wait, wait. We should get a condom. Bekle, bekle. Kondom kullanmalıyız. Shrink-1 2009 info-icon
No, no. I'm already pregnant. Gerek yok. Zaten hamileyim. Shrink-1 2009 info-icon
God, I can't. Tanrım, yapamam. Shrink-1 2009 info-icon
Wait. No, no, no. You're pregnant. Dur, olmaz. Hamilesin sen. Shrink-1 2009 info-icon
What are we doing? Ne yapıyoruz biz böyle? Shrink-1 2009 info-icon
No, it's fine. Don't stop. Bir şey olmaz. Durma. Shrink-1 2009 info-icon
Shit! Is everything okay? Siktir! Her şey yolunda mı? Shrink-1 2009 info-icon
Yeah. Sorry. We were just leaving. Evet, kusura bakmayın. Biz de tam gidiyorduk. Shrink-1 2009 info-icon
Little King? Shit. Little King? Yok artık! Shrink-1 2009 info-icon
Get the fuck out! Ne işin var senin orada be? Shrink-1 2009 info-icon
I was just thinking about you. Tam da aklımdan geçiyordun. Shrink-1 2009 info-icon
What's going on, brother? How you doing? Ne var ne yok, kardeşim? Nasılsın? Shrink-1 2009 info-icon
I'm good. How are you? It's so good to see you. İyiyim. Sen nasılsın? Seni görmek çok güzel. Shrink-1 2009 info-icon
Did Youngblood over here knock you up, little lady? Bizim Youngblood mercimeği fırına verdi mi yoksa, küçük hanım? Shrink-1 2009 info-icon
No, man. It's not mine. Hayır, dostum. Benim değil. Shrink-1 2009 info-icon
It's not even mine. Benim de değil aslında. Shrink-1 2009 info-icon
No. It's... It's my sister's. Hayır, kız kardeşimin. Shrink-1 2009 info-icon
It's a surrogate. I'm a surrogate. Taşıyıcı annelik. Ben taşıyıcı oluyorum. Shrink-1 2009 info-icon
She couldn't get pregnant, so... Kardeşim hamile kalamıyordu. Shrink-1 2009 info-icon
I can't say no. Ben de "hayır" diyemedim. Shrink-1 2009 info-icon
It's probably why I work for Patrick, so... Muhtemelen Patrick'in yanında da hâlâ bu yüzden çalışıyorum. Shrink-1 2009 info-icon
You're serious? Yeah. Yeah, I'm sorry. Ciddi misin? Evet. Özür dilerim. Shrink-1 2009 info-icon
It's not even my egg. Yumurta bile benim değil. Shrink-1 2009 info-icon
It's just... It's just my oven. Tabiri caizse... Shrink-1 2009 info-icon
Wow. So to speak. ...ben sadece fırınım. Vay canına. Shrink-1 2009 info-icon
That's crazy. Yeah. Çılgınlık. Evet. Shrink-1 2009 info-icon
Yeah. Thank God. Öyle. Çok şükür. Shrink-1 2009 info-icon
Are you guys good friends? Siz iyi arkadaş mısınız? Shrink-1 2009 info-icon
I didn't want you to have to ride the bus. Otobüsle gitmeni istemedim. Shrink-1 2009 info-icon
Jemma Brown? Jemma Brown? Shrink-1 2009 info-icon
You want me to go with you? Ben de geleyim mi? Shrink-1 2009 info-icon
I'll be okay. Okay. Gerek yok. Tamam. Shrink-1 2009 info-icon
You okay? Yeah, I'm fine. Hold on a second. İyi misin? İyiyim. Bekle biraz. Shrink-1 2009 info-icon
What are you doing? You okay? I'm fine. Ne yapıyorsun? Bir şeyin yok ya? İyiyim. Shrink-1 2009 info-icon
Were you getting high? What? No. Kafayı mı buluyordun? Ne? Hayır. Shrink-1 2009 info-icon
You weren't? No. Bulmuyordun yani. Bulmuyordum. Shrink-1 2009 info-icon
Well, some people might see getting high in a pediatrician's office Pediatri ofisinde kafayı bulmayı bazı insanlar... Shrink-1 2009 info-icon
as a cry for help. ...yardım çağrısı olarak algılayabilir. Shrink-1 2009 info-icon
She's not my kid. Benim kızım değil. Shrink-1 2009 info-icon
But you probably knew that. Ama siz muhtemelen anlamışsınızdır. Shrink-1 2009 info-icon
What'd you think? Nasıl buldun? Shrink-1 2009 info-icon
I want to make movies. Film çekmek istiyorum. Shrink-1 2009 info-icon
You do? Sahi mi? Shrink-1 2009 info-icon
My mom used to take me to the movies. Annem beni sinemaya götürürdü. Shrink-1 2009 info-icon
That was our thing. Âdet hâline getirmiştik. Shrink-1 2009 info-icon
I kept all the tickets. Tüm biletleri sakladım. Shrink-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149171
  • 149172
  • 149173
  • 149174
  • 149175
  • 149176
  • 149177
  • 149178
  • 149179
  • 149180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim